Топик Становление Героя Щита 3

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
arknarok
21.01.2019 20:22
Спасибо.
DeTatarin
19.01.2019 07:52
Тот щит даёт дарует мне огромную силу, но долго его использовать нельзя

/Веб глава айрон мейден, щит всё же даёт или дарует силу?/
DeTatarin
19.01.2019 07:11
По пути в домой мы сделали остановку

/Побочная история принцессы. В дом или домой, думаю это уже сами сможете решить/
arknarok
18.01.2019 20:03
Спасибо.
DeTatarin
18.01.2019 18:44
Видимо, поэтому и они и решили разыграть козырь в виде второй принцессы, приоритетной наследницы

15 глава, лишний союз и
DeTatarin
18.01.2019 11:49
Я хочу вылечить Рафталию до конца, а я для этого мне как можно скорее нужна святая вода.

/Пролог, ошибка, как понимаю без я надо/
BraveFox
20.07.2018 19:36
Третий том так же хорош, как и предыдущие. Интересно всё развивается, хочется читать и дальше.Единственное, что напрягает, так это вставки. Путаюсь из-за них постоянно. Тьфу.
Как и в прошлые разы, спасибки ✌️
calm_one
07.10.2017 00:05
Замечательно! И произведение и перевод/редакт. Только не совсем понятно, зачем приведены ухудшенные версии глав 11/52 Эволюции и 12/53 Айрон Мейден
makc
01.03.2017 23:24
Кстати, ошибки и опечатки всё ещё встречаются в тексте.
makc
01.03.2017 23:21
Ошибка в 20 главе. Коронованные особы именуются "Величество", а "Высочеством" именуются принцы и принцессы.
Kos85mos
20.02.2017 13:21
Спасибо!!!
dragonik
05.06.2016 20:08
Пример очередной ТП . Вместо того чтобы исполнить свой долг, принцесса погналась за птицей. Принцесса тупее некуда.
Охико Хиони
03.06.2016 10:41
А разве Мелти была не в старой крестьянской одежде?
sentence
28.04.2016 18:55
Спасибо за перевод.
DarkPhoenix
31.12.2015 03:48
Если еще исправляют ошибки то исправьте в 4 главе
— Хм... тогда вот твоя следующая книга, — '''этими словами с он вручил мне''' «Ядовитые Растения и Рецепты Ядов».
Чужая тапочка
30.11.2015 05:02
Мне тоже битва с Грасс понравилась больше в вебке. Логичнее как-то. При том что в финале все остались при своем, команда Нао не выглядит таким днищем, как в ранобэ варианте. Текст и вообще построение предложений третьего тома выглядет гораздо менее топорно, по сравнению с первой частью. После прочтения послесловия, склоняюсь к мысли, что это полностью заслуга команды переводчиков. Спасибо!
Siller
03.11.2015 23:05
18 и 19 главы, но возможно где-то еще
Siller
03.11.2015 18:51
Ицуки и Рена в третьем томе перепутали
Siller
03.11.2015 18:49
Мне кажется с именами путаница
Anon
01.09.2015 13:15
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 87.117.185.81:
Спасибо за перевод 3 тома.
Anon
02.07.2015 00:35
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 93.185.20.55:
в 4 том попасть невозможно. админы займитесь
Anon
27.06.2015 06:22
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.68.147.12:
Melassa, ясно. Просто при корректе кидаю всё что в голову придёт, а дальше уж кто главнее, тот и оставляет правки. Что одному режет глаза, то другому норм.
p.s. Надеюсь перевод ранобэ будет активным) уже основательно подсел на атмосферу этого произведения.
----
Жалко что в реале творится таже драма
Anon
12.06.2015 00:19
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 94.41.62.105:
Такое говнище эта вебка. Битва с Грассой и ее позорное бегство... хорошо что это изменили.
Anon
06.06.2015 23:06
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 213.80.213.116:
а когда появиться начало перевода 4 тома?
Vengador
01.06.2015 22:31
Момент из 17-ой:
Поскольку Рафталию я бросить не могу, придётся сменить ей маскировку.
— Ваша повозка привлекает слишком много внимания, чтобы с ней перемещаться. Я уступлю вам свою телегу, чтобы вы смогли пересесть.
— Благодарю. И правда, '''металлическая повозка''' слишком опасна заметностью. Придётся её бросить.


16-ая (вырезка):
'''Металлическая повозка''' ехала по деревне, наполненной солдатами-часовыми.

Можете хотя бы в 17-ой изменить железную на деревянную повозку
А то получается немного странно:
железная -> Деревянная (''деревянная чудесным образом превращается в железную'') -> деревянная

А в остальном терпимо: Представим ситуацию засветились в 1-ой деревне сменили транспорт + сменили дополнительно транспорт на границе
Vengador
01.06.2015 21:00
Не смог углядеть момент, может уже писали:
в 16 - ой главе есть вырезка из вебки как ГГ сбагрил повозку в деревне (с гнилым драконом вроде). И далее в 17 - ой главе эту же повозку снова обменивают на повозку попроще (селяне из деревни с растениями мутантами). Единственная разница от части в том кому отдают повозку. Смысловое содержание остается примерно одинаковым
Anon
30.05.2015 18:36
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 188.244.155.36:
Эй!где ссылки?!
Anon
22.05.2015 22:09
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 91.204.176.21:
Arknarok - просто пойми, интернет это сраная куча гамна, и в 90% те кто пишут тут гамно это 5ти летнии школьники которые читают с трудом но благодоря оброзованию в семье отменно срут в интернете чувствуя свою важность, ведь на улице им за это по лицу проедут.
Поэтому либо удаляй их либо игнорь, смысла в этих гамнолюдях ноль, тока тем кто действительно читает и получает удовольствие от чтения и перевода портят настроения
всем благ и жирного перевода)
Anon
22.05.2015 20:31
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.66.144.66:
эмм не знаю, как тебе сказать, но, возможно, ты пропустил ссылочки на них. на этом сайтике есть главы по 64-ую веб новеллы
Anon
22.05.2015 16:36
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 188.244.155.36:
Эй! где переведенные главы?!
Anon
22.05.2015 11:13
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.66.168.235:
попытка обмануть щит... и скормить вместе с одним предметом что-то ещё.. вообще бы шикарно смотрелась для данного персонажа.
Anon
21.05.2015 15:44
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.66.171.193:
глава 20 .. и сразу 52.... в чём прикол?
soundwave1900
21.05.2015 09:49
Блин, ребята. Я не против спойлеров, но мне надоело, что вы при каждом удобном или не- случае пускаетесь в мемуары. Это комменты к тому, а не спойлертред. В дальнейшем буду удалять.
Matvies
21.05.2015 03:14
Читал до этого на английском, но сейчас, как прочитал часть с новой повозкой понял: {{S|а ведь прошлые герои были не глупыми людьми, создать птиц, у которых "положение в их обществе" более высокое, если более тяжелое тягают. Идеальная раб сила - пахают, радуются, да еще и больше хотят}}!
Anon
21.05.2015 00:02
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 109.68.173.49:
Дальнейший перевод будет выкладываться поглавно?Или по несколько глав?
Anon
20.05.2015 17:44
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 66.249.81.134:
Спасибо за перевод! Продолжайте в том же духе!
Makoto-sama
20.05.2015 12:23
Фух, вчера раз 5 перегружался чтоб хотя бы томик на комп скачать (так быстрее вышло), но всё же прочитал. Спасибо за том и удачи в четвёртом.
Kpp12
20.05.2015 02:54
Цитата: "
ко мне бы точно пристало звание извращенца.

Вернее, лоликонщика. Вон и вторая принцесса, и Фиро — дети. Если бы ещё и Рафталия выглядела как ребёнок, то вышло бы, что мне прислуживают одни только маленькие девочки.

Иначе остальные Герои начнут обвинять меня в том, что я организовал лолигарем на три лоли. "
хихихи... лучший момент в томе. =))) только зря он надеется, {{S| лоликонщиком потом в глаза будут называть .=)) }}
Kpp12
20.05.2015 02:39
третья волна по вебке была лучше написана .
Kpp12
20.05.2015 02:30
мне показался выбранный стиль перевода речи теней не очень удачным .