Убийцы Драконов Глава 749. Пещера Оленьего Зова Глава 750. Броня Оленьего Зова Глава 751. Непреклонный Дух Глава 752. Покоритель Морей Глава 753. Реки Лавы и Огненные Горы Глава 754. Величие Национального Оружия Глава 755. Шлем Героя Глава 756. Командующий Императорской Гвардией Глава 757. Новый год Глава 758. Прогнившая Гвардия Глава 759. Язва вскрыта Глава 760. Молодые таланты Глава 761. Мудрость и сила Глава 762. Драконьи Рыцари Глава 763. Боевое крещение Императорской Гвардии Глава 764. Боевой дух Глава 765. Моя душа навсегда с моей страной Глава 766. Время Воинов Глава 767. Лун Син и Ся Е Глава 768. Покорить весь мир Глава 769. Железный человек Глава 770. Новогодняя битва Глава 771. Избиение [Новолуния] Глава 772. Наперекор всему Глава 773. Демонстрация силы Глава 774. Япошки Глава 775. Волшебная Луна Глава 776. Стратегия [Новолуния] Глава 777. Загнанные в угол Глава 778. Возвращение с победой Глава 779. Кавалерия Горных Драконов Глава 780. Битва на берегу моря Бу Гуй Глава 781. Вперёд, Армия Огненного Топора! Глава 782. Сокрушительное поражение Армии Огненного Топора Глава 783. Генералы младшего ранга Глава 784. Король Морских Демонов Глава 785. Великая битва началась Глава 786. Нулевая отметка Глава 787. Глава 788. Глава 789 Глава 790. Глава 791. Глава 792. Глава 793. Глава 794. Глава 795.


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
mr.ghost
09.12.2019 20:42
А закалённые бойцы отсутствют?
Assimetria, могу только пожелать удачи.

assimetria
09.12.2019 19:51
mr.ghost, это нормальная ситуация. Перевод такой большой новеллы - это марафон, не все могут добежать до финиша)))

mr.ghost
08.12.2019 21:28
Неужели только одному человеку хочется переводить эту новеллу?
Очень надеюсь что всё наладится.
Огромное тебе спасибо Assimetria.)
assimetria
02.12.2019 02:54
на новеллу не забили, но я опять осталась одна
так что перевод будет по мере возможности
battysai
30.11.2019 23:29
Спасибо
naazg
29.11.2019 00:22
Спасибо
yantar
26.11.2019 01:33
Хотелось бы верить, что на данную новелу не забили...

Переводчикам огромное спасибо за их труд
naazg
15.11.2019 00:09
Спасибо
naazg
07.11.2019 23:51
Спасибо
naazg
01.11.2019 00:04
Спасибо
mortalkombat
20.10.2019 22:58
это не ерунда, а тупая гигантомания свойственная китайским новеллам, которая портит впечатление.
Соглашусь, пожалуй. Если бы число игроков
Самое смешное, что ГГ и сам поражается, как это в игре в одной масштабной битве сражаются десятки миллионов игроков, когда в реальности десятков тысяч хватило бы, чтобы подобную территорию забить до отказа... Типа, стёб ГГ над автором (перевод вроде бы ещё не дошел до этого момента). В принципе, автор мог бы немного приуменьшить цифры, и ничего плохого бы не случилось. На пару порядков, например...
mamonths
19.10.2019 02:22
mortalkombat
это не ерунда, а тупая гигантомания свойственная китайским новеллам, которая портит впечатление. Мир на показан обычным, не отличным от нашего, всего пара "культиваторов", нет летающих машин, люди не клонируются повсеместно и черное море не засыпали вроде как.
battysai
18.10.2019 11:39
Спасибо
naazg
18.10.2019 00:04
Спасибо
mortalkombat
17.10.2019 23:51
автор новеллы упоролся шоле, 20 мульонов игроков японских, там всего население в районе 120, не может там быть столько богатых малолетних дебилов, чтоб в топ >гильде сидеть.
Да это ерунда ещё, это фантастика всё же, мало ли, мб они там в будущем стали "плодиться и разножаться". Учитывая, что ГГ фактически владеет магией и в реале, а его подружка может читать мысли, это всё так, мелочи... Само собой, на практике в игре подобное никто бы не делал. Уж слишком убердохрена задротства надо, в частности, для тех же квестов на 48 часов...
id199179347
17.10.2019 13:34
А и спасибо большое за перевод
id199179347
17.10.2019 13:34
Предлогаю на рулете разместить заработаете чютка денег на кофэ
mamonths
13.10.2019 03:37
автор новеллы упоролся шоле, 20 мульонов игроков японских, там всего население в районе 120, не может там быть столько богатых малолетних дебилов, чтоб в топ гильде сидеть
battysai
11.10.2019 16:05
Спасибо
naazg
27.09.2019 00:03
Спасибо

Отобразить дальше

Глава 757. Новый год

Вот же гады! Взяли и рассказали мне обо всём, что я получу, если соглашусь. Вот и как после этого я могу отказаться?!

Я поднял голову и взглянул на императора:

— Ваше Величество, я с радостью принимаю ваше предложение и готов стать одним из высших офицеров Империи!

Император Локэ улыбнулся:

— Вот и хорошо! Чтобы ты мог занять должность командующего, я присвою тебе звание генерала пятого ранга. Надеюсь, что ты хорошо послужишь империи. Всё остальное я оставляю на принцессу Пэй Эр. Именно она занимается всеми вопросами, связанными с защитой столицы. Ты должен безоговорочно следовать её приказам!

— Да, Ваше Величество… — всё же современному человеку сложно соблюдать тонкости дворцового этикета. Ван Ер и Дун Чэн с трудом скрыли улыбки.

Юэ Цин Цянь тоже захихикала:

— Оу, наш братик Сяо Яо так продвинулся по карьерной лестнице…

Ли Му хмыкнул:

— Должно быть, наш гильдмастер стал первым игроком, который занял официальную должность в Тянь Лине…

Я покачал головой:

— Не уверен…

В этот момент на меня с неба опустилось несколько лучей света, и я поднялся на пять уровней. Теперь у меня сто сорок второй левел. На моем плече появился значок самого высокоуровневого игрока Тянь Лина. Вашу ж за ногу, да ради этого я и по пять часов каждый день готов армией командовать!

….

Ван Ер, Ли Му и остальные члены команды тоже получили свои награды. Дун Чэн хитро прищурилась и воскликнула:

— Ван Ер, угадай, что я тебе сейчас отдам?

Прекрасная Мисс растерянно заморгала:

— Неужели сказочного единорога?

Дун Чэн протянула подруге тонкую синюю книгу:

— И где логика? Я маг, а мне дали [Непреклонный Дух]. Системный баг, что ли…

Ли Му и Маленький Волк получили по одному предмету экипировки. Одним достались награды, которыми они могли воспользоваться, другим — наоборот.

….

Было уже довольно поздно, Ван Ер и Дун Чэн отправились спать. Я тоже устал, но ко мне подошла принцесса Пэй Эр и сказала:

— Командующий Ли, пожалуйста, следуйте за мной. Я провожу вас в расположение Императорской Гвардии.

Я кивнул. Два телохранителя тут же выросли у неё за спиной. Девушка протянула мне жетон главнокомандующего, который я сразу же убрал в сумку. Этот предмет — подтверждение моей должности, он не выпадет, даже если меня убьют.

Принцесса Пэй Эр вскочила в седло огненно-красного пони. Её маленькая лошадка обогнала моего боевого коня почти на сотню метров. Принцесса оглянулась с лукавой улыбкой:

— Что скажешь, как тебе мой Огонёк?

— Он очень быстрый!

— Мы прибыли!

Вслед за принцессой я вошёл в лагерь Императорской Гвардии. Надо сказать, что он расположился недалеко от дворца. Между палатками сновали патрульные солдаты в доспехах и с оружием. На них возложена задача хранить мир и покой в столице. Принцесса указала рукой на палатки и учебный плац:

— Военную мощь Тянь Лина составляют семнадцать армий. Императорская Гвардия — самая маленькая из них, она насчитывает всего пять тысяч солдат. Но это единственная армия, которой разрешено стоять лагерем в черте города. Как командующий Императорской Гвардией ты должен понимать всю честь этой привилегии.

Я усмехнулся:

— Это означает, что я тот, кому Его Величество полностью доверяет. Иначе он не назначил бы меня командующим Императорской Гвардией, которая, в свою очередь, контролирует весь город.

Пэй Эр кивнула:

— Именно так. Ты довольно умён… Вообще-то Иней упоминала о тебе в своём письме. Она сказала, что на тебя можно положиться. По крайней мере, ты никогда не будешь угрозой безопасности столицы. Поэтому я предложила отцу передать Императорскую Гвардию в твои руки. Да ты и сам видел. Командующий Ли Ши — просто жадный и трусливый ублюдок. Он один из старых товарищей отца. Ради старой дружбы отец доверил ему Императорскую Гвардию. Но теперь, когда ты здесь, пришло время перемен.

Я растерянно захлопал глазами:

— Принцесса, вы уже давно всё продумали?

Девушка вонзила в землю древко длинного копья и обворожительно улыбнулась:

— Да. Я собираюсь увеличить численность Императорской Гвардии до двадцати тысяч человек, разделённых на три дивизии: кавалерия, пехота и стрелки. Будь то защита города или сражение на поле боя, моя цель — создать армию, которая сможет сделать всё, что нужно.

Я даже дар речи потерял.

….

В этот момент прямо перед нами остановился конный отряд. На лице командира промелькнул шок. Он спрыгнул с коня и преклонил колено:

— Ваше Высочество, я не знал, что вы прибыли и не приветствовал Вас должным образом. Готов принять любое наказание!

Принцесса махнула рукой:

— Заместитель командующего Сун, не нужно церемоний. Соберите всех командиров, я представлю им нового командующего. Отныне вы должны следовать его приказам.

— Есть! — заместитель командующего вытянулся в струнку и отдал мне честь.

Я одобрительно кивнул.

Принцесса Пэй Эр улыбнулась:

— Пошли подождём в штабной палатке!

— Хорошо!

….

Штабная палатка хоть и не поражала размерами, но находилась в самом центре лагеря. Я не слишком хорошо знаком с организацией военных лагерей прошлых эпох, но одно могу сказать точно: эта палатка — самое важное место во всём лагере. Если она будет захвачена, то и лагерю конец.

Не прошло и пяти минут как прибыли пять офицеров-НПС. С зелёными от волнения лицами они вошли и почтительно сели на свои места. Один из них спросил:

— Ваше Высочество, почему сменился командующий Императорской Гвардией? С генералом Ли Ши что-то случилось?

Принцесса спокойно ответила:

— Генерал Ли Ши получил повышение, он назначен заместителем командующего Армии Ся Юй. Императорскую Гвардию теперь возглавит генерал Ли Сяо Яо. Вы должны выполнять его приказы.

Генерал с большой бородой растерянно спросил:

— Ваше Высочество, почему Император так поступил?

Принцесса улыбнулась:

— Ради укрепления наших сил. Королевская Армия должна стать элитной силой, которая в состоянии обеспечить безопасность Империи. Сделать то, чего не могут изнеженные дворяне. Ли Сяо Яо реорганизует войска. Генерал Ли, с чего планируете начать?

Я слегка напрягся. Наивно было бы рассчитывать, что должность главнокомандующего будет беззаботной. Но и палку перегибать не стоит. Я придал лицу как можно более строгое выражение:

— Первым делом, я разработаю нормативы и проверю всех на соответствие этим нормативам. Все, кто не сможет их выполнить, будут уволены. Армия больше не будет кормить дворян-дармоедов, которые и оружие держать нормально не могут.

Пэй Эр удовлетворённо кивнула:

— А потом?

Я улыбнулся:

— Потом я сформирую отряд и лично отведу его в Драконий Предел для патрулирования Ледяного Хребта. Боевой опыт — лучшая тренировка.

Один из офицеров побледнел:

— Что?! Что вы сказали?! Вы хотите, чтобы мы сражались с этими жуткими Сверхдемонами? Разве вы не знаете, насколько они ужасны?

Я вздохнул, плавным движением вытянул из ножен Меч Горных Вершин и…

Бам!

Толстая деревянная столешница развалилась на две ровные половинки. Я холодно улыбнулся:

— Я сражаюсь со Сверхдемонами уже несколько месяцев и убил больше тысячи этих монстров. Если у кого-то из вас не хватает смелости даже встретиться с ними лицом к лицу, то напишите лучше сразу прошение об отставке. Не заставляйте Империю тратить на ваше содержание ценные ресурсы.

Пятеро высших офицеров замерли. Внезапно бородач расхохотался:

— А что, мне нравятся методы нового командующего. Я, Хань Юань, готов доверить свою жизнь генералу Ли, даже если эти демоны порубят меня на куски. По любому это лучше, чем сидеть в Тянь Лине! Заржавеем скоро…

Другой генерал с повязкой на глазу тоже улыбнулся:

— Тебе обязательно так радоваться возможности подраться со Сверхдемонами?

Заместитель командующего Сун тоже усмехнулся.

Однако побледневший генерал истерично завопил:

— Какое право вы имеете приказывать нам? Вы не можете заставить меня сражаться с этими жуткими чудовищами!

Заместитель командующего Сун рявкнул на него:

— Генерал Ло, я надеюсь, что ты включишь мозги и чётко представишь себе ситуацию. Генерал Ли — командующий Императорской Гвардией, он на три ранга выше тебя. Ты не можешь разговаривать с ним подобным образом. К тому же, почему бы тебе не открыть пошире свои собачьи глаза и не взглянуть внимательно на меч в его руке?

Все взгляды обратились на мягко сияющий клинок. Бородач растерянно пробормотал:

— Это… Это же легендарный Меч Горных Вершин?! Божественный клинок, который был утерян где-то на континенте…

Принцесса кивнула:

— Да, тот самый.

На мгновение генералы замолчали, многозначительно переглядываясь, затем генерал Сун очень серьёзно сказал:

— Если генерал Ли смог стать владельцем Меча Горных Вершин, он обладает поистине нечеловеческой силой. Я готов следовать за вами, даже если это будет прогулка в ад и обратно!

Остальные поддержали его. Мне даже досадно немного стало. Неужели они думают, что я получил эту должность только благодаря Мечу Горных Вершин?

Впрочем, какая разница. Мне удалось завоевать доверие генералов, а значит и солдаты мне поверят. Если я не оправдаю доверия Пэй Эр, то как мне оставаться в Тянь Лине?

На самом деле, главная причина, по которой я согласился занять эту должность, — это поспособствует росту [Убийц Драконов]. Теперь у меня есть целая армия НПС. Императорская Гвардия вполне может стать важным фактором в сражениях между странами. Я позабочусь о выживаемости солдат и постараюсь превратить стычки с врагами в хорошую тренировку.

….

Освободился я только в пять утра. Наконец-то можно выйти из игры и отдохнуть.

На следующий день я проснулся в полдень. Снизу из гостиной доносился голос Дун Чэн Лэя. Я вышел из комнаты и спустился вниз. Там я действительно обнаружил Дун Чэн Лэя. В руках у него была большая корзина с конфетами, фруктами и закусками. Ван Ер и Дун Чэн Юэ радостно суетились вокруг него. Я тоже обрадовался:

— Малыш Лэй!

Парень широко улыбнулся:

— Брат Сяо Яо, с Новым годом! Я не знаю, планирует ли сестрёнка Юэ вернуться домой на праздники. Осталось всего три дня, поэтому я приехал отдать подарки, которые приготовил для неё.

Дун Чэн Юэ капризно надула губы:

— Брат, ты слишком много хочешь. Кстати, кроме закупки продуктов, папа сказал тебе сделать что-нибудь ещё?

Лэй на мгновение задумался:

— Он сказал, чтобы я взял вас с собой. Он сказал, что вы можете купить себе одежду, цена значения не имеет.

У Дун Чэн Юэ сразу глаза засверкали. Она схватила Ван Ер за руку:

— Давай пройдёмся по магазинам! Купим всё, что захотим, сегодня брат платит.

Дун Чэн Лэй широко улыбнулся:

— Да, можете купить всё, что захотите. Заместитель гильдмастера Ван Ер, не стесняйся.

Прекрасная Мисс хмыкнула:

— Ладно… Свинтус, ты должен пойти с нами. В любом случае платит малыш Лэй. Тебе тоже стоит обновить гардероб к Новому году…

Я потёр нос:

— Хорошо, только за свои покупки сам заплачу. Малыш Лэй, тебе стоит оставить эти деньги для своей девушки!

На лице Лэя появилась глупая улыбка:

— Брат Сяо Яо, не смейся надо мной. Кто влюбится в такого как я?

Я хотел сказать ему что-нибудь ободряющее, но, поразмыслив немного, понял, что он прав. Едва ли найдётся девушка, которой этот увалень покажется привлекательным. Всё, что мне оставалось, это глубоко вздохнуть.