Том 10    
Послесловие автора


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
reltop
12.05.2020 17:23
couguar, благодарю за помощь=)
couguar
12.05.2020 06:47
reltop, Перевод такой: "Она что, использовала преступный катализатор без оратории? Но ведь этот катализатор должен был всего лишь открыть канал!"
Если хотите понять смысл отсылки - прочитайте первый аккорд 3-его тома.
reltop
11.05.2020 22:10
Здравствуйте. Занимаюсь переводом одного ранобэ и наткнулся на отсылку к этому произведению, но из-за того, что с ним не знаком, не знаю как правильно перевести. Не могли бы вы помочь? Вот тот самый фрагмент: "Did she just activate the Crime Catalyst without an Oratorio? But that catalyst is usually just supposed to open up the channel!"
couguar
22.02.2020 08:29
Рад, что вам понравилось. Перевод, особенно первых томов, мог бы быть ещё лучше, но из песни слов не выкинешь - это был почти что первый опыт перевода.
А что касается самого произведения - да, это добрейшая штука, которая могла появиться только тогда.
Уже в сиквеле автора понесло в куда более шаблонную степь, и атмосфера там совсем другая.
blacksoul
22.02.2020 07:45
Огромное спасибо за вашу работу, перевод вышел очень качественным. Немного о произведении оно очень доброе и теплое что сейчас большая редкость, буду его рекомендовать друзьям)
тишка гарны
17.01.2020 23:51
Спасибо.
couguar
31.12.2019 20:46
Редактора пинать не пришлось, выполнено всё было вовремя и в срок. Учитывая что сам перевод был закончен ещё в августе :)
satl
31.12.2019 12:49
Спасибо) Там редактора под нг пинали чтоль?)
naazg
30.12.2019 21:35
Спасибо
naazg
30.12.2019 08:27
Спасибо
lastic
29.12.2019 21:13
Норм

Послесловие автора

Когда это послесловие будет дописано, все мои обязанности по отношению к «Сумеречному песнопевцу» будут выполнены. Остаётся всего восемь страничек, поэтому прошу вас побыть со мной до конца.

Давно не виделись, с вами Садзанэ Кэй.

Большое спасибо за то, что приобрели «Сумеречный песнопевец X»

Я писал этот том, рассчитывая украсить и песни, и историю, и картину мира финальными штрихами, поэтому буду счастлив, если вы хотя бы немного ощутите этот настрой.

Я думал, что мне будет тяжело вести этот разговор, потому что история подошла к концу, однако когда я всё-таки добрался до конца, то все причинявшие боль моменты полностью забылись, что довольно странно.

Давайте теперь оглянёмся назад.

Всё то время, в течение которого я продолжал писать историю о стремление к счастью, ведущий редактор постоянно говорил мне: «Сумерки — это счастливое произведение» . О ней рассказывали читатели, порой её упоминали в сети, иногда сотрудники книжных магазинов изготавливали небольшие рекламки для неё.

Вт такой поддержки было очень много, и поэтому она легко добиралась до редакторского отдела.

Ну и конечно, те, кто приобрели самый первый том истории, продолжали оказывать поддержку до самого конца.

Именно благодаря всей этой помощи, я смог писать дальше. Пользуясь возможностью, хочу поблагодарить вас всех. Большое вам спасибо.

Теперь, раз уж мне представился такой шанс, я оглянусь назад и буду рассказывать обо всём в хронологическом порядке.

*Замысел: в начале было «имя»

С тех пор, как «Ева улыбается на рассвете» выиграла приз для новичков прошло уже три с половиной года.

Сам по себе замысле появился ешё раньше, Причём, в необычной для меня последовательности: сначала у меня в голове промелькнуло название, а уже за ним последовала история.

Первое пришедшее на ум название было предельно простым: «Призыватель цвета Ночи», но потом я подумал: «Но что такое призыв? Да и просто «призыв» — это слишком скучно…» С этого момента и появились песнопения и персонажи… Вот в такие были обстоятельства.

Поскольку имя надо спеть, появилось слово «песнопения». Таким образом из названия «Призыватель цвета Ночи» появилось и всё строение мира и история… Кажется, будто произведение стало воплощением вот этих самых песнопений. Такое чувство, словно они оказались связаны какой-то немного таинственной судьбой.

*Песнопевцы

Как будто в противоположность простому началу историю, больше всего тонкой и деликатной настройки потребовалось «песнопениям». Каждый раз перед самым дедлайном я беспокоился и раз за разом перечитывал черновики… Я пытался сделать их чем-то средним между тем, что называют «заклинаниями» и настоящими «песнями», поэтому буду бы рад, если хотя бы одно из песнопений вам понравилось.

Вот поэтому я сейчас расскажу немного закулисной информации о песнях трёх основных персонажей:

Евамари: «Песня Начала».

Эта ораторию я написал раньше всего остального и она первой же появилась в истории. Можно сказать, что эта песня определила всё направление повествования. Именно во время её написания родились общие строчки всех ораторий: «Дитя, что было рождено, коль мир тебя желает…»

Хотя в настоящий момент ими пользуются многие певчие, возможно, что в каком-то смысле они предназначены для Евамари больше, чем для кого-либо ещё в этом мире.

Клюэль: «Что значит петь как человек».

Второй, вслед за песней Евамари появилось песнопение Клюэль.

Во всех её песнопениях присутствует общая тема — Рост и взросление «человека».

Мне хотелось создать следующий образ: Девушка, у которой в первом томе не было никакого интереса к изучению песнопений, постепенно меняется, — и фразы песен Клюэль тоже отражают его.

В пятом (первый эпизод), девятом (второй эпизод) и десятом (третий эпизод) томах — то есть в конце каждого из эпизодов обязательно звучала песня Клюэль, причём содержание песни во втором эпизоде заимствовало часть слов из первого, а в третьем — из второго.

По мере продвижения сюжета, песня Клюэль тоже росла. Вот такой у меня был образ.

Нейт: «Sophit ele Ende» [Чувства здесь].

Третьим в первом томе стало песнопение Нейта.

Я хотел показать, что Нейт и наследует песню Евамари, и, постепенно, обретает свой собственный цвет. Летучие мыши, черная лошадь, чёрная роза — именно Нейт первым выдумал множество песнопений. Я представлял его образ, как человека, который понемногу копит маленькие песни и, в конце концов, приходит к собственным песнопениям.

В противоположность общим строчкам из песни Евамари (Детия, что было рождено, коль мир тебя желает), в последней песне Нейт делает что-то похожее на следующий шаг:

«Дитя, что было рождено и теперь проснулось, поскольку мир тебя желает».

Возможно, что именно эти слова являются символом найденной им песни.

* Язык Селафено (Музыкальный язык и мантры Селафено)

Когда я писал песнопения, то, разумеется, уделял много внимание музыкальному языку и мантрам Селафено.

Поскольку расшифровав эти языки можно открыть для себя очень много интересного, в благодарность всем многочисленным посетителям моего блога и других сайтов в интернете, которые попытались расшифровать его сами, я собирался выложить материалы по Селафено в этом послесловии, но… передумал.

Потому что… в недалёком будущем я собираюсь написать ещё одну новеллу, дополнительным материалам для которой станет информация о мантрах Селафено. А до тих пор я решил, ещё немного вас разогреть.

(Тем, что раскрыл прямой перевод части слов в «Эпилоге алой девушки»).

Ну что… От послесловия осталось уже совсем мало страниц.

На этих последних страницах я поблагодарю всех тех, кто очень мне помогал:

Такэока Михо-сан. Большое искреннее спасибо Вам, что до самого конца рисовали замечательные иллюстрации. Воистину сила Ваших иллюстраций помогала мне бесчисленное множество раз. Пусть я и был очень проблемным автором, просившим Вас только о самых абсурдных вещах, очень надеюсь, что нам ещё удастся поработать вместе.

Ведущий редактор К-сан. Вы познакомили меня с Такэокой Михо-саном и помогали мне с момента первой победы на конкурсе. Я уверен, в том, что я сумел добраться до конца, огромная Ваша заслуга. Большое спасибо. И ещё я очень рад работать вместе с вами и в новой серии новелл.

И наконец, спасибо всем вам — тем, кто наблюдал за путешествием Нейта, Клюэль Ксинса, Евамари и все остальных до конца. Разумеется, мир «сумерек» не закончился в эту секунду. Я чувствую, что в истории Нейта и Клюэль будет ещё много разных интересных страниц. Если вы когда-нибудь где-нибудь вновь увидите Нейта и компанию, то я был бы очень рад, если бы вспомнили их и подумали: «О, так с ними всё в порядке».

*Что будет дальше.

Что касается истории после окончания этой серии книг, то я подумал, что пришло время сменить декорации и вместо дошедших до точки «сумерек» следующее повествование будет рассказывать о парне и девушке, блуждающих по «раю».

Примерно в одно время с публикацией четвертого тома «сумерек» у меня появилась идея нового мира, начавшая разворачиваться параллельно с первой серией, то есть с момента замысла прошло почти два полных года.

И сейчас я, пусть и коротко, представлю вам эту историю:

*История перемещается в «Рай»…

Рада видеть тебя — тот, кто упал в Эдем и теперь вернулся на летающий континент Орби Клер!

Замёрзший рай ждал тебя целую тысячу лет.

Место действия: единственная обитаемая земля — летающий континент Орби Клэр.

Люди здесь живут в страхе перед атаками, идущими из лежащего в десяти тысячах метров под летающим континентом «замерзшего зеркального мира», который зовётся Эдемом [Садом осквернённых песен].

Это история о бродящих по этому миру… поддерживающей барьер девушке и юноше с двумя мечами.

***

«Эдем за ледяным зеркалом: Иллюзия рая» будет опубликован 19 сентября 2009 года (суббота)

В тот же день в Dragon magazine выйдет короткая история.

«Сумеречный песнопевец Х» вышел в августе, так что остался всего месяц.

Иллюстрациями занимается Касукабе Акира-сан.

Между прочим, хоть «Эдем» и является полностью новой серией новелл, те, кто прочитали песнопевца до конца, наверняка встретят немало моментов, где захочется воскликнуть: «Неужели это…» (Некоторых из вот таких интересных моментов я уже коснулся в послесловии)

В «Эдеме» я надеюсь улучшить все сильные моменты «сумерек»: картину мира, сюжет, персонажей, наконец, просто оригинальность — и дополнить их тем, чего там не хватало.

Итак: и закулисная часть истории «сумерек», и специальная благодарность, и планы на следующую работу уже описаны. Пора уже на самом деле прощаться.

Так что…

Большое спасибо вам, что дочитали «Сумеречного песнопевца» до конца. Я благодарю вас, как представитель Нейта, Клюэль и всех остальных персонажей истории.

Молюсь, чтобы мы с вами встретились через месяц в «Эдеме за ледяным зеркалом».

Первая декада июня 2009 года. В ночь, когда дул жаркий ветер.

Садзанэ Кэй.