Фанбук    
Предисловие команды
Предисловие команды Дружба двух миров Семь флажков Первая работа Если бы Фиро была гонщиком... Если бы Рафталия осталась маленькой девочкой… Если бы Майн была приличной девушкой и не подставила Наофуми… Если бы первой спутницей Наофуми была Мелти… Если бы Рафталия не доверяла никому, кроме Наофуми… Если бы Фитория говорила и вела себя как Фиро… Если бы Наофуми был Героем Копья, а Мотоясу — Щита… Если бы Мелти присоединилась к Наофуми на максимальном Уровне… Если бы Повышение Класса сбрасывало физическое взросление… Если бы Наофуми не захотел читать Сказание о Четырёх Священных Орудиях… Если бы Наофуми во время волны на Кальмирах носил Пижаму Пенгвлюка… Если бы заказанное Терис украшение вышло высшего качества… Если бы Лисия на самом деле была очень сильна… Если бы Наофуми вначале купил не Рафталию, а Кил… Если бы Ларк и Терис были невыносимо сладкой парочкой… Кулинарное испытание Рюта Кальмирский чемпионат по пляжному спорту Если бы Мелромарк успели полностью эвакуировать к приходу Лингуя... Если бы панцирь Лингуя был не таким крепким… Если бы из яйца вылупился Шар… Если бы Наофуми попал в бесконечный лабиринт на пару с Грасс… Ошибки Наофуми в воспитании Рафталии Шумиха из-за ревности Фиро Послесловие


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
nagibloxov
05.08.2020 00:43
aisdh, так то так, но из-за рафообразных он ступил на стизю зоофилов.
aisdh
04.08.2020 23:03
>>45100
Она имела в виду типа смотрите, как я могу сломать сюжет. Теперь дыры не так заметны.
А если серьезно, то мало тайтлов, которые будут прямо вот стабильно, на протяжении всего выхода, нравиться во всём. Ну разве что если сам напишешь для себя и самому себе.
azazeles
13.07.2020 21:45
Перечитать щит? Спасибо, Юсаги, но я не махохист
Ответы: >>45365
msmoli
13.07.2020 20:07
Конец настал
Anon
05.07.2020 22:03
Близится конец
aisdh
23.06.2020 01:27
Спасибо за перевод.
Что-то мне подсказывает, что некоторые "что если..." у Юсаги написаны специально так, чтобы показать что сюжет хороший и *джедайская магия* ошибок нет здесь *кхе-воздушный-кхе-щит-кхе*. И типа сюжет идет по нормальному, а не наркоманскому пути. Особенно рад, что ветки Наофуми-педофил себя не оправдали в основном сюжете. Хотя он вполне мог ступить на сию опасную стязю, но был остановлен.
nagibloxov
22.06.2020 20:12
Это человек, это самолёт?
Нет, это...
aisdh
15.06.2020 20:57
Фиро поступила бы точно так же... В том плане что драпанула бы, причем намного быстрее думаю.
lastic
15.06.2020 20:05
Домо
lastic
08.06.2020 20:25
Спасиб
lastic
01.06.2020 20:26
Домо
lastic
25.05.2020 20:10
Хооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооо
kurejo1
25.05.2020 03:23
aisdh, да ты прав я уже забыл
aisdh
19.05.2020 19:05
kurejo1, он таким и был так-то до арки мира Кидзуны и Ост. Сейчас он просто уже привык к дебилам и спокойней себя ведет с ними (троллит и издевается, а не сразу пытается грохнуть).
kurejo1
19.05.2020 17:49
ого это очень жестокий Наофуми
хэппи-сан
18.05.2020 21:38
nitchan ну, не знаю какие люди и чего там ждали, но я ждал рассказа, что произошло бы, если бы определенные моменты сюжета были иными, а получил ответ "ничего", собственно, поэтому у меня и припекает. К слову, глава про Кил мне потому и понравилась, что там много чего раскрывается: Кил в отличие от Рафталии сразу размазала шар, не страдала от панических атак, и вообще показала себя психологически крепче. Это на мой взгляд интересная деталь, побольше бы такого в этом фанбуке.
basaradarling
18.05.2020 20:54
Слишком жестоко поступил Наофуми с Ларком и Терис, но не стоило им так его злить.
nitchan
15.05.2020 17:42
хэппи-сан, я согласен с вами, просто не то имел в виду. Люди чего-то ждут от юмористического (и дегенератского) "что, если", а потом жалуются, что оно бессмысленное и дегенератское
kurejo1
12.05.2020 04:42
Наофуми из паралелных измерений:
Наофуми лоликонщик.
Наофуми подкоблучник
Наофуми с копьём
Не нужный Наофуми
Наофуми с кил
Наофуми бог для Терис
Наофуми который утратил гордост
хэппи-сан
07.05.2020 21:44
Ну здрасьте, приехали, крольчиха в фанбуке прокачала Наофумычу гипноз. Не понимаю, она не смогла придумать другой причины, чтоб натравить Лисию на Героев?

Отобразить дальше

Предисловие команды

Arknarok

Здравствуйте, с вами переводчик Щита. Добро пожаловать в перевод фанбука.

Обычно причастные к переводу вставляют свои особо ценные мнения в конец книги, где их легко пропустить, но на этот раз мы имеем дело с не совсем обычной книгой, поэтому это повод нарушить традицию и вставить нашу колонку в начало, а не в конец, чтобы вы гарантированно её прочитали. А если серьёзно, то причина в том, что перед тем, как читать эту книгу, вам будет полезно немного узнать о ней.

Повышение Класса — это энциклопедия-фанбук (я называю её просто фанбуком), вышедшая в июне 2019 года одновременно с 22 томом Щита… однако эта энциклопедия посвящена только 1-9 томам. Для тех, кому ближе аниме — это первый-второй сезон (скорее всего, потому что второго сезона на момент перевода ещё нет). Когда будете читать фанбук, помните, что внутри этой книги герои всё ещё находятся в мире Кидзуны во время первой вылазки, у Наофуми ещё нет деревни рабов, в сюжете ещё не появились ни Садина, ни Атла.

Далее мне хотелось бы рассказать о структуре книги.

Она начинается с главного рассказа “Дружба двух миров”, который был написан специально для фанбука и нигде больше не публиковался.

Затем идут дайджесты первых девяти томов. К каждому даны выкладки, комментарии Наофуми, заметки обо всяческих моментах, карты взаимоотношений и так далее, но ничего нового в дайджестах нет, поэтому я их с чистой душой пропускаю. Тем более, что без красивой вёрстки читать их совсем не интересно.

По той же причине я пропускаю страницы с информацией о персонажах, которые находятся дальше. В этом месте книга действительно похожа на энциклопедию, которая требует намного больше, чем может предоставить сайт. Новой информации на этих страницах очень мало, однако раскрыты имена некоторых ранее безымянных персонажей, поэтому я за неимением других вариантов привожу их здесь:

— Непобедимо адаптирующуюся бабульку зовут Эль-Расра Рагларок.

— Работорговца зовут Беллоукас.

— Ювелира зовут Хикваал.

— Красавчика зовут Ван Райхинот.

— Бывшего хозяина Рафталии зовут Идор Рейвия.

— Архиепископа зовут Виска Т Балмат.

— У Ост есть фамилия Пэнлай.

— У Ларкберга есть фамилия Сикур.

Далее идёт общая справка по миру с картой Мелромарка, описанием разных локаций, Оружия и всего остального. Внимания заслуживает краткая справка по странам мира Кидзуны из первого похода, в которой даются их названия:

— Сикур, страна обладателя Клановой Косы (стиль: средневековая Германия)

— Сэн, страна обладателя Кланового Веера (граничит и дружит с Сикуром, родина Грасс, стиль: традиционный японский)

— Микакаге, страна обладателя Кланового Зеркала (враждебная, стиль: Япония периода Хэйан на границах, Япония периода Эдо в столице)

— Рейбр, страна обладателя Клановой Катаны (враждебная, граничит с Микакаге, стиль: Япония периода раннего Мэйдзи с вкраплениями Сёва, иными словами эпоха начала модернизации Японии по западному образцу)

— Рувале, страна обладателя Клановой Книги (враждебная, но дружит с Рейбром, стиль: традиционный японский)

Оставшуюся часть книги занимает сборник рассказов, которые до этого существовали в виде токутэнов. Токутэны — небольшие бонусы, которые можно получить в физических магазинах при покупке нового тома в первые дни после его выхода. В разных магазинах разные токутэны. Когда запасы кончаются, токутэны навсегда становятся недоступны, разве что на интернет-аукционах за безумные деньги. К счастью, теперь у нас есть возможность прочитать все рассказы-токутэны к ранним томам. Вернее, я не знаю, действительно ли это все рассказы, потому что даже на сайте издательства нет информации по токутэнам раньше десятого тома.

Также я хочу предупредить, что на ранних этапах издания Щита у него было достаточно преданных фанатов, которые слили в сеть токутэн-рассказы к первым двум томам: речь про “Семь флажков” и “Первую работу”. Эти рассказы я не стал переводить заново и просто скопировал уже имеющиеся наши переводы.

С другой стороны, во многих других рассказах, где есть эпизоды и цитаты из ранних томов, я решил перевести эти моменты заново, так как перевод первых томов Щита и перевод нынешний — это две большие разницы.

Приятного чтения!