Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
user788
3 мес.
#
Спасибо))))))
artemavix
4 мес.
#
Мы с Икки добили том, отдали его Насте на редактуру. Постараемся выкатить на релизопад.
vargdru
5 мес.
#
Куда ему скинуть денег, чтоб закончил перевод?)
artemavix
5 мес.
#
>>18875
Переводчик пропал? или занят другим переводом?
Подевался куда-то. Слакает, редиска.
Lis
5 мес.
#
Переводчик пропал? или занят другим переводом?
Ответы: >>18876
Alurus
7 мес.
#
Так, кто тут главный? Есть другие реквизиты кроме webmoney?
maryhuan
7 мес.
#
а ты сколько задонатил чтобы так яростно требовать? :lol:
Lordon
8 мес.
#
Когда блэт появится перевод?!
Lordon
8 мес.
#
Когда блэт появится перевод?!
NeXtasY
1 г.
#
проблемы в реале никого не щадят(
надеюсь к тому времени когда я прочитаю первые 3 тома анлейта, 4 закончат?))
Идзанаги
1 г.
#
я так полагаю на перевод забили болт(
maryhuan
1 г.
#
чтобы одному человеку победить 20 раз подряд, не нужно устраивать турнир. достаточно, чтобы он прошелся по местности и нашел 20 соперников, не? или там прямо четким текстом написано В ТУРНИРЕ?
akilmilo
1 г.
#
И сказанно что икки стелла, арисуини каната выиграли 20 подряд
akilmilo
1 г.
#
Там сказанно что если проигрываеш у тебя нет шансов занять место на фестивале
Atrieron
1 г.
#
>>18864
Кстате вопрос. Икки выиграл 20 матчей чтоб пройти на турнир. Там в академии 2^20 учеников? Это миллион. В 1й аккадемии 1 миллион учеников в промежутках 3 годов рождения? Откуда так много? Население японии 126млн. Рождаемость 8 на 1000 в год. За 3 года рождается в японии 3тысячи блейзеров. Как получилось что в 1 аккадемии 1млн?
А разве где-то сказано что у них там плей-офф? В отборочных вполне могло участвовать человек 50 или даже 100, и каждый встречается со случайными двадцатью из этих 50(100).
akilmilo
1 г.
#
Кстате вопрос. Икки выиграл 20 матчей чтоб пройти на турнир. Там в академии 2^20 учеников? Это миллион. В 1й аккадемии 1 миллион учеников в промежутках 3 годов рождения? Откуда так много? Население японии 126млн. Рождаемость 8 на 1000 в год. За 3 года рождается в японии 3тысячи блейзеров. Как получилось что в 1 аккадемии 1млн?
Ответы: >>18865
Evri
1 г.
#
>>18862
И вообще думаю под каждым непереведенным ранобе могла бы быть ссылка на анлейт или сам анлейт

Глупо везде писать новелапдейтс.ком
akilmilo
1 г.
#
И вообще думаю под каждым непереведенным ранобе могла бы быть ссылка на анлейт или сам анлейт
Ответы: >>18863
akilmilo
1 г.
#
Киньте ссылку на анлейт пожалуйста. Я мог бы помочь с переводом
Ikki
1 г.
#
>>18859
Подскажите плз, аниме каким томам соответствует?
На третьем, включительно.

Отобразить дальше

Послесловие команды

От Ikki (перевод)

Всем привет! Вы, наверное, уже и не ждали окончание 4 тома, как и я, и всё же я пишу это послесловие. Честно признаюсь, в какой-то момент я думал всё бросить, но поддержка со стороны команды и позитивные отзывы читателей придавали мне сил. Спасибо вам всем! Отдельной благодарности заслуживает ArtemAvix. Сверяя 4 главу, он прошел все муки ада и заставил меня переосмыслить свой подход к переводам. Спасибо, Тёма, и крепись, у тебя впереди ещё 3 главы! Также не стоит забывать про AnasteZia, которая старательно вычищала мои орфографические, грамматические и стилистические ошибки. Снимаю перед вами шляпу, сударыня, вы бесподобны!

Если говорить о самом томе… он скучный, ну правда. Нудная первая половина, унылые флэшбэки и абсолютно упоротые антагонисты. Я ожидал большего. Однако, впечатления скрашивает финал, который дарит нам несколько эпичных битв, обнаженную Сидзуку и неплохой задел на будущее. Не знаю как вам, но мне этого достаточно, чтобы хотеть ещё порцию!

Что же касается дальнейших планов…

В работе над четвертым томом я столкнулся с большими трудностями и осознал, что моих навыков и знания языка попросту недостаточно для дальнейшей работы. Когда Артём начал сверку это ощущение лишь укрепилось. Именно поэтому я решил передать перевод ArtemAvix, у него это выйдет несомненно лучше. А мне предстоит подтянуть русский, доучить английский и начать учить японский (уже начал, пока идёт туговато, даже Windows против меня, но я постараюсь), если всё пойдёт по плану, я вернусь и подключусь к переводу.

Как видите, дел в новом году у меня много. Кстати о нём…

Релиз четвертого тома приурочен к релизопаду, а это значит, что приближается (или уже наступил) тот самый день, когда многие из нас вновь попытаются начать всё «с чистого листа». Надеюсь на этот раз у вас получится. Желаю всем вкусных мандаринок, кошкодевочку под ёлку и милого куна в придачу. Всем счастливых новогодних праздников и не менее счастливого года! Всех целую в пузико и откланиваюсь.

От Anastezia (редактура)

Всем привет! Спасибо, что всё-таки дождались 4 том. Мы все его долго ждали. Надеюсь, он вам понравился и мы не зря будем переводить том 5.

Ikki, я верю, что твои следующие переводы будут качественнее и быстрее. Будем ждать триумфального возвращения!

ArtemAvix, ты знаешь, что ты мой герой, но могу ещё и тут комплиментик отвесить. Твои боль и страдания позволили мне получить удовольствие от редактуры текста. Думаю, что и читателям будет приятно читать то, что у нас получилось.

От ArtemAvix (закулисная кошкодевочка-сварщица)

Ня-я-я… С вами Авикс~нян…

Если вкратце, то мне плохо. Очень.

Когда я брался за сверку, то был полон сил и выглядел вот так:

Но по окончании сверки я был выжат как лимон и выглядел так:

(Обе иллюстрации взяты из 12 тома ранобэ Gun-ota ga Mahou Sekai ni Tensei Shitara, Gendai Heiki de Guntai Harem o Tsukucchaimashita!?)

А ведь меня еще ожидают первые три главы…

В такие моменты проклинаешь бессмертие кошкодевочек, вынуждающее нас претерпевать немыслимые муки.

Надолго не прощаюсь, скоро увидимся.