Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
rubiaelstein
6 д.
#
Ппц...ты что гений? Ну спасибо тебе за твой труд, буду рад, если ракудай переведешь...
artemavix
9 д.
#
Да, было дело, переводил. И не только Сейрей.
rubiaelstein
12 д.
#
Оу, а ты же вроде будучи в армии переводил танец или я ошибаюсь?... Что то запутался, но буду рад, если ты будешь переводить Ракудай, верю в тебя, ибо Танец ты переводил быстро
artemavix
15 д.
#
В июле уже год будет, как вернулся. =)
Быстро вряд ли получится. Сколько времени прошло, а я только первую главу пятого тома добиваю.
rubiaelstein
16 д.
#
Давно из армии вернулся? А то я не в курсе, но знаю тебя по танцу клинка, надеюсь, будешь переводить так же быстро как и танец)))
artemavix
22 д.
#
Нет, я делаю перевод для Руры, но это не значит, что можно махнуть рукой на нормы. По той же логике можно пренебречь и правилами русского языка. Мол, все равно печататься не собираемся.
kolbasa1337
22 д.
#
Эмм... я правда не в курсе, а ты делаешь перевод с оригинала для какого-то официального издания?
artemavix
22 д.
#
'''kolbasa1337''', нет, Сидзуку останется Сидзуку, ибо правильно именно так. В России официальной системой транслитерации принята система Поливанова, согласно которой сочетание しずく передается как «си-дзу-ку».
kolbasa1337
23 д.
#
Спасибо за перевод, только пожалуйста, умоляю, пусть она всё же будет Шизуку, и выглядит лучше и звучит приятней, и читать удобней, и вроде так правильно, по крайней мере в манге, и в предыдущих томах от Эфема (и последующих томах от рулейта) было так, и было лучше (имхо).
Brain_Team
2 мес.
#
Лучшие :3
Anton221
3 мес.
#
Спасибо за труд!
artemavix
3 мес.
#
Перевод тома завершен, отдан на редактуру.
artemavix
3 мес.
#
Л'лениен, цитирую из рабочей конфы:
«Так, отпинал томик Данталиана, а это значит, что пришло время разделаться и с Ракудаем. План-максимум – добить за неделю, а там как пойдет».
Прибавьте к этому время редакта (случайная величина =ъ ), и получите примерную дату релиза.
Л'лениен
3 мес.
#
Спасибо команде руранобэ! Вопрос по третьему тому: 4 главу ещё долго ждать? Там же Икки делает предложение. Интересно же!
user7557
3 мес.
#
Спасибо
ekHidos
4 мес.
#
ArtemAvix, Большое спасибо, что взялся за перевод. Пару лет назад эта новелла меня очень зацепила, но по понятным причинам 2-9 тома пришлось читать на английском(да и тот перевод похоже загнулся), и удовольствие было сомнительным. Поэтому с радостью перечитаю в твоем более качественном переводе, т.к. помню Сейрей читать было очень приятно. Успехов в переводе!
artemavix
4 мес.
#
Четыре.
Alfar
4 мес.
#
А сколько всего глав в 3 томе должно быть?
Alfar
4 мес.
#
ArtemAvix, благодарю)
artemavix
4 мес.
#
Alfar, первым переводчиком Ракудая был Эфем. Он, как и полагается, начал с самого начала, но после полутора томов его затянул реал. Дальше за проект взялся Икки. Он решил, что незачем тратить время на то, что и так показали в аниме, и взялся за четвертый том. Но переводил так долго, что Лесса не выдержала и кинула клич о помощи, чтобы кто-нибудь заполнил пробел (2-3 тома), пока он собирается с силами. Так на проекте появился я.
Процесс перевода отображается в оглавлении. Когда я заканчиваю главу, то добавляю ее сюда, на сайт. Как видите, в третьем томе последняя указана "глава 2", то есть вторая глава готова и отдана редактору, а я пока ковыряю третью.

Отобразить дальше

Послесловие

От автора

Здравствуйте! Я Рику Мисора, автор «Саги о бездарном рыцаре».

Спасибо за то, что приобрели третий том.

Третий том — это кульминация школьной арки.

Признаюсь, я тоже был весь на нервах. А вам понравилось?

Кстати, я заметил, что в наше время авторы сами себе дифирамбы поют, без всякого стеснения заявляя о кульминациях, напряжённых моментах…

Надеюсь, вам действительно было интересно читать.

Немного отвлекусь от темы. Второй том серии перешагнул через рубеж в сто тысяч проданых копий, а посему позвольте поблагодарить вас, читатели, за поддержку и покупку книг!

Благодаря вам я без проволочек закончил школьную арку и перешёл к национальной арке, где на семизвёздный пик устремятся как именитые воины, так и безвестные пока злодеи.

Я буду стараться изо всех сил, буду делать врагов ещё сильнее, а битвы — жарче, так что жду вашей поддержки!

Также я хочу поблагодарить всех, кто приложил руку к изданию этой книги.

Во-первых, Won-сан, огромное вам спасибо за фантастические иллюстрации, за терпение и за исполнение моих запросов (а ведь у вас очень плотный график). На ту самую иллюстрацию я весь слюной изошел. Автор вправе первым оценивать ваши творения! (смеётся) С нетерпением жду нашего дальнейшего сотрудничества.

Во-вторых, редактор Охара-сан и вообще весь редакторский отдел, моя извечная вам благодарность.

И в-третьих, низкий поклон вам читатели — да, ещё раз — за то, что прочли эту книгу.

Увидимся в четвертом томе!

От иллюстратора