Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
sentence
18.01.2017 09:26
Спасибо за перевод.
Kos85mos
11.06.2015 19:16
Эпизод в раздевалке - это продолжение? Но скажи пожалуйста что это не конец!
Kos85mos
11.06.2015 07:06
Привет! Это снова Я.
Anon
22.11.2014 06:59
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 95.78.159.198:
9 и 11 главы не открываются на айпаде, и судя по 10-той главе в 9-той важные события.....
Anon
22.11.2014 06:16
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 95.78.159.198:
9 глава не грузится, кэш не причем, 10-я же открывается.....
Temi4
18.09.2014 03:21
Спасибо за обнову:)
Anon
03.09.2014 01:14
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.172.231.48:
А куда главы делись?
Temi4
31.08.2014 01:10
А новеллу того же автора, которая упоминается в послесловии переводчика - Kyoukai Senjou no Horizon есть в планах по переводу? Там уже переведено без 2-х глав 4 тома(тот же Js06 переводит)
Temi4
31.08.2014 00:57
Класс!! пол-тома сразу!!! Спасибо!! А на обложке тома это брат Синдзё?
Anon
25.08.2014 02:05
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.95.208.93:
как дела с переводом тома?

Послесловие команды

От Orophin Ancalimon (переводчик)

Приветствую тех, кто еще с нами, на этом пути до самого конца. Позади еще одна книга.

2А по ряду причин (и вполне заслуженно) считается самой слабой книгой в серии. Причина номер один в том, что в книге невероятно мало действия и сюжетного прогресса, и невероятно много экспозиционных диалогов. В результате, по окончании книги, создается впечатление, что ничего толком не произошло и не достигнуто, хотя прошло более трехсот страниц. Причина номер два в том, что история сделала поворот от более глобальной проблематики 1-го Гира, к более индивидуальной — 2-го. Эта книга более сосредоточена на решении персонажами своих внутренних противоречий, и пока персонажи не сдвинуться с места — не сдвинется с места и сюжет. И причина номер три — японская мифология в целом мало известна обычному читателю, потому отсылки и параллели не столь понятны и интересны, как в случае со скандинавской мифологией в первой арке (или с греческой, в последующей третьей). В своих стараниях, я пытался перевести эту книгу как можно быстрее, чтобы добраться до более интересных частей.

Так или иначе, даже в этой книге есть немало того, что может заинтересовать. В кои-то веки сюжет ранобэ строится вокруг взрослого, женатого мужчины, помимо привычных уже школьников. О проблематике героев я поговорю подробнее в следующем послесловии, тут же хочу коснуться другого — загадок.

Все книги Каваками — это набор множества загадок, которые персонажи пытаются решить. Историю можно воспринимать не только как «фантастику» или «приключения», но и, во многом, как детектив. Эта арка, в частности, строится на двух загадках — вопросе и ответе Яматы, и «лжи» определенного персонажа. При желании, вы можете подумать над ними самостоятельно, пока дожидаетесь перевода, или до прочтения следующего тома (и не глядя в спойлеры в анлейте). Если вам хочется получше понять историю, я бы рекомендовал обращать внимание не на то, что персонажи говорят, а на то, чего они не договаривают. В этом, зачастую, кроется разгадка всех тайн.

На этом все, встретимся (надеюсь) в следующем томе. Дальше будет только лучше.

Искренне Ваша

Бландинка.

От Malfurik (обработка иллюстраций)

Всем привет!

Сегодня вы читаете не Малфурика сегодняшнего, а Малфурика из прошлого. Ну как из прошлого - это послесловие я написал 18 августа, спустя пару дней после релиза 1B тома.

Как вы помните, давным давно для вас и позавчера для меня, я писал что до сих пор не читал Овари. На следующий после день после написания того послесловия я решил исправиться. И из интереса залез в текст возле одной из иллюстраций.

*SPOILER-mode on*

Итак, продолжим. Я открыл место, где Синдзе без всего нагишом стоит перед Саямой. Синдзё Сецу... думаю, вы уже понимаете о чем я. Но я тогда об ЭТОМ не знал. Как и любую другую иллюстрацию, я клинил Синдзе старательно и аккуратно. Каждый сантиметр тела, попутно краснея.

И вот когда я наконец решил пробежаться по этому тексту, я обнаруживаю шокирующую правду. Представьте себе разбитое сердце эдитора! И шок, который он испытал. Потому что эдитор понял, что он фактически сделал тоже самое, что и Саяма по сюжету (ну, проверил кое-что).

Вот такие дела.

*SPOILER-mode off*

Так как данный текст я увижу только по окончании тома, хочу передать себе будущему привет и сказать: ты бездарь. А может уже и не бездарь. Но все равно надо работать, работать, работать...

С наилучшими пожеланиями, Malfurik (из прошлого)