Том 1    
Начальные иллюстрации


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
maxlevs
26.05.2018 06:22
Есть ли ситуация, в которой даже если Лай скажет последнее слово, «Персей» всё равно будет вынужден сделать ход?
...ситуация, в которой, даже если...

P.S. Можно ли как-нибудь редактировать комменты?
maxlevs
26.05.2018 06:19
Есть ли ситуация, в которой даже если Лай скажет последнее слово, «Персей» всё равно будет вынужден сделать ход?[\quote]
...ситуация, в которой даже если...
rezel
23.08.2017 17:50
>>4227
Зарегестрировался специально, чтобы высказать тут мое негодование: ЧТО С ЭТИМ ПЕРЕВОДОМ?!
Грамматика и пунктуация на высоте, только одну опечатку заметил в первой половине первого тома, которую я осилил. И построены предложения тоже вроде верно... Но почему я НЕ МОГУ УЛОВИТЬ СМЫСЛ?! Такое ощущение, что каждое предложение не связано с другим, или еще что, но мне постоянно приходилось перечитывать фрагменты, по нескольку минут раздумывать, чтобы понять, что происходит! Даже на рулете такой кошмар нечасто встречается... Или только у меня такая проблема? Судя по комментам ниже, все довольны...
Да нет, с ним беда. Не просто так на нём стоит плашка - редактирование?
evri
23.08.2017 17:00
>>4227
Зарегестрировался специально, чтобы высказать тут мое негодование: ЧТО С ЭТИМ ПЕРЕВОДОМ?!
...
...Или только у меня такая проблема? Судя по комментам ниже, все довольны...
Возможно, у вас семантическое насыщение.
Kyoufi
23.08.2017 15:22
Зарегестрировался специально, чтобы высказать тут мое негодование: ЧТО С ЭТИМ ПЕРЕВОДОМ?!
Грамматика и пунктуация на высоте, только одну опечатку заметил в первой половине первого тома, которую я осилил. И построены предложения тоже вроде верно... Но почему я НЕ МОГУ УЛОВИТЬ СМЫСЛ?! Такое ощущение, что каждое предложение не связано с другим, или еще что, но мне постоянно приходилось перечитывать фрагменты, по нескольку минут раздумывать, чтобы понять, что происходит! Даже на рулете такой кошмар нечасто встречается... Или только у меня такая проблема? Судя по комментам ниже, все довольны...
Ответы: >>4228>>4229
odalety
30.05.2017 14:24
Спасибо за перевод. С момента стрима на твиче(вроде в 2016 году), желал прочесть это чудо. Ибо в стриме требовали проды. Ну вот я и решился. Первый том меня радует. Кролик-сан шикарна. Аминь.
adamantius
10.01.2017 21:38
>>4224
На каком томе заканчивается аниме ?
экранизировано первых 2 тома
arslan
10.01.2017 14:06
На каком томе заканчивается аниме ?
Ответы: >>4225
NTF Ahri
13.10.2016 21:24
В ранобе какие-то изменени были в сюжете?
Просто я читал её 1-2 года назад и Аска вроде бы могла контролировать только тех людей которые были слабее её в волевом плане, а сейчас она видите ли может якобы контролировать Изаея, но не хочет разрушить их дружбу.
Или у меня просто провалы в памяти?
odalety
07.10.2016 10:02
наслышан о анимешке. Смотреть я ее, конечно же не стану.

После оверлорда, начну читать это. Так что, заранее спасибо команде)
Anon
15.09.2016 17:34
Так, я не понял. Скачивать главы (стоит ли почитать) или подождать когда редакт закончится? Редакт будет во всех томах проводится? Если так, то ждать мне походу придется долго.
Mayhen
21.07.2016 16:26
Нашел таки кто был на арте, Касукабе Йо-сан forever (╯✧▽✧)╯
А всё никак не мог вспомнить на какой обложке я её видел
Наверное сегодня у меня действительно странное приподнятое настроение, потому что начну читать сей тайтл, вполовину потому что здесь есть Касукабе Йо-тян~~
Бррр... Нет, надо как-то сбавить обороты, а то начну читать преследуя тян, изображаемых любимыми иллюстраторами ( ̄▽ ̄)
dheryrjb
01.03.2016 06:58
была не верхушке
- <nowiki>~~~~~</nowiki>!
rezel
22.02.2016 16:28
[quote="Azure"]Начал читать. Дочитал 1 том. Ранобе понравилась, но переводу не хватает хорошего редактора. "Дословности" и незнание устойчивых оборотов английского бросаются в глаза. После первичного перевода это - нормальное состояние, но после проверки редактором такого быть не должно.[/quote]
Перевод действительно нужно "подрихтовать", чем собственно мы и пытаемся сейчас заняться.
Azure
22.02.2016 11:29
Начал читать. Дочитал 1 том. Ранобе понравилась, но переводу не хватает хорошего редактора. "Дословности" и незнание устойчивых оборотов английского бросаются в глаза. После первичного перевода это - нормальное состояние, но после проверки редактором такого быть не должно.
Malfurik
17.01.2016 13:36
132
Greed
29.09.2015 05:21
Как считаете стоит начинать читать? Или тут идет тупо выпил всех и вся имбой в лице Изи.
Anon
22.08.2015 18:30
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 77.240.161.1:
люди, где можно прочитать дополнительные истории?
baboosya
19.08.2015 23:59
А вообще спасибо за старания. Вы очишуительны.)
baboosya
19.08.2015 23:47
Только бы проект до конца довели... ТОЛЬКО БЫ!

Отобразить дальше

Начальные иллюстрации