Том 9    
Глава 6


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
maryhuan
24.08.2018 17:08
>>482
-->Так как в стране лишь девять старших школ магии, неизбежно будут ученики из-за границы.
Вообще не понял. До этого неоднократно говорилось что ни одна страна не отдаст учеников другим странам. А теперь написано что они неизбежно будут

просто перевод кривой. в оригинале там написано, что школ мало, поэтому некоторые ученики едут учиться с дальних расстояний. про заграницу там ни слова.
KoMaLe
24.08.2018 16:56
-->Так как в стране лишь девять старших школ магии, неизбежно будут ученики из-за границы.
Вообще не понял. До этого неоднократно говорилось что ни одна страна не отдаст учеников другим странам. А теперь написано что они неизбежно будут
Ответы: >>483
alex5328
30.12.2016 01:34
Спасибо
Phinaelio
17.04.2016 19:05
Судя по обложке Сэйбер добралась и сюда
Dasteranchik
13.11.2015 21:22
В смысле нет?
Dasteranchik
13.11.2015 20:18
Простите меня пожалуйста за мои слова, но хочется взять большой и толстый учебник по русскому языку да е**нуть им редактора.
Anon
23.08.2015 02:05
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 217.76.77.205:
Аригато
Anon
20.02.2015 01:55
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 69.253.171.224:
Спасибо
Anon
09.02.2015 00:45
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 128.68.147.57:
Мы и без претензий. Спасибо за перевод. Просто помогаем по мере нахождения ошибок. ;-)
Anon
18.12.2014 10:08
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 95.58.182.16:
ооо! наконец-то редактура вышла на уровень! вот бы еще редактор этих томов поработал над прошлыми томами, вообще класс будет!))
Anon
06.12.2014 00:43
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 78.25.123.38:
Большое спасибо
Anon
06.12.2014 00:42
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 78.25.123.38:
Спасибо
Anon
29.11.2014 16:52
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.234.105.139:
Спасибо
Anon
25.10.2014 19:23
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 93.79.166.204:
Спасибо
Anon
23.10.2014 18:53
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 83.149.37.125:
Спасибо за труд!
Anon
13.10.2014 16:15
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 91.103.79.214:
спасибо
Anon
01.10.2014 00:25
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 92.113.226.84:
Спасибки за труд!Хоть кое-где есть ошибки,но в целом все читабельное))
Anon
30.09.2014 17:41
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 46.138.127.107:
Спасибо
Anon
29.09.2014 11:17
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.94.171.87:
спасибо
Anon
23.09.2014 20:46
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 147.30.85.114:
Спасибо

Отобразить дальше

Глава 6

Кулак с взмахом поразил другой кулак.

В мгновение сменились позиции — нападение и оборона плавно поменялись местами.

Тацуя и Якумо были вовлечены в свою каждодневную утреннюю схватку.

Они не только поочередно наносили друг другу удары.

Кроме прямых атак, были также левые и правые хуки, пришедшие сверху и снизу, удары «каратэ» и удары ладонью. Уклонение от атак, хватание протянутой конечности противника, всё время парируя другую его конечность, которая стремилась сместить контратаку в последнюю возможную секунду.

В боевых искусствах сейчас Тацуя и Якумо были на равных.

Они оба протянули правые руки.

Когда обе атаки одновременно промахнулись, они оказались в позиции спиной друг к другу.

Тацуя изменил свой центр тяжести и поднял ногу, на которой изначально был весь его вес и сделал шаг вперед.

Ожидаемого удара локтем не последовало.

Он развернулся.

Как и Тацуя, Якумо отступил на безопасное расстояние.

Видя, что они одновременно использовали те же атаки, приняли те же маневры уклонения и, в конечном счете, создали между собой ненужный разрыв, они обязаны были криво улыбнуться... но для этого не было времени.

Тацуя шагнул к Якумо.

С точки зрения техник они шли нога в ногу.

Тацуя также сохранял преимущество в физической силе.

Стратегия — в ней он был далеко позади Якумо.

Подводя итог: единственным путем победы для него был непрерывный поток атак, чтобы не дать противнику возможности разработать какие-либо уловки. Любая ситуация, создающая между ними ненужный разрыв, неизбежно ставила Тацую в менее выгодную позицию. Как только Тацуя шагнул в пробел между ними и приготовился нанести удар кулаком, он почувствовал, что присутствие Якумо начало колыхаться.

В последнее время Тацуя немного пострадал от этой техники. Он насильно подавил разочарование и активировал Прерывание заклинания.

Колыхающееся тело Якумо чуть задрожало, прежде чем исчезнуть. Прерывание заклинания Тацуи сумело свести на нет способность Якумо.

Тацуя полностью расширил свои пять чувств и начал искать местоположение настоящего физического тела Якумо.

«Справа? Или слева?»

Даже настолько сильному человеку, как Якумо, не должно хватить времени, чтобы прокрасться всё расстояние ему за спину.

Анализ Тацуи был идеален.

Но его гипотеза была неверна.

Якумо стоял прямо перед ним.

Он был метрах в тридцати за тем местом, в которое целился Тацуя.

Потребовалось всего лишь мгновение, чтобы нанести решающий удар.

Снова полетел упреждающий кулак.

Обычно это была недостижимая дистанция, но Якумо также принял во внимание и то, что в момент нанесения удара по-прежнему была возможность взаимного поражения.

Если не считать то, что тело Якумо не начало двигаться с кулаком.

Полностью сбив Тацую с толку кулаком, Якумо бросил его в воздух.

— Уфф, страшно, страшно.

Якумо, наконец, освободил сустав Тацуи, после того как бросил его на землю, при этом говоря слова, которые не звучали так, словно он сдерживался.

Так как его запястье было схвачено, Тацуя не смог выполнить идеальное попадание. Хотя ему удалось приглушить удар и предотвратить переломы, он всё же получил удар, и ему потребовалось несколько раз кашлянуть, чтобы восстановить дыхание.

— ...Мастер, это было?

Услышав слова, которые Тацуя сказал после того, как, наконец, встал на ноги, Якумо рукой протер виски — наверное, он вытер пот — и ответил:

— Хм, не думал, что ты сможешь прорваться сквозь Иллюзорный Плащ.

Хотя его тон остался шутливым, его изумление было совершенно серьезным. Его трюк с остаточным изображение не был чем-то спланированным заранее, он был рожден спонтанно. Просто Якумо никогда не мог вообразить, что Тацуя может пробиться через Иллюзорный Плащ.

— Значит, эта техника называется Иллюзорный Плащ, эх... Мастер, это ведь не обычная иллюзорная техника?

— Значит, ты действительно увидел.

Хотя Якумо в преувеличенной манере вздохнул, он не сумел скрыть тот факт, что был очень доволен. Хотя, вероятно, он никогда и не планировал этого делать.

— Твоя способность читать техники врага может представлять для них угрозу, но это не значит, что нет способов получить от этого преимущество.

— Как ваша предыдущая иллюзия?

— Иллюзорный Плащ — это техника, изначально разработанная, чтобы защититься против глаз не из этого мира. Что до её устройства... Что ж, попробуй сам догадаться. Если это ты, то ты в момент сможешь её понять.

Тацуя не сказал Якумо прекратить ходить вокруг да около. Частично, потому что спрашивать о техниках других запрещено, но ещё больше привлекло его внимание то, как он выбрал слова.

— Мастер.

— Хм? Что вдруг с этим серьезным выражением... Ты, конечно, всегда такой, но сейчас у тебя ещё и этот страшный голос.

Когда дело доходило до того, что у него всегда серьезное выражение, была тонкая грань между похвалой и насмешкой. В конце концов, Тацуя решил это игнорировать, поскольку не мог понять, что из этого правда — по сути, он решил вообще ничего не делать.

Почему-то выражение Якумо показалось не особо довольным, что, наверное, подтвердило, что он сделал правильный выбор. К тому же Тацуя был не в настроении, чтобы подыгрывать его шуткам (?).

— Ранее вы заговорили о вещах не из этого мира.

— Ах, об этом.

Не было нужды завершать наполовину законченное предложение.

Его ответ не оставлял места для недопонимания, будто он уже предугадал, что Тацуя задаст именно этот вопрос.

— Наши враги не ограничены лишь людьми. Для некоторых из них не так уж и редко заключать сделку с силами за пределами этого мира.

Хотя это был ожидаемый ответ, основанный на их предыдущем разговоре, но ответ противоречил тому, что он уже знал.

— Но один из моих друзей, пользователь Древней Магии, утверждает, что встречи с настоящими духами довольно редки...

Тацуя сказал это не потому, что верил одному человеку больше, чем другому, но потому, что хотел ответ, в который сможет поверить.

— Помнится, друг Тацуи-куна — второй сын Семьи Йошида. Хотя его слова тоже верны... в твоем случае, думаю, что ты не достаточно полно рассмотрел вопрос.

На этом Якумо временно остановил свою речь. После того, как Тацуе сказали подумать над всем более тщательно, он сразу же впал в море соображений и вскоре пришел к выводу.

— Слова Микихико верны, но в тоже время не идеальны. Вы это имеете в виду? Настоящие встречи с духами чрезвычайно редки, но их вторжения, потому что кто-то дал импульс, не настолько редки, я прав?

— Даю тебе минимальный проходной бал, — как и подобало его словам, выражение Якумо было далеким от удовлетворенного. — Хм!.. Думаю, даже такой мудрец, как Тацуя-кун, может стать жертвой ассоциативного смещения и когнитивных ловушек.

Видимо планка была установлена довольно высоко, и счет был намного более беспощадным.

Но даже так, Тацуя почувствовал, что слишком постыдно (но не смущающе) в лицо называться «мудрецом», и молился, чтобы такое не повторилось.

Это было свидетельство того, как невозмутим был Тацуя, когда его хвалили, несмотря на его ошибки.

Тем не менее, уравновешенность Тацуи была сметена следующими словами Якумо.

— У тебя тоже должно быть пару представлений о созданиях, не существующих в этой плоскости. Как ты думаешь, что практики современной магии, обращаясь к Магии Духовных Существ, используют в качестве медиума?

С губ Тацуи сорвалось небольшое «ах».

— Вижу, ты связал факты. То, что современные волшебники называют Духовными Существами, на законных основаниях является «созданиями из другого мира».

Это действительно было слепое пятно. Тацуя сосредоточился на Якумо, когда он продолжил объяснять:

— Эх, сознательные мысли и самосознание — вторичны. Бактерии не имеют сознания и самосознания, но они способны проникать в человеческое тело и влиять на его деятельность достаточно, чтобы воздействовать на здоровье. К тому же, у них даже есть неполная способность саморепликации. Однако даже если они на интеллектуальном уровне не удовлетворяют требованиями «живого существа», этого не достаточно, чтобы отрицать то, что они «живые создания» со способностью инфицировать человеческий организм.

— Вы говорите, что Духовные Существа, не более чем удаленные от физического явления изолированные духовные тела, также квалифицируются как «создания не из этого мира»?

— Строго говоря, они больше походят на созданий, не обладающих физическим телом. К тому же, неужели кто-нибудь доказал, что духи не обладают своими собственными мыслями?

— ...Этого действительно никто ещё не сделал. Но, с дугой стороны, я знаю одного человека, который мог бы.

Более того, Тацуя лично видел, как этот друг прямо перед ним манипулирует духами. По сравнению с тем, чтобы получать приказы и иметь духа, способного принимать решения самостоятельно, это имело больше смысла, чем включение всего процесса в последовательность магии и обладание духа собственным сознанием.

— Мастер, могу я задать ещё один вопрос?

— Вперед.

— Современная магия считает, что Духовное Существо — информационное тело, изолированное в информационном измерении от своего естественного явления. Так как оно исходит от естественного явления, можно использовать последовательности магии для воссоздания исходного эффекта. Это текущая теория Духовной Магии.

— Неплохо. Современная магия действительно впечатляет, если способна прийти к такой теории.

— Тогда откуда пришли информационные тела паразитов, которые цепляются за спектральную форму человека и вызывают мутации?

С тех пор, как Тацуя услышал слова Микихико, он подозревал, что Паразиты — это информационные тела, способные влиять на человеческий Эйдос. Намек Якумо на бактерии и заболевания лишь углубил это впечатление.

— Паразиты... что за английское название. Увы, но я не знаю, откуда происходят эти информационные тела. Учитывая, что они способны влиять на человеческий дух, я предположил бы, что у них сходное происхождение.

— Информационные тела из человеческого духа...

— Я считаю, что независимо от того, в человеческой форме монстры или в звериной, единственное, что может заставить живых созданий этого мира так измениться, должно исходить от демонов, возникших из духовных информационных тел. Так же, как физическое проявление этих духов находится одним шагом в нашем мире и альтернативной тени этого мира, демоны, возникшие из духа, также стоят в психической плоскости и эфире. Духовные встречи редки не потому, что их не существует, а потому, что у нас нет способности наблюдать за человеческим духом. Хотя в глазах Лондона эти мысли определенно будут считаться ересью, но это мои истинные чувства.

Как и ожидалось от крупнейшего авторитета по древней магии, это имя было не только для вида.

Тацуя уже давно так считал.

◊ ◊ ◊

Двумя днями позже Лео по-прежнему был прикован к постели. Обычный человек был бы уже в критическом бессознательном состоянии, поэтому то, что он был не в состоянии выписаться из госпиталя три-четыре дня, считалось нормальным. С другой стороны, если он так быстро выпишется, люди будут больше волноваться, что он слишком сильно на себя давит или безрассуден.

По крайней мере, так считал Тацуя.

Однако, на некотором уровне, вполне естественно, что будут люди, которые так не считают.

— Лео-кун, как он себя чувствует?..

Мизуки была именно из тех, кто так не считал.

— Он должен быть в порядке. Они сказали, что не было следов внешних повреждений кроме нескольких ушибов, и не было следов переломов или внутренних ран. Или ты считаешь, что Эрика врет?

Попутно отметим, что Тацуя уже подозревал, что отсутствующей сейчас Эрике не следует особо доверять.

— Я не это имела в виду...

Но, по своему темпераменту, даже если Мизуки лелеяла подобные мысли, она никак не могла обвинить друга во лжи.

Даже если человек, о котором идет речь, отсутствует, нет, именно потому, что человек, о котором идет речь, отсутствует, она избегала разговора за спиной.

Кроме того, Эрики не было в классе — даже если уроки ещё не начались — не потому, что она наблюдала за Лео в госпитале, но просто потому, что ещё не пришла в школу.

Она и вчера ворвалась прямо перед звонком.

Сегодня, наверное, будет тот же случай.

— Сейчас, когда ты об этом упомянула, Микихико тоже нет.

Он сказал это, особо не подумав. Просто когда он размышлял над тем, почему ещё не пришла Эрика, то вспомнил, что Микихико тоже пока нет.

На эти слова лицо Мизуки стало чуть жестким.

Тацуя быстро придержал лицевые мышцы, которые были на грани того, чтобы расслабиться в ухмылку, и поразмыслил над тем, чтобы что-то сказать или остаться стойким. Он действительно считал, что волнения Мизуки не могут сбыться, но он не мог оценить, хорошее ли сейчас время, чтобы об этом заговорить.

— Доброе утро~.

— Доброе утро, Тацуя, Шибата-сан...

Как раз когда Тацуя был озадачен тем, какое действие предпринять, Микихико и Эрика вошли в класс, на них было одинаково исчерпанное выражение лица.

Как только эти двое сели, на мониторе вспыхнул сигнал начала урока.

В этот день во время обеда Тацуя и его группа повели себя чуть по-другому, чем обычно. Вместо того чтобы пойти в столовую, Эрика развалилась на своей парте. Если хорошо прислушаться, от неё можно было услышать небольшое сопение.

Во время занятий вздремнуть было невозможно, потому что они были авторизированны в своих терминалах, но сейчас она крепко спала.

Закончив обедать, Микихико сказал: «у меня гудит голова» — и сразу же отправился в лазарет. Похоже, что его головная боль, а не сонливость, также была вызвана перенапряжением.

Так как он предполагал, что это простое истощение, всё, что касается Микихико, он оставил Мизуки.

Что до самого Тацуи,

— Шизуку, извини, что позвонила так внезапно.

— Хм, что случилось?

— Ну, Тацуя-кун сказал, что ему необходимо что-то у тебя спросить.

Он попросил, чтобы Хонока позвонила Шизуке по телефону.

— Мои извинения, что позвонил в такой поздний час. Я хотел послать электронное письмо, но затем посчитал, что это необходимо обговорить прямо.

Даже небольшие портативные устройства в современных системах связи могли показывать изображение почти как при разговоре лицом к лицу. На его личном портативном устройстве было изображение Шизуку, которая для связи использовала похожее устройство. Хотя прошел лишь короткий месяц с тех пор, как они друг друга видели последний раз, она, казалось, заметно повзрослела.

— Не волнуйся. Сейчас лишь восемь вечера.

Молодая девушка на экране прищурила глаза, улыбнувшись. Как обычно, для чтения это было довольно расплывчатое выражение, но сейчас они все уже знали, что эта улыбка означает, что она исключительно рада.

Хонока и Миюки гневно поглядели на свои собственные терминалы.

К сожалению, Тацуя поместил Шизуку на главный экран, как и она его. Личные портативные устройства отличались при просмотре через главный экран и через боковые экраны в том, что в последних было трудно различить выражение лица.

— Итак, что случилось?

— Эм, я слышал от Хоноки, что у вас там тоже произошел вампирский инцидент. Если знаешь какие-либо подробности, мне было бы интересно их услышать.

На экране голова Шизуку чуть склонилась набок.

— ...Шизуку?

— ...Ах, этот инцидент. Эм, в Японии действительно появились вампиры?

— Что ты подразумеваешь под Японией?

— В Америке они по-прежнему считаются городской легендой. По крайней мере, нет никакого освещения в СМИ.

Хотя они и несколько отличаются от созданий из мифов или сказок, вампиры, или, точнее, демоны пожирающие дух, действительно существуют.

Учитывая, что реальность была понижена к слухам, должно быть, что-то затевается. Другими словами, этот инцидент был всё ещё под цензурой в USNA. Теперь появилась возможность того, что паутина более сложна, чем он ранее представлял.

— Можно даже слухи. Я хочу знать столько, сколько возможно.

— Что-то случилось?

Шизуку наклонилась к экрану.

Тацуя поразмыслил над тем, информировать ли молодую девушку, находящуюся за границей, что один из их друзей был атакован.

— Лео был атакован тем, что мы подозреваем и есть вампир.

Однако он сразу же принял решение, что она имеет право знать.

В конце концов, даже сам Тацуя не мог объяснить, почему сделал такой выбор.

Возможно, это была инстинктивная реакция.

С другой стороны, у него должно было быть предчувствие того, что должно произойти.

— К счастью, его жизни ничего не угрожает.

— Как?..

Но он не намеревался заставлять излишне волноваться человека по другую сторону линии. Хотя Тацуя добавил ещё одно предложение, чтобы помочь облегчить шок, который почувствовала Шизуку, оно, к сожалению, прошло мимо её ушей.

— Нет, он действительно в порядке, поэтому, пожалуйста, не делай такое лицо, хорошо? Лео использовал свою собственную силу, чтобы отбить преступника, хоть при этом особыми силами которого и был немного ранен. Сейчас он отдыхает в госпитале.

«Утешительные слова» Тацуи определенно не смогли сотворить что-то отдаленно способное. Любые слова, вроде больничного отдыха, лишь разожгли бы её беспокойство, если бы она была более слабой.

— Действительно? Слава богу...

К счастью, Шизуку была не таким человеком, чтобы впасть в отчаяние или пессимизм. Видя, что Тацуя энергично кивнул, она вздохнула с облегчением.

Такой тип разговора мог быть достигнут лишь через видео звонки.

— Понятно, вот почему Тацуя-кун хочет знать обо всём, что к этому относится.

Тацуя снова подтвердил слова Шизуку, которые не были сформулированы как вопрос.

— Но это не значит, что ты должна слишком сильно увлекаться расследованием. — Прежде всего, ему необходимо было напомнить ей об этом. — Если ты скажешь мне всё, что знаешь, этого будет более чем достаточно.

— Но ты считаешь, что здесь в Америке есть зацепки, верно?

— Скорее охота на зацепки. Если честно, я считаю, что виновник вампирского инцидента пришел из Америки.

Шизуку была не единственной, кто выдал своё изумление.

Об этом скачке в логике он не то что Хоноке, даже Миюки не сообщал.

— Вот почему я не хочу, чтобы ты подвергала себя опасности, Шизуку. Не делай ничего, что может поставить тебя под удар. Информация с твоей стороны не совсем критична.

— ...Поняла, не буду действовать опрометчиво. Поэтому, пожалуйста, не жди от меня каких-либо больших достижений.

— Я хочу спросить просто на всякий случай: ты говоришь мне не возлагать больших надежд на собирание информации, а не о безрассудных вещах, я правильно понял?

— Конечно.

Хотя Шизуку не была ни идиоткой, ни неуклюжей дурой, он по-прежнему не чувствовал себя совершенно спокойным даже после того, как ещё раз напомнил ей.

◊ ◊ ◊

Опираясь на знания Эрики, против произошедшей в городе серии вампирских инцидентов в настоящий момент принимали меры три организованных группы.

Первую группу возглавляла полиция, со специальным следственным подразделением полицейского департамента (практически японская версия ФБР), ведущим в поиске различные общественные подразделения безопасности.

Вторая следственная группа состояла из членов Десяти Главных Кланов, с Семьей Саэгуса во главе и Семьей Дзюмондзи прямо за ними. У них была поддержка со стороны Внутренних Дел (Отдел Информационного Контроля) и они помогали полиции в наполовину официальной, наполовину гражданской роли. Единственное отличие от нормального было лишь в том, что «гражданская» половина занимала преимущество.

Третья группа была частной командой, собранной из Семьи Тиба и известного авторитета в древней магии, Семьи Йошида, в поддержке.

В общем, это была группа Эрики.

— Может, будет лучше, если мы объединим усилия с сэмпаями?..

По своей природе запрос от Семьи Тиба к Семье Йошида не мог быть официальным делом, но сам запрос о помощи был полностью по правилам. В ответ Микихико сразу же был назначен связующим звеном, на что он озвучил вопрос, который уже задавал, по крайней мере, раз десять со вчерашнего дня.

Само собой разумеется, что он обращался к партнеру по этой операции — Эрике.

— Я считаю, что мы действовали бы намного эффективнее, если бы у нас был доступ к Системе по борьбе с преступностью, предоставляемой уличными камерами наблюдения.

— Не беспокойся. Даже полиция, имеющая самый больший доступ к системам наблюдения, до сих пор не вышла на след.

— Тогда с точки зрения людских ресурсов, разве сотрудничать не было бы гораздо лучше, чем пытаться действовать одному?

— Именно поэтому я и попросила тебя о помощи, верно?

— Нет, я имел в виду не только нас двоих...

Микихико сдался пытаться переубедить быстро продвигающуюся Эрику и ускорился, чтобы её догнать.

— Мы ничего не найдем, просто бессмысленно скитаясь вокруг...

Он говорил сам с собой, но вместе с тем ворчал. Он говорил не столь громко, чтобы услышала Эрика, но она, наверное, проигнорировала бы это, даже если бы услышала. Это была настоящая причина того, почему Микихико был выбран в качестве компаньона Эрики.

Семья Йошида — клан, в котором передается древняя магия стиля Синто. Хотя они были не совсем такие же, как семьи, специализирующиеся на Оммёси, их боевая мощь по-прежнему была выдающейся. Изначально эта страна традиционно позволяла легкий доступ к техникам среди религиозных групп. Исходя из того, что группа стиля Синто использовала талисманы в качестве медиума, они не были приверженцами правил.

Услышав от Тошиказу, что ученые, задействованные в расследовании, почти ничего не добились, командующий из Семьи Тиба (отец Тошиказу и Эрики) решил положиться на навыки, в которых превосходны пользователи древней магии, и официально запросил помощи от главы Семьи Йошида — их самого близкого друга среди семей древней магии. Поскольку глава Семьи Тиба был «таинственным чудаком», лично считающим, что он «бесполезен без магических способностей», вероятно считал, что «с оккультизмом можно бороться лишь сверхъестественными силами».

Поэтому Микихико сопровождал Эрику не как гид, но как «предсказатель».

— Мики, куда? — остановившись у перекрестка, Эрика повернула голову, чтобы спросить.

«Я действительно хочу, чтобы ты была чуть более вежливой», — Микихико умственно вздохнул, разместив на дороге деревянный посох, который в длину был почти метр. Кстати, после того, как Лина на волне всеобщего увлечения решила использовать «Мики», он официально сдался пытаться это изменить.

Не то чтобы это был деревянный посох — это была простая тонкая длинная деревянная трость, покрытая крошечными символами, написанными черными чернилами. Конец трости был почти идеально круглым.

Он положил руку на один конец, чтобы убедиться, что трость стоит прямо, затем осторожно убрал руку.

Хотя она стояла перпендикулярно полу, сам пол был тротуаром, поэтому простая деревянная трость не смогла бы его пробить.

Однако без какой-либо поддержки деревянная трость Микихико стояла на земле вертикально.

Микихико сделал три шага назад и быстро обернулся. И как раз тогда деревянная трость утратила свою невидимую поддержку и упала на землю.

С печальным звуком она покатилась по земле и, наконец, указала на правую сторону перекрестка.

— Сюда...

Эрика пошла в направлении, указанном тростью. Не то что подождать своего компаньона, она не потрудилась даже голову повернуть.

Микихико криво усмехнулся, подобрал трость, затем поспешил за Эрикой. Как раз перед тем, как её нагнать, он вдруг что-то вспомнил и достал с внутреннего кармана информационный терминал. Терминал был установлен на трансляцию. Убедившись, что терминал всё ещё передает его местоположение в информационную сеть, в которой он заранее зарегистрировался, он положил его обратно в карман.

Кривая ухмылка исчезла с лица Микихико. У него было предчувствие, что они приближаются к цели.

На один шаг позади Эрики он замедлился и снова достал терминал, придерживаясь той же дистанции.

Он вызвал список названий локаций. Добавив ещё одно название в список, Микихико обратно спрятал терминал и пошел рядом с Эрикой.

◊ ◊ ◊

На нём было большое пальто и шляпа с опущенными краями. Под шляпой была серая ткань с рисунками черных летучих мышей, покрывающая всё лицо. Чарльз Салливан, тот, кто в Звездах был удостоен имени Демус Секонд, в настоящий момент использовал всю свою силу, чтобы сбежать для спасения своей жизни.

Однако как бы он ни пытался, ему это не удавалось. Охотник, его преследующий, был не из Звездной пыли, но палач, носящий имя ярчайшей звезды ночного неба.

За Салливаном гнался волшебник с огненно-красными волосами и золотыми глазами. Преобразовавшись в Энджи Сириус, Лина уже несколько раз была погружена в псионовый шум. Каждый раз она чувствовала, что вот-вот потеряет след Салливана,

— Главнокомандующий, далее направо.

Но его местоположение было полностью зафиксировано псионовым радаром, который находился на мобильной базе, замаскированной под новостной фургон. В этом USNA были на шаг впереди Японии. С радаром, который может идентифицировать сигнатуры псионовых волн, практически невозможно сбежать, если находиться в пределах его чувствительности. Более того, пока у Лины был этот миниатюрный ручной вещатель радарного сигнала, о выходе за пределы действия радара не было и речи.

— Клара, Рейчел, встретьте Салливана впереди, — Лина прокричала в передающее устройство. Клара и Рейчел — это прозвища Охотников Q и R соответственно. Лина, ненавидящая называть людей буквами, была той, кто дал им эти имена, это не были их настоящие имена. Конечно, английское «Clara» пишется через «C», а не через «Q», но Лине в действительности было всё равно, ведь это были всего лишь прозвища.

Двадцать-тридцать метров впереди аура магической битвы усилилась. Они двое в настоящее время задерживали Салливана. Для Лины это было дело одного шага. Сейчас она полностью контролировала позицию Салливана.

Несмотря на поздний час, улицы не были полностью лишены людей. Тем не менее, для них это не могло быть проблемой, когда они были втянуты в погоню, соперничающую со скоростью мотоцикла. Полностью игнорируя возможность вмешаться полиции, Лина вытащила маленький кинжал.

Наверное, потому что их движения были слишком быстры, рассеянные пешеходы не заметили кинжал. К тому же не отражающая темная окраска была бы незаметна даже среди белого дня. Не пытаясь скрыть свои намерения, Лина бросила кинжал вперед.

Это был Встроенный CAD Военного Типа. Простого броска было достаточно, чтобы активировать Магию Типа Движений, позволяя пользователю управлять траекторией его броска к цели. Кинжал несколько раз в воздухе изменил направление, прежде чем полететь к спине Салливана.

За мгновение до того, как кинжал начал свой полет, Салливан знал, что даже физических способностей вампира недостаточно, чтобы уклониться вовремя. Однако если бы это был он сам со своими восстановленными умственными способностями, тогда он смог бы вовремя активировать Изменение Траектории.

С этим на уме, Салливан сконцентрировался на кинжале и велел ему полететь к одному из приближающихся охотников. «Настоящий дружеский огонь», — подумал Салливан. Теперь кинжал должен изменить свою траекторию полета и направиться к спине охотника.

Беззвучный вопль ужаса соскользнул из уст Салливана.

Его способность Изменения Траектории не сумела повлиять на Магию Типа Движений Лины.

Попросту была слишком велика разница в силе вмешательства.

Зная, что способность оказалась неэффективной, Салливан поспешно поднял правую руку, при ударе в которую кинжал Лины вошел на большую глубину.

Тело Салливана застыло.

Его спина была порезана в клочья боевым ножом R.

Для обычного человека это были бы смертельные травмы.

Однако Салливан взмахнул руками и послал R и её боевой нож в полет.

В это время появился волшебник в маске. Эти золотые зрачки, выглядывающие из-за маски, смотрели Салливану в глаза.

Лина остановилась и вытащила из кобуры пистолет.

Вдруг тени на улице выпустили на Лину электрическую атаку.

Q, R, и Лина вообще не смогли обнаружить это внезапное нападение прежде, чем оно началось.

Тем не менее, электрический шок всего лишь испустил вспышку и исчез, прежде чем войти в контакт с телом Лины.

Лина машинально активировала Разрыв Большой Площади и свела на нет магию вампира.

Всё это время рука Лины оставалась в положении прицеливания.

Дуло было нацелено прямо в сердце Салливана.

Палец Лины нажал на спусковой крючок.

Пуля, усиленная Укреплением Данных, проигнорировала всю видимость обороны и уничтожила сердце Салливана.

Лина не остановилась надолго на этом успехе и снова пришла в движение.

Её глаза были прикованы к постепенно исчезающему изображению вампира, который высвободил электрическую атаку.

◊ ◊ ◊

Впоследствии они ещё два раза использовали предсказание для указания пути. Пройдя приблизительно десять минут, они услышали легкий звук бегущих шагов. Это был звук обуви с резиновыми каблуками, одни шаги убегали, остальные преследовали.

Один из них был, наверное, беглецом, остальные — преследователи.

Они двое обменялись взглядами.

Затем, не обменявшись никакими дополнительными сигналами, они ускорились.

Разными методами они пришли к одинаковому заключению.

Они нашли его.

Эрика была чуть впереди, Микихико двигался прямо за ней по пятам.

Пока она бежала, Эрика залезла в тонкую, длинную коробку, которая была у неё за спиной и достала обнаженный меч, который был без ножен. В качестве замены для лезвия, весь меч был покрыт гравировкой, что свидетельствовало, что это оружие было сделано Семьей Исори. Это был подарок Эрике от Исори Кэя как замена для слишком заметного Орочимару. Хотя он не мог достичь той же силы, что и Орочимару, у него всё же была способность использовать Отмену Инерции.

На другой стороне, Микихико в правой руке держал деревянную трость, тогда как левой рукой он с рукава достал вещь, похожую на веер, который сейчас был сложен.

Вещь, оказавшаяся металлическим веером, содержала подобные бумаге полосы метала, соединенные друг с другом в одной точке. На каждой полосе были выгравированы различные заклинания и образования. Они формировали металлический веер, который был проводником псионов пользователя. От него в рукав шла закладка, где он был подключен к устройству, содержащему последовательность активации, заменяющую всякую надобность в заклинаниях.

Это тоже был CAD. По предположению Тацуи и по собственным идеям Микихико, этот новый тип CAD, поддерживающего древнюю магию, был сконструирован, чтобы упростить процесс, при котором древняя магия использует и заклинания и талисманы.

Они приготовились к непосредственному бою и сократили шаги. Иногда их ритм значительно нарушался, потому что они оба были готовы к бою.

Даже с учетом этого, темп Эрики и Микихико был быстрым. Сократив путь через небольшой переулок между ближайшими рядами зданий, и войдя в небольшой парк, используемый для эвакуации (на самом деле, это было больше похоже на временное место эвакуации во время стихийных бедствий), они, наконец, увидели свою цель.

Они увидели две столкнувшиеся друг с другом гуманоидные фигуры. Одна была в большом пальто и шляпе, которые закрывали любые намеки на черты лица и физические особенности, вторая была в маске, закрывающей всё вокруг глаз.

Обе фигуры были женственными.

— Мики, позаботься о той, что в пальто. Я разберусь с той, что в маске!

По свидетельствам Лео, та, кто в пальто и шляпе, была более предпочтительна, но также была подозрительна и та, кто ходит ночью в маске, чтобы скрыть черты лица. И самое главное, даже издалека, большое лезвие в руках женщины, а также её отличное с ним обращение, заставило чувство осторожности Эрики повыситься до максимума.

Не прибегая к Персональной Магии Ускорения и положившись лишь на Магию Гравировки, увеличивающую силу клинка, Эрика направилась к женщине в маске. Хотя для ускорения клинка магия не использовалась, это всё же был уровень скорости, которого было очень трудно избежать только физическими способностями, за исключением небольшой части людей — мастеров боевых искусств.

Хотя эта женщина обращалась с клинком первоклассно, но не достаточно хорошо, чтобы считать её мастером.

Поэтому даже если она могла принять на себя один из ударов Эрики, она никак не могла от него уклониться... но только если бы была простым человеком.

Вспышка света.

Клинок Эрики коснулся всего лишь воздуха, тогда как её цель уже отдалилась от неё на три метра.

Этот свет не был физическим проявлением, но псионовым светом, сопровождающим активацию магии. Заметив это, Эрика осталась полностью равнодушной к тому, что от её атаки уклонились.

Достойным шока была единственная деталь — скорость магии.

Эрика была уверена, что противник не обнаружил её атаку до того момента, как удар был нанесен. Словом, во время короткого мгновения, когда она подняла меч и ударила, противник сумел выбрать магический ответ, активировать его, и успешно избежать атаки.

Волшебник в маске переместился к месту прямо под уличным фонарем. Невозможно было сказать, да и не было необходимости, беспокоилось ли данное лицо о том, что кто-то может его увидеть.

Эта картина запечатлелась глубоко в глазах и сознании Эрики.

Привлекли её внимание не соблазнительные женские черты лица, которые ну никак нельзя было скрыть за такой маской, не хорошо тренированное физическое тело, которое можно было увидеть даже через тяжелую одежду, но цвет её волос, освещенных уличными огнями. Это был цвет, который нельзя приписать человеку, нечестивый цвет.

Достаточно темный, чтобы спутать с черным, волосы темно-красного цвета.

Вместе с золотыми зрачками, смотрящими через щели в маске.

— ...Атака!

Её тренировки искусству владения мечом активировались, как на рефлексе и она избавилась от этого видения . Эрика собрала и расширила зрение, охватив всё тело волшебника в маске. Эрика сократила подготовительные работы к минимуму и рванулась к женщине.

Она решила не использовать Усиливающую Магию. Против такого противника магическая помощь даст лишь противоположный эффект, поэтому она положилась на свои инстинкты и способность читать противника.

Без использования магии Эрика приблизилась к женщине на скорости, сопоставимой с магической.

На волшебнике в маске можно было увидеть следы нерешительности.

Без каких-либо колебаний Эрика подняла меч.

Волшебник в маске выпустил ещё один магический свет. Это была не Персональная Магия Ускорения, но Персональная Магия Типа Движений.

Эрика не могла мгновенно определять последовательность магии.

Но она обладала пронзительными глазами, принадлежащими тренированному мечнику.

Не дожидаясь, пока противник закончит движение, она в тот же момент определила его направление и изменила путь своего меча.

Её меч резко качнулся в обратном направлении и прошел через темно-красные волосы странной женщины, которая оказалась прямо под направлением взмаха.

Она активировала Способность Отмены Инерции и остановила свой удар.

Женщина в маске, продолжая находиться в присевшем положении, прыгнула горизонтально.

Эрика принудительно прекратила преследование.

Прямо перед ней в землю врезался кинжал.

Воспользовавшись бездействием Эрики, женщина в маске поднялась на одно колено.

Темно-красные локоны дико заколыхались.

Не заостренный меч Эрики всего лишь своей скоростью срезал ленту, которая держала вместе волосы женщины в маске.

Рассеянные пряди опустились до уровня груди. Легкий ветерок заставил их развеваться, давая её внешности совершенно нечестивое впечатление.

«Если её кожа тоже черная, она была бы как Кали...»

Чуть поразмыслив над этим, Эрика насторожилась и внимательно изучила поставленного в тупик противника. Её внешность могла показаться шуткой, но её навыки были, бесспорно, первого класса. Что до её магических навыков: этого её предыдущего исполнения в тот краткий миг было достаточно, чтобы считать её выше первого класса. Сопернический дух Эрики сказал ей, что с такими темпами она потеряет инициативу и будет вынуждена перейти к обороне, что, в конечном итоге, приведет к сокрушительному поражению за гранью вообразимого.

Исход может стать смертельным, если она упустит любую возможность.

К счастью, женщина, похоже, сильно отвлеклась. Даже с этим напряженным противостоянием с Эрикой, всё её внимание по-прежнему было направлено на «вампира» в плаще.

Она действовала сама по себе, тогда как Эрика и Микихико работали в команде.

Эрика заключила, что есть шанс это использовать.

Женщина в маске и молодая мечница смотрели друг на друга.

За Эрикой послышался рев грома.

Золотые зрачки отошли от Эрики.

В это мгновение Эрика взмахнула мечом вперед.

За его спиной послышался рев ветра.

Микихико прекрасно понимал, на что способны техники Эрики. Хотя он официально и не тренировался искусству владения мечом, древняя магия и традиционные боевые искусства были глубоко переплетены до такой степени, что это был почти общеизвестный факт.

Не будет преувеличением сказать, что в Семье Тиба Эрика по способностям была сразу после отца и старших братьев. Однако с точки зрения искусства владения мечом, она уже превзошла технику отца и почти догнала гения второго брата.

И столкнувшись с ударом Эрики, противник от него уклонился, вместо того, чтобы его принять. Даже на основании этого можно сказать, что противник Эрики не был слабаком. Однако...

«...Она тоже не слабачка»

У него не было удобных случаев, чтобы предоставить ей помощь.

Противник, который принял против него боевую стойку, был, как и описал Лео: низкая шляпа, белая маска из ткани, длинное пальто.

В руках у неё не было оружия, хотя она могла его скрывать.

Тем не менее, этого было достаточно, чтобы представлять собой угрозу.

На теле Лео не было никаких вопиющих травм, за исключением простых синяков. Не было следов рваных ран или ожогов. Другими словами, Микихико считал, что его противник не использовал против Лео во время их конфликта ни огонь, ни гром, ни даже лезвия.

Поэтому вовлеченное оружие должно быть тупым, дубиноподобным инструментом.

Или она может прибегнуть к кулакам.

До сих пор углы атак были в пределах прогнозируемых параметров.

Тем не менее, если что-то от них и ускользнуло, так это необычайная скорость и сила противника.

Ограниченный Укрепляющей Магией, Лео был практиком первого класса.

Женщина-вампир — для простоты, Микихико решил, что она женщина — взмахнула кулаком по направлению к Микихико. Тяжелые перчатки, одетые на руки, не давали ей причинить внешние повреждения, но в ответ они могли нанести серьезные удары по внутренним органам противника.

Как и ожидалось, Микихико протянул свой металлический веер (CAD) и постучал пальцем по металлическим полосам.

«Ватабоши»

После того, как он беззвучно вымолвил заклинание, активированные Псионы прошли через кончики пальцев и активировали заклинание.

Демонический кулак сопровождал рев ветра. Даже несмотря на плащ, это тонкое запястье содержало невообразимую силу и обладало почти скоростью звука.

Хотя благодаря интенсивным тренировкам Микихико получил превосходные физические способности, он никак не мог избежать удара, пришедшего на скорости звука.

Блок сжатого воздуха устремился к Микихико перед тем, как пришел физический удар.

Пойманное ветром, тело Микихико слегка уплыло вбок.

Перемещаясь с воздушным потоком, он избежал траектории кулака. Следуя сразу же по пятам воздушного потока, удар приближался. Это было применение концепта древней магии «Езда на Ветре» — комбинации аннулирования гравитации и отмены инерции в изменении явления.

Микихико переместился противнику во фланг и, в то же время, приземлился, так как эффект исчез, он взмахнул тростью, которую держал правой рукой, вверх, целясь в сустав протянутого правого запястья врага.

Первоначально намереваясь разбить запястье ударом вниз , трость переломилась надвое.

Он подсознательно почувствовал онемение, которое пробежало вдоль трости обратно в руку, тогда как вторая половина заставила его бросить сломанный посох.

«"Барьер"? Или "Увядание"?»

Микихико предусмотрительно прыгнул назад, чтобы избежать «удара каратэ», и сразу же со скрытого кармана достал метательный кинжал. Он бросил в протянутое запястье противника то, что можно назвать лишь крошечным метательным кинжалом.

К сожалению, маленький кинжал проделал лишь дыру в пальто и ничего более, прежде чем отскочить.

«"Барьер", эх!»

Не было никаких признаков активации магии в ответ на брошенный кинжал, что значит, что противник обычно окружает себя отталкивающим полем. Анализ Микихико привел его к мысли, что невероятная сила этих ударов была, вероятно, тоже связана с этим барьером.

«В таком случае...»

Он двинул пальцем и открыл первую металлическую полосу, которая ранее была запечатана.

На наиболее доступный слот он приготовил самое сложное заклинание.

В пределах знаний Микихико не было магической техники, достаточно сложной, чтобы создать барьер, блокирующий и физическую материю и магическую энергию.

Хотя шанс того, что здесь были вовлечены множественные барьеры, был определенно не нулевым, это всё ещё было достойно того, чтобы протестировать.

«Потомок Грома»

Потомок Грома — или более традиционно известно как «Порождение Грома», магия, воссоздающая удар молнии небольших масштабов в небольшом пространстве. Это была всего лишь внешняя имитация настоящей магии, действительно манипулирующей облаками, «Громовое Облако», но его разряд и напряжение были столь же мощными.

По небу разнося рев разрушения, и помчался к другому концу, где находилась голова вампира, высвободив электричество. В тот момент, когда магия активировалась, удар уже был предрешен. Электричество поразило голову вампира со скоростью 200 миллионов метров в секунду.

Последовавший за этим звук мог быть охарактеризован только как вой зверя от боли на громкости разрыва ткани. Звук быстро сменился на более подходящий приглушенный. Свет, который пронзил цель после удара, был переведен в руки женщины-вампира, когда она дотронулась до головы. Кончики её пальцев начали издавать звук и искры. Она собирала в избыточных количествах электричество, которое произвел Микихико.

«Магия Типа Освобождения!»

Извлечение электронов из объекта — одна из техник Четырех Главных Типов и Восьми Систем и фундаментальная техника Магии Типа Освобождения. Поскольку часть «явления» электронов была заменена, Магия Типа Освобождения была способна направить большее количество электроэнергии по сравнению с электрическими способностями древней магии.

Электричество неистовствовало, будто пыталось поразить Микихико, когда он откатился назад, чтобы избежать удара.

Если сравнить Магию Типа Освобождения современной магии с электрической магией древней магии, сила первой — выше, но ценой меньшего контроля. Лишь благодаря этому Микихико сумел избежать первого удара. Тем не менее, с такого расстояния буквально столкнувшись с силой, движимой на скорости электричества, Микихико не был уверен, что сможет уклоняться вечно.

Микихико пожалел о своей бессознательной ошибке, что оставил неучтенным один аспект атаки противника, и приступил к построению защитной магии. Он не пытался сравняться с ней по силе и просто пытался создать плотный блок воздуха в качестве магического щита.

Однако это было состояние, когда противник уже активировал магию. Каким-то образом она сумела активировать магию, не прибегая к последовательностям активации, и не было никаких признаков ослабления заклинания.

Словом, это была истинная магия.

«Сейчас нет времени...»

Микихико уже вплотную подошел к безнадежной ситуации, но это обреченное будущее не пришло.

Будто шторм потушил пламя свечи.

Выстрел информационного тела псионов исчез вместе с электричеством в руке вампира.

Женщина в маске подняла левую руку, чтобы блокировать взмах меча Эрики вниз.

Сопровождаемый глухим звуком, не похоже, что удар сломал кость или порезал плоть. Вероятно, там был какой-то бронежилет из композитных металлов или материалов — что-то вроде наручей.

Хотя у неё не было намерений убийства, Эрика не показывала никакой пощады.

У противника в правой руке пистолет. Даже если её маска веселая, она прошла суровую тренировку боевого состава, и не как простой волшебник. Настороженность проникла в каждый сантиметр сознания Эрики, когда она заставила своё тело выжать дополнительную каплю силы.

Наруч, который приближался к подбородку, наклонился — лишь потому, что клинок, ударявший вниз, был убран назад.

Прежде чем рука, держащая пистолет, могла быть поднята, Эрика перешла на левый фланг противника.

За долю секунды до того, как поднятый пистолет смог прицелиться, Эрика уже его поразила.

Благодаря подавляющему свойству глушителя, выстрел был очень легким.

Женщина в маске протянула левую руку к лицу Эрики.

Она сформировала круг своим большим и средним пальцами.

Перед её ладонью начал танцевать маленький шарик электричества.

Эрика машинально активировала Персональную Магию Ускорения.

Её тело достигло степени движения, превысившее здравый смысл.

Отступая, чтобы избежать электрического шара, Эрика рванулась к глазам волшебника, прежде чем дуло могло быть на неё направлено.

«Попалась», — подумала Эрика.

Как только ей в голову пришла эта мысль и когда Эрика шагнула на расстояние удара меча,

Она была сбита в сторону внезапной силой, поднявшейся с уровня ног, и лишь осознавала, что произошло в следующий момент.

Шок, заставивший её сознание ослабить хватку меча, продлился лишь краткую секунду.

Эрика немедленно продолжила двигаться.

Однако противник не сумел воспользоваться возможностью для последующих атак.

Волшебник в маске левой рукой прижал правое плечо. Наверное, это была Магия Типа Ускорения или Типа Движений, но прежде чем она была сдута противником, Эрика сумела нанести жестокий удар мечом без лезвия по правому плечу врага. Волшебник в маске держала руку на плече, при этом смотря в направлении текущей драки Микихико и вампира.

Если быть точным, она смотрела даже дальше. Она смотрела на молодого человека на мотоцикле с серебряным CAD, направленным на вампира.

Его лицо было закрыто шлемом, поэтому нельзя было разглядеть черты.

«Тацуя-кун?..»

Несмотря на это, даже едва сохраняя власть над своим сознанием, поддерживая боевую стойку, Эрика ясно увидела своими глазами очертание одноклассника под уличными огнями.

Эрика, Микихико, и вампир.

Оставляя в поле зрения друзей и врагов, перемешанных друг с другом, Тацуя посмотрел на волшебника в маске, будто привлеченный её золотыми зрачками.

Волшебник в маске поднял на Тацую левую руку. Будто печать, предчувствие вызова магии в мгновение уже было на её кончиках пальцев.

Однако это предчувствие исчезло, когда мир был перезаписан.

Золотые глаза были сильно потрясены.

Три раза она пыталась активировать разную магию, и три раза она была уничтожена.

Все услышали «Ах». Тем, кто это сказал, был Микихико, и не было необходимости указывать на причину.

Вампир убегал.

Скрытый под защитным стеклом шлема, взгляд Тацуи отошел от волшебника в маске.

Лишь на самый краткий миг.

Волшебник в маске не собирался позволять этому мгновению пройти.

Следующая техника не была магией.

Даже если он не смотрел в ту сторону, пока это магия, ничего не избежит «зрения» Тацуи.

Другими словами, волшебник в маске также заметила эту деталь.

Покачивающейся правой рукой, которая держала направленный вниз пистолет, она выстрелила пулю.

Возле её ног, куда был нацелен пистолет, полетели искры и сразу же превратились в сверкание.

Глухой звук выстрелов раздался пять раз, пока волшебник в маске полностью не скрылся в сверкании.

Тацуя направил магию на тело волшебника в маске.

Он прицелился в её ноги и попытался использовать Магию Разложения — по крайней мере, таков был план.

Информационное тело, которое должно было изображать реальную физическую форму, содержало поверхностные данные без какого-либо реального содержимого.

Хотя были записи цвета и внешнего вида, не было связанной информации по массе, физической конструкции или химического состава.

Тацуя приостановил магию и опустил руку.

После того, как с парка исчезло сверкание, следов волшебника в маске и вампира не осталось.

— Вы двое в порядке?

Отказавшись от преследования, Тацуя слез с мотоцикла и снял шлем, прежде чем спросить остальных о ситуации.

Микихико, похоже, не получил никаких физических повреждений.

Эрика, с другой стороны...

— ...Меня немного смущают эти взгляды.

— Ах, извини.

Тацуя последовал примеру Микихико, который, краснея, отвернулся.

Не то чтобы было много обнаженной плоти. Защитное нижнее белье, похоже, не пострадало. Просто по всей одежде и возле груди были порезы и разрывы, намекающие на её формы.

Как в чрезмерно возбужденной рок-группе на сцене.

Это само по себе вряд ли могло считаться непристойным, так как это было сравнимо с ношением купальника на пляже или во время плавания, но носить это на улице, вероятно, будет немного неловко.

— ...Эй, не одолжите мне пальто или ещё что-нибудь?

«Время, чтобы показать свою заботливую сторону», — будто услышав, как кто-то это сказал, Микихико отчаянно снял короткую куртку и накинул её на плечи Эрики (под пальто у Тацуи была наплечная кобура, поэтому он не мог этого сделать).

— Спасибо, теперь я в порядке.

Она не была в обнаженном виде, она не была даже в полуобнаженном виде. «Слишком преувеличено» — такими были нескрываемые чувства Тацуи, но, возможно, это было другое чувство эстетики. В конце концов, так было намного лучше, чем вести себя совсем нагло или без стыда.

— Эрика, ты ранена?

По тому, что он увидел, она выглядела нормальной, но он всё же хотел в этом убедиться.

— К счастью, я ношу под-броню. В противном случае у меня были бы серьезные проблемы.

Фраза «под-броня» была определенно устаревшей, хотя Тацуя не был уверен было ли то, что он знал, что «под-броней» называют кое-что другое, благословлением или проклятьем. Так называли не тяжелые принадлежности, носимые под броней и служащие защитой от ударов и рваных ран, «под-броня», о которой говорила Эрика, — это комплект белья из синтетического каучука, обладающего множеством качеств, вроде пуленепробиваемости и защиты от рубящих ударов. В отличие от тяжелого кевлара, в ней были преимущества, такие как минимальные ограничения движений, а также незаметность даже под обычной одеждой. С другой стороны, строго с точки зрения материала, облегающий дизайн не был популярен среди тех, которые желали скрыть свои физические особенности. Как правило, это не будет проблемой, если сверху будет другая одежда, но в этот раз костюм обладал опасностью для любых сопровождающих глаз, а не тому человеку, кто в него одет.

— Похоже, с порывом был смешан Камайтати.

— Думаю, ты прав. Серьезно... Эта проклятая маска. Она заплатит за мою одежду, когда мы в следующий раз встретимся.

— Но ведь ты причинила ей сильную боль в ключице.

— Это — это. То — то.

Как и сказал Тацуя, Эрика не только приняла удар, в ответ она сумела нанести свой собственный удар. Хотя удар был небольшим, клинок Эрики определенно попал по правому плечу волшебника в маске прежде, чем её сдуло порывом ветра.

Даже если Тацуя лично не был бы свидетелем случившегося, он всё равно сделал бы точный вывод на основании внешности волшебника в маске, а также степени ущерба, нанесенного одежде Эрики.

— Сейчас, когда ты это упомянул, Тацуя-кун, почему ты здесь?

По виду её лица, это был вопрос, который Эрика хотела спросить с самого начала, а не то, о чем случайно вспомнила. Что до того, как на него ответить: Тацуя задумался над различными ответами, прежде чем окончательно не остановиться на прямом ответе. Во многом потому, что так было более интересно.

— Почему ты спрашиваешь? Очевидно же, потому что я получил сообщение от Микихико.

Микихико изменился в лице и посмотрел на Тацую взглядом «ты, предатель».

— Хм~~

Тем не менее, перед лицом такого уровня недовольства, Микихико неохотно перевел взгляд обратно на Эрику.

— Так вот как ты успел сделать это в самый последний момент. Хорошая работа, Мики.

Поверхностно, фраза была лестной, и это была ситуация, когда поздравления были приемлемыми.

Очевидно, что под таким контекстом Микихико в ответ мог собрать лишь «Ах» и «Это».

Независимо от того, как он его услышал, но голос, дошедший до его ушей, не мог звучать положительно.

— Кстати, когда именно ты вошел в контакт? Я этого даже не заметила.

— ...

Конечно, она об этом никогда не слышала, так как они ей этого никогда не говорили. То, что Тацуя следовал их сигналу, было совершенно независимым решением Микихико. Естественно ему также требовалось сообщать обо всех своих результатах Тацуе. Поразмыслив, даже самому Микихико было трудно объяснить, как он пришел к такому решению.

Под холодным взглядом Эрики по бровям Микихико скатился холодный пот.

Будто «лягушка замерла перед глазами змеи». «Похоже, он не может объясниться своими силами», — заключил Тацуя с мыслями: «Этого достаточно».

— Ребята, извиняюсь, что перебиваю, но не должны ли мы уходить?

Услышав, как в разговор ворвался другой голос, Эрика дважды моргнула и неохотно достала почти неповрежденный информационный терминал.

— Полагаю, люди начинают собираться?

На намек Тацуи, Микихико отчаянно достал свой собственный информационный терминал.

Эрика проверила время. Почти пять минут прошло с того времени, как они вошли в контакт с вампиром и волшебником в маске. Скоро должны прибыть другие группы.

Микихико развернул дисплей преследования. Яркие индикаторы показывали прерывистое приближение союзных следователей, ясно свидетельствующее, что они определенно не действовали совместно с другими следственными группами.

— У вас нет одобрения от Встречи Клана, так ведь?

Хотя они не были частью следственной группы во главе с Семьей Саэгуса, они не сделали ничего, достойного наказания.

Тем не менее, если возможно, следственную группу Семей Саэгуса и Дзюмондзи лучше не уведомлять о том, что они были вовлечены в бой в пределах их юрисдикции. Это может оказаться особенно хлопотным, если они перейдут дорогу предыдущему Президенту школьного совета.

Пока они двое над этим мучились, Тацуя приготовился эвакуироваться, будто ему море было по колено.

— Эрика, подвезти? — сев обратно на мотоцикл, Тацуя громко спросил.

— Конечно, спасибо.

На что Эрика вскочила на заднее сидение и плотно обняла Тацуя вокруг талии.

— Тацуя, а я?

— Извини, перегружен.

В ответ на взволнованный вопрос Микихико, Тацуя включил зажигание.

— Тебя оштрафуют за езду без шлема!

Слушая за спиной крик, смешанный с разочарованием (и не малым количеством нежелания признавать поражение), Тацуя умчался на мотоцикле (кстати, штрафа за езду без шлема в 21 веке больше не существовало; вместо этого, в зависимости от степени травм пассажиров, водителю могло быть предъявлено обвинение в автомобильном убийстве).

Потеряв свою куртку и оставшись позади, Микихико мог лишь некоторое время беспомощно стоять.

◊ ◊ ◊

Вернувшись в мобильную базу, замаскированную под новостной фургон, Энджи Сириус — или текущая форма Лины — отдала приказ к отступлению ещё даже прежде, чем успела сесть.

Никто не оспорил её приказы, так как это было ожидаемое действие. В тот момент, когда она села, мобильная база беззвучно поехала. Однако салон был заполнен смятением, почти с атмосферой «я хочу спросить, но слишком боюсь заговорить». Растрёпанные волосы и грязные из-за вспышек сапоги практически кричали, что она «сбежала». Тем не менее, слово «сбежать» было просто несовместимо с Главнокомандующим Звезд, «Сириусом».

— Майор, — салон был достаточно высок, чтобы нормально стоять, но несмотря на это, два других члена поклонились перед Линой к уровню талии, — нам очень жаль.

Они извинялись потому, что во время погони отстали. Лина преследовала вампира в одиночку, потому что её две напарницы не смогли сравняться с её скоростью.

— Не волнуйтесь. Хотя вмешалась третья сторона, я несу ответственность за то, что позволила цели уйти.

— ...Спасибо вам огромное.

— К тому же, мы успешно исполнили наказание Сержанта Салливана, так что мы не можем записать это полным провалом. Мы забрали труп Сержанта?

— Так точно.

— Неужели?

Услышав голос за теми двумя, Лина расслабилась и кивнула.

— Сразу же проведите его вскрытие. Вы смогли идентифицировать второго, которого я преследовала? — однако она сразу же ужесточила выражение и задала следующий вопрос.

— Мне очень жаль. Хотя нам удалось записать сигнатуру псионовых волн, в нашей базе данных пока совпадений нет.

— Значит это не дезертир... Или сигнатура псионовых волн была изменена.

— Боюсь, что это, вероятно, второе.

— Поняла. Продолжайте преследование, основываясь на записанной сигнатуре псионовых волн.

— Так точно, мэм.

После того, как она услышала этот ответ, Лина приказала им двум вернуться на их места, затем откинулась на сидении.

Лина прижала руку к правому плечу и применила на себе Магию Лечащего Типа. К счастью, благодаря магической маскировке, ей удалось сохранить стойкое выражение перед подчиненными, но она стреляла из пистолета, когда ключица была треснута, что привело к полному перелому, это было достаточно больно, что она почти плакала.

«Почему я никогда не слышала, что Эрика настолько сильна? И Тацуя использовал какую-то таинственную способность, чтобы свести на нет мою технику... Что, черт возьми, случилось с японскими школьниками в наши дни!?» — полностью игнорируя свой собственный возраст, Лина горько жаловалась в мыслях.

◊ ◊ ◊

— Э? Оба-сама?

Быстро взглянув на старшего брата, который поспешно вышел из дома после того, как посмотрел на информационный терминал из кармана и только что вернулся, при этом объясняя ситуацию, Миюки не могла не задать этот вопрос.

Сразу же после этого она покраснела от смущения, осознав своё ненадлежащее поведение.

Тем не менее, Тацуя посчитал, что её вопрос был лишь естественным ходом вещей, поэтому он не собирался ругать сестру за такую мелочь.

— Есть кое-что, что я хочу обсудить с Оба-уэ.

«Другими словами, не могла бы ты позвонить ей для меня», — подразумевал Тацуя.

Большинство тех, кто работал на Семью Йоцуба, знали, что Тацуя был племянником Майи. В то же время, они также знали, что Тацуя служил не более чем инструментом. За исключением того, что лишь избранное меньшинство имело доступ к информации, что его использовали в качестве оружия. В свете этого, даже если Тацуя позвонит тёте по телефону, звонок неизбежно будет отключен.

Другими словами, не то что Тацуя, даже Миюки не знала номер прямой линии. Информационный контроль вокруг Семьи Йоцуба был в несколько раз интенсивнее, чем в правительстве, и это не было пустым преувеличением тех, кто был в курсе дел.

— Пока Онии-сама так говорит... Можешь дать мне минутку?

— Ах... Я пока тоже пойду, переоденусь.

Хотя они были связаны кровным родством, они не могли надеть повседневную одежду, а выключить экран — немыслимо. Вот какой образ жизни вела их тетя (и остальные члены семьи).

— Прошу прощения, что позвонила так поздно.

— Всё в порядке. По сравнению с этим, для Миюки довольно редко звонить мне по телефону.

Как обычно, Мая появилась на экране видео звонка с её обычной, игнорирующей возраст красотой и загадочной улыбкой. Хаяма стоял возле неё, аккуратно одетый в костюм. Хотя Тацуя задумался, что странно, чтобы Хаяма присутствовал при семейном звонке, Тацуя тоже стоял рядом с Миюки в черном костюме, так что они, вероятно, были примерно одинаковыми.

После обычных слов приветствия, которые тщательно замаскировали волнение, Миюки использовала объективный тон — определенно рутина для неё в этом случае — чтобы передать основные моменты сообщения Тацуи.

— Тацуя тоже? Это также что-то редкое.

Решив отказаться от каких-либо попыток скрыть свой интерес, Мая позволила Тацуе говорить.

— Оба-уэ, есть одна вещь, которую я хотел бы у вас спросить и вторая вещь, которую я хотел бы попросить.

— Продолжай, — Мая кивнула, находясь в отличном настроении. Ну, по крайней мере, судя по её внешнему виду.

— В таком случае, позвольте мне перейти сразу к делу... Оба-уэ, не могли бы вы мне сказать, как работает Контр Магия Семьи Кудо «Парад»?

Возле Тацуи, Миюки выдала небольшой звук, при этом её лицо покрылось шоком.

На экране Хаяма многозначительно поднял одну бровь.

Не в состоянии скрыть своё выражение, Мая расхохоталась.

— Эй... Тацуя, «Парад» — один из самых охраняемых секретов Семьи Кудо. Ты думал, я его знаю? — продолжая смеяться, Мая отклонила его вопрос.

— Одно время Оба-уэ обучалась у Старейшины Кудо. Даже если вы не знаете последовательность магии, я уверен, что вы, по крайней мере, в курсе всех особенностей, верно? — После заявления, что «она не может его научить», Тацуя продолжил давить своим собственным вопросом. — Контр Магия «Парад» применяет Укрепление Данных на твоём собственном Эйдосе и переписывает или изменяет внешность. Если быть точным, последовательность магии, которая применяет другую внешность или ложную маску на Эйдосе и создает фальшивую внешность, используя новую внешность, как маска оригинальной, чтобы защитить настоящую форму от враждебных магических эффектов, верно?

Он не только давил, он также предоставил собственную гипотезу.

— Магия «Изменения» — то, что не может быть достигнуто в реальном мире, но, думаю, ты уже знаешь это, нет?

На гипотезу Тацуи Мая ответила прямо. Уже одного этого было достаточно, чтобы сообщить ему относительно истинности его слов, но этого не было достаточно, чтобы его удовлетворить.

— Не «Изменение», простой коррекции на визуальном уровне, используя Магия Преломления Света было бы достаточно. Проблема заключается в том, что Магия Преломления Света не может избежать моего «глаза».

— Онии-сама, это... — Тем, кто ответил, при этом глядя совершенно изумленными глазами, была Миюки. — Не могу поверить, что есть соперник, который не может быть идентифицирован Онии-самой...

— Не только это, он также избежал Туманного Рассеивания.

С побледневшим лицом, Миюки потеряла дар речи.

Будто получив удар, по другую сторону экрана Мая мгновенно сморщила брови.

Хотя она быстро восстановила улыбку, отклонение от разговора исчезло.

— Если Туманное Рассеивание бесполезно, тогда с Трайдентом не должно быть проблем.

— Может Парад быть применен на себе?

На предположение Майи, Тацуя задал ещё один вопрос. Однако ответ Майи пошел в совершенно другом направлении.

— Насколько я помню, когда дело касается Парада, в нем был более искусен младший брат сэнсэя.

— Спасибо огромное. Оба-уэ, похоже, что я не смогу справиться с этим инцидентом в одиночку. Поэтому я официально запрашиваю подкрепления.

— Это ты хотел у меня попросить?

Тётя и племянник посмотрели через экран друг другу в глаза.

— ...Очень хорошо. Это действительно вышло далеко за пределы наших первоначальных оценок. Я позволю тебе связаться с Майором Казамой.

Тацуя поклонился и отошел от экрана.