Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
maryhuan
03.09.2017 03:02
что не так с оформлением? зажрались...
denisv9
03.09.2017 01:12
Нет,ну без оформления читать нереально
Просто кажется что история про какого то слабоумного персонажа...........
Низкий поклон всем кто работает на переводами,оформлениями и тп но я все же буду ждать нормального текста а нет вот этого "выколи-глаза-чайной-ложкой")))
alex5328
30.12.2016 04:33
Спасибо
Mixaber
05.10.2016 12:53
Прочитал до 17 тома 4 главы, пожалуй это том на котором стоило остановиться, дальше нет ничего особо интересного, есть конечно пара сильных противников и 2 интересных сражения гг, но читать из-за этого 8 томов не стоит. Способности гг раскрыты, он почти не победим, какого либо развития персонажей почти нет, романтическая линия одна, однообразная и скучная, попытки автора добавить других тянок выглядят нелепо из-за его же ограничений по чувствам гг. Автор придумал неплохую идею, но вот как писатель оказался не очень, своего пика он достиг в арке про Йокогаму, дальше пошло на убывание, не удивлюсь, если именно поэтому не делают 2-й сезон.
Ztt
15.09.2016 22:17
Оратор ниже, ты вообще название тома читал? Это события за 4 года до поступления их в школу магии.
akzi
08.09.2016 00:00
после сериала странно всё это читать-(
т.е. в сериале их отношения ближе некуда почти, а тут х какая-то. типо как с незнакомы человеком через силу едет куда-то. и типо как в первый раз он ее задницу прикрывает.
+ перевод такой , что по 3 раза порой перечитывать предложения-абзацы приходится(
3й раз читаю пару страниц и бросаю. полная муть блин(
kirlik
22.01.2016 19:41
http://www.picshare.ru/view/7045313/
http://www.picshare.ru/view/7045314/
Anon
17.08.2015 19:23
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.211.171.206:
Спасибо Вам за перевод. Читается плохо, через силу=( логических ошибок тьма тьмущая. правильно где-то наверху написали текст становится похож на речь Кличко =\ не читабельно, но за неимением лучшего, приходиться пересиливать себя.
Kos85mos
03.06.2015 18:14
СПАСИБО ! ! !
B1ackDream
22.03.2015 21:00
Глава 2 " ''То, что только что случилось — моя вина, так как я не смотрела вперед.'' ''Тот факт, что я машинально повысила голос, является тайной; я никому не собираюсь это рассказывать.'' " непонятки... по-моему, вместо " '''машинально повысила голос''' " должно быть что-то вроде " '''машинально повысила темп''' " в смысле - темп ходьбы...
Anon
25.02.2015 00:36
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 213.187.119.105:
Попробуйте подключить к сайту что-то вроде плагина javascript Orphus. Тогда читатели будут выделять ошибки, нажимать Ctrl+Enter и отправлять их вам на почту. Так часто делают на новостных порталах
Anon
19.02.2015 01:07
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 69.253.171.224:
Ошибок действительно много, но я на этом не зацыкливаюсь
Это лучше чем неизвестность в ожидании второго сезона аниме
Так что спасибо огромное за перевод
Anon
16.02.2015 22:13
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 66.249.81.142:
Ха какието странные личности тут коментируют... текс полностью не читаем? А каким макаром вы его тогда прочитали? Я прочел нормально все ошибок не заметил( просто не обращал внимания потому что читал,а не выискивал ошибки) все понятно написано по-русски)
Спасибо переводчикам и всем остальным за то что переводите) надеюсь эту историю будете до конца переводить а то уж больно понравилась)
Anon
31.01.2015 11:27
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 78.24.24.124:
До этого времени выручало, что события в ранобэ дублировались в аниме. Можно было то, что непонятно тут, уточнить там. Но с 8-го тома такой возможности нет... учим японский, только это поможет нам понять что написано в переводе. Текст просто нечитаем.
Anon
30.01.2015 13:08
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 5.158.232.140:
перевод стал на уровне речей Кличко)
Anon
15.01.2015 20:36
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 66.249.81.133:
Жестокие люди в этом времени
Anon
24.11.2014 23:24
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 91.238.64.63:
Ох товарищи, не знаю делалась ли коррекция-редактура текста, но если да, то корректору и редактору стоит вырвать руки. Без обид, но читать вообще невозможно.
Anon
11.10.2014 21:54
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 5.167.248.23:
В то время Тацуя не знал, что на самом деле убедил себя в том, что горечь ушла, и это был один раз, когда он это сделал.

"И это был один раз" не знаю в чем там конкретно смысл, но не лучше ли исправить либо на "единственный раз" либо же на "последний раз" ?

Послесловие

Хочу ещё раз сказать очень искреннее, огромнейшее спасибо всем тем, кто прочитал «Непутевого ученика в школе магии». Что касается всех, кто впервые держит книгу в руках, я надеюсь, что теперь и вы станете поклонниками этой серии.

В этот раз восьмой том вышел в качестве «нулевого эпизода» — истории о делах минувших дней, а небольшой рассказ об организации окунет вас в ещё более далекое прошлое.

Рассказ «Неприкасаемые» изначально задумывался как преамбула и, как следствие, был написан в небольшом размере. Поместить рассказ в конец тома мне посоветовала редактор М Ки-сан, но, полагаю, подобное расположение и вправду более качественно отображает реалии отношений между Мией и кланом Йоцуба.

Кстати, о длине истории, когда я пришел с рукописями к своему редактору М Ки-сан и она сказала: «Рукопись должна быть вот такой вот толщины», — я был возмущен. Впрочем, тогда у меня было ещё мало опыта в подобных вопросах. Я должен был хорошенько подумать... Хотя я может и сказал, что мне нужно было хорошо подумать, мне никто не запрещал ограничить повествование только самым лучшим.

Я не особо приветствую мнение «Длинные ранобэ больше стоит читать из-за их величины», но бывают времена, когда я заканчиваю ранобэ и с куда большей концовкой. Как в случае с сериализацией для Dengeki Bunko Magazine, если я с самого начала установлю ограничение, то смогу уложиться в рамки, но если ограничений не будет, то я подсознательно начну лепить в кучу всё то, что мне покажется пригодным.

Хорошим (или плохим, с какой стороны посмотреть) примером подобного может послужить аудио драма, которая выходит в этом месяце. Когда мне представилась возможность предложить сценарий для CD драмы, у меня возникла мысль «я хочу воплотить прошлые сцены «Воспоминаний» в качестве полноценного сценария» и он был утвержден, для драмы получил «добро» сценарий всего тома, и я подумал, что они, возможно, допустили ошибку. Я посчитал, что всё это не уместится в один выпуск, возможно его разобьют на три или четыре части, с моей стороны это было легкомысленно — я не учёл, насколько подобное может быть затратным.

К счастью, был выпущен интерактивный DVD, но они держали меня в напряжении до момента его выхода, так что ещё раз приношу свои глубочайшие извинения.

Тем не менее я получил помощь от всех заинтересованных, в результате поклонники могут рассчитывать, что аудио драма оправдает ожидания.

Это получилось похоже на рекламу аудио драмы на DVD, но будьте уверены, после прочтения ранобэ вы тоже останетесь довольны... Обращаясь ко всем, кто взял эту книгу, я надеюсь, что она пробудит в вас «интерес», идущий из глубин сердца.

Ну и последнее, пожалуйста, дождитесь нового, девятого тома ранобэ – «Гость (часть 1)». Огромное вам спасибо.

(Сато Цутому)

Перевод послесловия - ZloyVasya

Редактура - Akdotu