Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
lastic
30.07.2019 00:48
Пхех...
maryhuan
17.08.2018 22:17
>>373
Хмм
Не мог бы кто-нибудь объяснить мне почему местами вместо имени Тацуи написано "Этот"

японцы иногда говорят о себе в третьем лице, демонстрируя собеседнику, что "я типа ничтожество"
KoMaLe
17.08.2018 18:35
Хмм
Не мог бы кто-нибудь объяснить мне почему местами вместо имени Тацуи написано "Этот"
Ответы: >>374
alexb18c
09.06.2017 02:47
На 7й иллюстрации перепутаны местами Тацуми Котаро и Ватанабэ Мари
Чешир
09.04.2017 16:05
Тяжело читать диалоги... Чтобы разобрать кто что говорит, перечитать нужно, в лучшем случае, раза два(((
Murimonai
25.01.2017 02:57
На 7-й иллюстрации сверху "Накадзё Асусаю" - косячок-с, похоже.
alex5328
30.12.2016 04:32
Спасибо
B1ackDream
14.10.2016 08:55
Глава 4
Там не было девушек, вероятно парни хотели избавить их от видения сгоревшего трупа.
Вместо несколько корявого склонения - "видения" лучше употребить вместо него "созерцания"
B1ackDream
14.10.2016 08:28
Глава 4
"Шизуку полностью захватила инициативу в разговоре, полностью разрушая свой обычный равнодушный образ."
Тут "полностью" 2 раза повторяется в 1 предложении, чтоб избежать дубля советую заменить 1-ое: "Шизуку целиком захватила инициативу в разговоре..."
B1ackDream
14.10.2016 04:01
Глава 1
которые будут использоваться на Турните девяти школ.
в слове "Турнире" очепятка
B1ackDream
14.10.2016 01:56
Глава 1
особенно с учетом того, что Тацуя не хотел увязнуть в Микихико...
поменяйте построение предложения на, к примеру: Тацуя не хотел увязнуть в проблемах Микихико, ато предыдущий вариант звучит как будто Микихико это не человек, а грязь на дороге... или еще чего похуже:)
Anon
30.06.2015 08:15
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 188.113.205.24:
проверьте пожалуйста, ссылку на второй том
Anon
12.05.2015 17:30
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 88.151.184.187:
Клас мне понравилось
B1ackDream
16.03.2015 07:45
ясн, хех... но звучит конечно забавно:)
B1ackDream
15.03.2015 10:15
'''Глава 4''' " ''Влага, оставшаяся после душа, взаимодействовала с паром из онсэна, вследствие чего тонкая ткань прилипла плотно к телу, открывая женственные изгибы Миюки, а также её дрожащие груди'' " может стоит заменить " '''её дрожащие груди''' " на, как минимум " '''её дрожащую грудь''' " подразумевая часть тела, а не втооричные половые признаки - чтоб ну хоть как-то не нарицательно выглядело? А то звучит как будто у неё груди паркинсонит и они постоянно дрожат сами по себе... Хотя, конечно, если в целом рассматривать то должно-бы было быть вообще " '''её дрожащее тело''' "...
Anon
06.03.2015 03:03
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.93.148.1:
в 4 главе много неотредактировано)

Послесловие

Сначала позвольте выразить глубокую благодарность всем тем, кто решил прочесть эту книгу.

С последней нашей встречи уже прошло три месяца, хотя я уверен, что есть и те, кто сегодня встречает меня впервые, впрочем, такие слова используют слишком часто, простите, что и я их использовал.

Сейчас, когда поступил в продажу третий том «Непутёвого ученика в школе магии», который станет первой частью второй арки, я должен извиниться, что закончил на таком деликатном месте, я намеренно это сделал, чтобы установить началом четвертого тома время, когда первый год (группа главного героя) вправду начнет действовать.

Следующий том станет заключительной частью второй арки, уверяю вас, промежуточной части не будет, однако толщина тома будет довольно впечатляющей.

Хотя Dengeki Bunko (ASCII Media Works) готовы принять любую толщину, каждый раз так делать не хорошо, поэтому в томах после следующего я буду вести себя лучше... впрочем, наверное не следует давать такое обещание, оно может оказаться слишком трудным.

Если вы читаете послесловие после того, как прочли том, вы должны уже знать, что главная часть этой арки — внутренний школьный турнир.

Участники соревнуются между собой изобретенной магией, чтобы решить победителя, используют магические навыки, чтобы отделить победителей от проигравших.

И не только навыки самих участников, способности команды техников тоже в значительной степени влияют на победу всей команды.

Отношение между членами команды не похожи на отношения на спортивных играх с мячом или в легкой атлетике, они более похожи на отношения на гонках, но, к сожалению, здесь нет замечательной атмосферы Чемпионата мира по мотогонкам (MotoGP) или атмосферы гонок формулы один (F1).

...Отчасти жаль, что я лишь сейчас об этом подумал, впрочем, мне остается довольствоваться тем, что я могу добавить гоночные элементы в следующий Турнир девяти школ.

Например, спонсоров, ○○ девушек и тому подобное...

Шутки в сторону. Возможно, некоторые из читателей уже поняли, что на этот раз сюжетная линия написана и впрямь похоже на четвертую часть некоего всемирно популярного романа.

Однако разница заключается в том, что четвертая часть всемирно популярного романа — об индивидуальном соревновании, тогда как моя история о командном соревновании, к тому же форма магии совершенно отличается, да и обстоятельства соревнований никак не похожи друг на друга.

Кстати, о похожести, я свихнулся над тем, как нормально создать условия фантастических соревнований, и, как и в четвертом томе... определенного всемирно популярного романа, наверное следует сказать, что всё это похоже на Квиддич.

Различий не так много... нет, наверное, следует сказать, что это современный Квиддич.

Странно, но Автор-сама определенной истории похоже не свихнулась, создавая такую сцену, но я над этим поломал голову. То, что мне и впрямь удалось создать, далеко не достаточно интересно и привлекательно, наверное это мой предел как писателя.

Правила и положения каждого соревнования не так уж и сложны (не должны быть сложны...), надеюсь все вы с легким и расслабленным настроением оцените энергичные действия учеников старших школ магии.

В следующем томе, во второй части «Турнира девяти школ», главный герой наконец отличится на соревновании. И не только на арене, главный герой также получит возможность в полной мере безудержно показать свои способности темного героя во внешнем мире.

Такое аномальное поведение может привести к биполярному расстройству, однако я надеюсь, что вы продолжите и дальше сопровождать меня в моей истории.

Далее, на этот раз хочу также поблагодарить всех тех, кто был вовлечен в создание этого романа.

М-сама, спасибо, что давали мне так много точных рекомендаций, особенно «в поездке вы, конечно же, должны пойти на горячий источник». Без этой рекомендации невозможно было бы цветными, а также обычными иллюстрациями изобразить такую замечательную сцену.

Исида-сама, Стоун-сама, извините, что требовал так много. Вы двое терпеливо выполняли все мои сложные и трудные запросы, и нарисовали для меня такие красивые и замечательные иллюстрации, за это я и впрямь не знаю, как вас отблагодарить, ребята.

Особенно за мягкую улыбку героини (с именем М-сама), из-за которой у меня проросли запретные чувства к собственноручно созданному персонажу.

И ещё, хочу также поблагодарить человека, ответственного за цветовые схемы иллюстраций, Суэнагу-сама, а также остальных помощников. Лишь благодаря всеобщей помощи роман стал ещё лучше.

И самое важное, выражаю глубочайшую признательность читателям, купившим книгу. Благодаря вашей поддержке я сумею опубликовать и следующие тома.

Ну и последнее, я надеюсь, что встречу всех вас снова в следующем томе, на второй части «Турнира девяти школ».

(Сато Цутому)