Том 21    
Начальные иллюстрации


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
anarhok
1 мес.
Переводчик пропал,ну через годиков пять дождемся продолжения перевода
dark&light
2 мес.
Я извиняюсь, это сколько лет идет перевод, если герой щита за почти два года перевели всего 20? Видимо с начала проекта новел тл переыодят, у меня открылся список обновления толкьо до 2014 года
Отредактировано 2 мес.
vityaz
5 мес.
Сделал перерыв после 16 тома, вот только сейчас решил продолжить читать и... Ни зря, произведение все так же на высоте, особенно Ваш божественный Перевод, ни знаю как это точно выразить но читая вот прям чуствую атмосферу Махоуки, такое редкое ощущение что по пальцам одной руки можно пересчитать количество книг что вызывает подобные ощущение из тонн мною прочитанных. Дочитал до переведенного сейчас и видя десяток пока пустых томов на глазах слёзы. Ребята Спасбо Вам за Ваш Труд! Надеюсь что когда-то дочитаю эту Серию в Вашем переводе!
P.S. другой перевод(всем извесно где) ужасен(в сравнении с Вашим) он не передаёт той атмосферы что есть здесь на протяжении 20 томов и как итог продолжать читать там значит неуважать труд ни только команды руры и Автора Махоуки но и самого себя еслы вы уже прочитали тома здесь.

Спасибо что дочитали до конца, повторюсь: Надеюсь что когда-то дочитаю эту Серию в Вашем переводе! Он лучший :)
lastic
8 мес.
Домо
lastic
8 мес.
Хоууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу
ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу
уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу
ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу
ууууууууууууууууууууууууууууууууу
dars
9 мес.
Ошибки:
"согласно кивнул Базаров" - там же безобразов был

за перевод спасибо, жду 2 главу
Отредактировано 9 мес.
valvik
10 мес.
Спасибо)) Наконец-то перевод сдвинулся с мертвой точки.
maryhuan
10 мес.
Товарищ Переводчик, а нужно ли вообще такое каверкание имён? В русском же иностранные имена предпочтительней писать "как слышатся", а японцы произносят вполне себе "зу", а не "дзу". Вам следует учитывать, что системы вроде поливановской предназначены для записи транслитерации японских слов, а не для адаптации имён.
Кстати, почему тогда не Ёцуба и Сиба?
naazg
10 мес.
Спасибо
merinoliianisha
11 мес.
Я закончил универ, успел сходить в армию, а перевода так и нет. Печально.
kowmap4uk
1 г.
Судя по комментариям, а точнее их датам "перевод" забросили, я правильно понимаю?
Отредактировано 1 г.
Wiseman
2 г.
Со слов автора, что начиная с 21 тома и последующие тома действия происходит не арками с паузами между действиями, а единым продолжающимся развиваться событием.
Если примерно рассчитать, что с 21 тома по 25 том затрагивает временной промежуток апрель - июнь, то в целом 3 год обучения может составить 15-20 томов (в отличает от предыдущих, где 1 год составлял 9-10 томов).
Ну и напоследок спойлер от автора, что все идеи и материалы не включенные (или не использованные) в ученик, он может перенести в студент, и можно предположить что дальше будет Непутевый студент в университете магии ;-) .
Небесный Генерал
4 г.
Спойлеры (резюме и скрины) из тома есть в сети уже. Поисковик тебе в помощь.
serg211989
4 г.
Вы о названии спорите а она уже 10,02 выходит
bobertrobert
4 г.
К слову, вроде бы уже и название арки есть
adamantius
4 г.
>>24332
К слову, вроде бы уже и название арки есть
Prologue of Disturbance (I), вроде бы где-то еще значилось название Prelude to War.
Higashida
4 г.
>>24332
К слову, вроде бы уже и название арки есть

Оригинальное название: 動乱の序章.
Я где-то кажется видел перевод как "Начало восстания"
Ztt
4 г.
Adamantius, а, так его еще не напечатали.
Ztt
4 г.
А када эт 21-й том появился?
adamantius
4 г.
>>24329
А када эт 21-й том появился?

10 февраля 2017 года. Могут перенести дату на пару дней. Ну и как принято, электронки появляются чуть позже книжного варианта.

Начальные иллюстрации