Том 2    
Глава 1. Возвращение в Акихабару


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
Kage7
04.01.2018 21:53
Очень понравилось анимэ. Залпом прочитал два первых тома. Очень качественный перевод. Переводчикам и редакторам огромное спасибо за труды!! С нетерпением жду продолжения!!
Palexadin
23.03.2017 23:23
Хорошая работа, с нетерпением жду продолжения, надеюсь что переводчики не забудут про этот проект. Спасибо за труды.
Semafor
15.12.2016 17:31
Спасибо за перевод полного тома. Жаль что он опять остался без переводчика :(
illior
12.12.2016 05:20
Думаю, что там после второго сезона, узнаем мы нескоро, ибо даже на официальном японском сайте ранобэ упомянуты только 10 томов, а на десятом как раз второй сезон и заканчивается...
snolw
26.11.2016 23:37
хотя из-за мелких еле еле 2 сезона посмотрел, дропнуть хотел
snolw
26.11.2016 23:26
думал почитаю после 2 сезона что дальше, размечтался сказали мне
Бурда
20.07.2016 03:05
>>121
знаете что самое забавное проект был заморожен целый год...и тут другая команда хотела смиловиться над нами и начать его переводить но тут рура как обычно....СТОП мы внезапно нашли переводчика и каждый день теперь будет глава....погуглите ссылки у вуду там всё так и расписано. Так что читаем по главе каждый день и радуемся (нет)

На самом деле перевод 3 и 4 главы был закончен как минимум за 3 недели до релиза 3, так что внезапность тут только к самому релизу относится (что сделали умышленно). И разумеется, столь частых релизов не будет, ибо перевод с китайского это не перевод с английского (который, к слову, в лг настолько паршив, что переводить с него не рекомендуется).
illior
20.07.2016 01:39
>>121
знаете что самое забавное проект был заморожен целый год...и тут другая команда хотела смиловиться над нами и начать его переводить но тут рура как обычно....СТОП мы внезапно нашли переводчика и каждый день теперь будет глава....погуглите ссылки у вуду там всё так и расписано. Так что читаем по главе каждый день и радуемся (нет)

Не совсем понял, какого рода это претензия. Год за проект никто не брался. Один раз, емнип, кто-то объявился и тут же затих. Ну проблема этого кого-то, при чём тут Рура?

Или кто-то хотел перевести да Рура места не дала, сославшись что есть другой переводчик? Так Горизонт не лицензирован и не Рурой единой полнится пространство переводов. Выкладывали бы перевод в ранобеклубе ну или на худой конец в самиздате. Но за год никто и никуда ничего не переводил. Так в чём претензия то?
redheadbrains
19.07.2016 21:23
перевод с китайского??
дурилка картонная
19.07.2016 21:17
>>121
знаете что самое забавное проект был заморожен целый год...и тут другая команда хотела смиловиться над нами и начать его переводить но тут рура как обычно....СТОП мы внезапно нашли переводчика и каждый день теперь будет глава....погуглите ссылки у вуду там всё так и расписано. Так что читаем по главе каждый день и радуемся (нет)

ссылки у вуду? это что такое?
СЕВА
19.07.2016 21:11
знаете что самое забавное проект был заморожен целый год...и тут другая команда хотела смиловиться над нами и начать его переводить но тут рура как обычно....СТОП мы внезапно нашли переводчика и каждый день теперь будет глава....погуглите ссылки у вуду там всё так и расписано. Так что читаем по главе каждый день и радуемся (нет)
Ответы: >>122>>124>>125
drayko1@mail.ru
10.07.2016 18:09
о Да! О даа! О ДААА!!!! Наконец продолжение перевода, я так счастлив, так счастлив, просто слезы из глаз, наконец то! Может даже скоро 3 том пойдет!СПАСИБО спасибо тебе добрый самаритянин который взялся за перевод!
illior
10.07.2016 12:38
Глава 1 часть 2

"Акацки не договорила, поскольку ее рот был полон еды. Сироэ дал ей бутылку еды и сказал:"

Бутылку еды?
Makuz
10.07.2016 08:51
1.Нахожу через поиск этот ресурс, но искомое ранобэ в статусе "заморожен".
2.Расстраиваюсь, но решаю почитать Оверлорда.
3.Дочитываю Оверлорда и статус Log Horizon меняется на "перевод".
Мистика, не иначе!
P.S. Спасибо переводчикам за их труд, уверен, что многие ждут Горизонт, не бросайте его пожалуйста, он такой классный. :3
рекрут
10.07.2016 02:07
да дааа даааааааааа я оба сезона до дыр засмотрел но ранобэ это совсем другой уровень
Kuuhaku
09.07.2016 21:08
еееееееееееееееееееас
evri
08.03.2016 01:16
>>114
Заморожен.... по причине???
Переводчика нет.
Nemizis
08.03.2016 00:46
Заморожен.... по причине???
Ответы: >>115
Slaver
26.02.2016 15:15
Эх... тут всё еще тихо...
Anon
01.09.2015 21:04
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 5.166.214.47:
и куда делись люди, которые вызывались перевести тайтл(

Отобразить дальше

Глава 1. Возвращение в Акихабару

1

Розовый, красный, желтый и оранжевый цвета.

Три грифона пролетели над океаном, переливающимся в сумерках.

Ночное небо на востоке казалось пурпурным. Едва солнце село на западе, оно окрасилось в красный, оставляя после себя длинный след и красивый пейзаж.

Человек в серебряных доспехах, сидевший верхом на грифоне, летевшем впереди всех, повернулся и помахал руками своим товарищам, сигнализируя о чем-то и широко улыбаясь.

Сироэ увидел сигнал Наоцугу и мягко сказал девушке, сидевшей позади него: «Держись крепче».

Он пришпорил гигантского грифона, на котором летел, и тот изменил угол наклона своих трехметровых крыльев. Чудовище рассекло воздух, описав дугу, и медленно заскользило к земле.

Пятерка, покинувшая Сусукино, — Сироэ, Акацки, Наоцугу, Серара, юный Друид из Альянса Полумесяца, спасенная во время миссии, и ее защитник Нянта, коточеловек, — двигаясь без остановки с самого побега, перелетали побережье Эццо и направлялись прямиком на территорию Истала, где находилась Акиба.

Когда солнце село на западе, тьма окутала мир.

Хоть они и летели верхом на редких маунтах, не доступных обычным авантюристам, группа Сироэ по-прежнему хотела убраться как можно дальше от Сусукино, и они продолжили путь в столь позднее время обычным способом.

Чтобы разбить лагерь, нужно приложить немало усилий.

Установка палатки и приготовление пищи занимают много времени. Даже сбор дров для костра может занять целый час, если вы редко бывали на природе.

После Катастрофы группа Сироэ научилась выживать в дикой местности этого мира и не сильно задерживалась по пути в Сусукино, но после спасения Серары они хотели как можно быстрее пересечь береговую линию и добраться туда, где их не достали бы преследователи.

Три грифона, следуя друг за другом, выбрали красивый извилистый путь до холма.

— Мне не было страшно, окей? — держась за руку Сироэ и спускаясь с грифона, с блуждающим взглядом произнесла Акацки.

На самом деле она, конечно, была напугана, хотя она уже и ощущала чувство полета.

Она боялась самого грифона.

Орлиная верхняя часть туловища, львиная нижняя, а вдобавок сильные крылья, размер которых достигал 5-6 метров. Картинку дополняли острые когти, а своим большим клювом он мог спокойно откусить голову Акацки.

После приземления она отошла подальше. Сироэ улыбнулся, опасаясь, как бы она этого не заметила, и достал кусок мяса из своей Сумки Хранения, чтобы накормить грифона.

Несмотря на то, что зверь выглядел устрашающе, он очень благосклонно относился к Авантюристам, призвавшим его при помощи флейты. Когда Сироэ похлопал его по шее, радостный грифон моментально умял кусок мяса.

— Миссия прошла успешно.

Наоцугу поднимался на холм к Сироэ, после того как слез со своего грифона.

— Именно, ты предложил прекрасный план, ня.

Нянта и Серара подошли к Сироэ с другой стороны.

— Эм, спасибо вам всем! Я очень благодарна!

— Забей, мы не сделали ничего такого, — ответил Сироэ Сераре, склонившей голову в знак благодарности.

Он понимал, что повел себя слишком холодно, но он был немногословен, поэтому просто смущенно отвел взгляд.

Сироэ открыл свое меню и использовал телепатию, чтобы связаться с Мариэль. Та, нервно ожидающая все это время, вздохнула с облегчением, выслушав его отчет.

Если вы помните, группа Сироэ взяла у Мариэль квест на спасение и отправилась на север.

После Катастрофы в городе витало мрачное настроение, и бродили разочарованные жители.

Сироэ взялся за этот квест, потому что обстановка показалась ему слишком угнетающей.

Он искренне беспокоился за Альянс Полумесяца и был рад помочь Мариэль и Генриетте, но причина крылась не только в этом.

— Серьезно, не зацикливайся ты так.

Сироэ делал только то, что хотел.

Он не мог выразить свои мысли, поэтому говорил лишь обрывками фраз.

— Сироэ-чи всегда был застенчивым, ня, — сказал Нянта расслабленным и спокойным голосом.

— Шеф Нянта.

— Сироэ-сан и Нянта-сан знали друг друга?

— Ага, я тоже был их другом, — добавил Наоцугу.

— Точно, ня. Когда Elder Tales была просто игрой, Сироэ-чи и я вместе искали приключения, ня.

Когда все было просто игрой.

Эти слова эхом отозвались в их сердцах, оставляя после себя грусть.

Но это уже не Elder Tales. Произошла Катастрофа, а этот мир, хоть и напоминал Elder Tales, превосходил ее по сложности в десятки раз.

На лице Серары отразилась грусть, из-за чего Сироэ стало неловко, но он не мог найти слов, чтобы утешить ее.

— Господин, нам надо разбить лагерь.

Предложение Акацки спасло Сироэ, и он вместе со всеми принялся за работу. Нянта и Серара тоже поняли, что от грусти нет никакого толку, поэтому взяли себя в руки и стали искать подходящее место для лагеря.

Небо чернело, но на этой территории не ощущалось присутствие сильных монстров.

Наоцугу и Серара поставили маленькую палатку. В это время года можно спать под открытым небом, проблемы мог доставить только внезапно начавшийся дождь.

Акацки и Нянта, не сказав ни слова, направились в лес, вероятно, для того чтобы собрать дров для костра.

Не слишком разумно разбивать лагерь так поздно.

Даже при помощи магического освещения территории очень сложно поставить палатку в темноте. Партия разрыла траву, поставила камни, чтобы блокировать ветер, и развела костер спустя 2 часа после приземления.

Возможно, у них не получится отдыхать всю ночь, но все пятеро пребывали в прекрасном настроении, вызванном успешным выполнением самой сложной части спасательной операции.

Поскольку они пересекли несколько зон верхом на грифонах, то могли не беспокоиться о преследователях. Осталось лишь благополучно вернуться в Акибу, а значит, нет никакой необходимости спешить, в отличие от их путешествия в Сусукино.

Они даже могли остаться здесь еще на одну ночь, если бы пожелали.

Ленивое настроение отражалось на лицах каждого из них.

Нянта и Акацки отправились в лес, который больше напоминал джунгли, чтобы собрать дров, Наоцугу ушел к реке за водой, а Сироэ и Серара в это время ставили палатки. Брезентовые палатки не входили в число магических предметов, но для авантюристов они необходимы. Несмотря на их тяжесть, вес не ощущался, если убрать их в Сумку Хранения, поэтому носить их с собой не составляло никакого труда.

Прежде чем поставить палатку, Серара связалась с Мариэль при помощи телепатии.

Мариэль всегда счастливо улыбалась, но это не значит, что ее ничего не беспокоило. Когда она слушала отчет Сироэ, ее голос дрогнул, возможно, из-за чувства облегчения.

Мариэль была так счастлива, разговаривая с Серарой, что даже Сироэ заметил это по реакции Серары.

— Я принес воду.

Человеком, поднимающимся на холм, оказался Наоцугу.

Он сходил до ручья и набрал воды в бутылку. Солнце давно зашло, и лес отбрасывал четкую тень под чистым ночным небом. Нянта и Акацки вот-вот должны были вернуться.

Неважно, как вы к этому относитесь, но спасательная операция прошла успешно.

2

— Что это? Просто потрясающе! — произнес Наоцугу взволнованным голосом.

Все пятеро сидели у костра.

— Господин, господин, как мне описать это? Настоящее блаженство!

Даже Акацки, обычно не показывающей свои эмоции, проступил румянец на щеках.

Наоцугу кивнул им. Сироэ же был, скорее, удовлетворен, нежели спокоен. Он, испытывающий неловкость, находясь с другими людьми, не мог подобрать слов, чтобы описать свое счастье.

— Ня-ха-ха, здесь еще много, ня.

Наоцугу слишком увлеченно поедал мясо и, казалось, не расслышал слова Нянты.

Мясо оленя поджаривалось на огне, источая великолепный аромат.

Такая простая вещь стала невероятным открытием.

Все началось в тот момент, когда Акацки и Нянта завалили оленя по дороге за дровами.

В этом мире дикие животные не редкость. Люди составляли 1% всего населения Японии, поэтому у диких животных имелись все условия для размножения.

В лесу и полевых зонах, где природа процветала, встречались олени, птицы, кабаны и козлы. Но существовали и опасные звери, к примеру, дикие собаки, волки и медведи. Опасность представляли кабаны и медведи, по силе не уступавшие гоблинам, поэтому следовало заботиться о своей безопасности.

Но если вы не хотите связываться с опасными животными, вам следует знать, что с оленями и птицами достаточно легко справиться — это идеально подходит новичкам, желающим попрактиковаться в добыче пищи.

Акацки и Нянта затравили оленя по дороге за дровами.

Нянта порезал его тушу под удивленными взглядами остальных членов партии, нанизал мясо на шампур и превратил его во вкусный шашлык.

Глядя на поджаривающийся на огне шашлык, можно сказать, что он отличался от той еды, которую они ели прежде.

Аромат еды.

Только настоящая еда источает такой замечательный запах, что очень озадачило группу. Сироэ и компания внезапно ощутили голод, с которым не могли совладать.

Поедая мясо, которое Нянта приправил солью и специями, они ощущали во рту сладкий вкус. Это не тот случай, когда еда нужна для того, чтобы жить. Еда нужна для того, чтобы почувствовать себя живым.

Разница заключалась в описании.

— Вкусно... Но почему?

Сироэ был озадачен.

Наоцугу и Акацки тоже онемели, только Серара и Нянта гордо улыбались.

Лучшая еда, которую они ели в этом месяце.

«Безвкусная еда» — одна из жестоких особенностей этого мира. Сироэ и компания… нет, 30 тысяч японских игроков крайне расстраивались из-за этого.

Неважно, суп это, омлет с рисом или жареная рыба, по вкусу все напоминало «пресные крекеры». Без соли вкус и того хуже. Наоцугу сравнил это с поеданием пищевого картона.

Они потеряли всякую надежду справиться с этим явлением, и вдруг решение появилось у них перед носом.

Нянта не приготовил какое-то особое блюдо, он просто разрезал оленя, приправил его и посолил, а затем приготовил в кастрюле на огне.

Эту еду сложно назвать первоклассной, но по сравнению с «безвкусными сырыми крекерами», ее можно назвать божественной.

— Удивительно! Невероятно, Шеф Нянта, ты лучший! Моя любовь к тебе уступает только любви к трусикам.

— Ты преувеличиваешь, ня.

Нянта достал шампура из своих сумок и насадил на них мясо. Серара, стоявшая рядом с ним, достала посуду и нарезала лук в качестве гарнира.

— Подожди-ка, Шеф! Нянта-сэнсей! Что случилось? Почему у еды такой вкус? Почему он не напоминает сырые крекеры? Требую объяснений! — спросил Наоцугу, держа в каждой руке по шашлыку.

Он не верил словам Нянты касательного того, что мяса еще много, поэтому охранял свои порции.

Акацки, обычно называющая Наоцугу извращенцем, тоже говорила «вкусно, прекрасно, потрясающе», отправляя мясо в рот.

Нянта аккуратно удалял внутренние органы, пока объяснял.

— Во время приготовления пищи вам нужно собрать все ингредиенты, затем открыть меню, чтобы выбрать, что вы хотите приготовить, верно, ня?

Он объяснил основные методы создания предметов в Elder Tales.

— Используя этот способ, вы всегда будете получать еду с таким вкусом, ня. Вам нужно собрать ингредиенты, но не открывать меню. Вместо этого вам самим нужно готовить еду, и она будет такой же, как в реальном мире, ня, — спокойно завершил Нянта.

— Но мы…

Акацки не договорила, поскольку ее рот был полон еды. Сироэ дал ей бутылку воды и сказал:

— Мы тоже пробовали так делать, но, используя такой метод, получали странный результат. Когда мы жарили рыбу, она превращалась в угольки или слизь… В этом мире невозможно нормально готовить, верно?

Вот что Сироэ знал об этом мире.

Когда этот мир был игрой, если вы не использовали внутриигровые техники, у вас ничего не получалось. Это общеизвестно.

— Если ты не Повар или уровень Повара слишком низкий, то результат будет таким, ня. Даже если ты готовишь вручную, тебе все еще нужны игровые навыки. Другими словами, игроки с подклассом Повар могут готовить вкусную еду даже вручную, ня.

Слова Нянты шокировали Сироэ, но он все же смог принять их.

Если вам интересно, возможность солить еду кажется странной. Если вы готовите еду при помощи меню, то и солить ее нужно при помощи меню.

Если подкласс игрока не Повар, у него по-прежнему имелись 5 очков опыта этого подкласса. Возможность солить еду — навык по умолчанию, которым обладали лучшие игроки, даже не будучи Поварами.

— Шеф, значит ли это…

— Ты прав, Наоцугу-чи, я Повар, ня. Хочешь еще шашлык?

Сироэ и партия съели много мяса, нахваливая Нянту.

Оленя среднего размера более чем достаточно для группы из 5 человек, его даже хватит до завтра. Нянта достал яблочный бренди, который он сделал в Сусукино, и вечеринка продолжилась.

Нянта вновь представил Серару троице.

— Очень приятно познакомиться со всеми вами. Я извиняюсь за столь позднее приветствие, и я очень благодарна за вашу помощь. Меня зовут Серара, Друид 19 уровня, подкласс Домохозяйка. В Elder Tales я новичок.

Серара склонила голову.

(Какая энергичная девушка.)

Милое девичье лицо, маленькие и гладкие плечи, волосы, убранные назад, — такой видел ее Сироэ.

— Похоже, в своем классе она на третьем месте среди самых популярных девушек, но любовных писем получает больше, чем остальные.

— Хм-м... Что?

Фразу Наоцугу было сложно комментировать тому, кто общается с ним впервые. Серара изо всех сил старалась подобрать слова для ответа. Колено Акацки с резким звуком врезалось в лицо Наоцугу.

— Не пинай людей! Не пинай!

— Господин, здесь появился грубиян. Я пнула его.

— Ты отчитываешься после того, как сделала это?

Причина, по которой Наоцугу не защитил свое лицо, крылась в том, что он защищал шашлыки, которые держал в руках, отчего Серара начала хихикать.

— Хее-хее…

— Ара, это Наоцугу, Защитник, надежный и сильный.

— Но озабоченный и глупый.

Серара весело кивнула в ответ на слова Нянты.

— Я видела его в действии, я извиняюсь за свое слабое исцеление.

Наоцугу ответил:

— Не волнуйся, ты очень помогла.

Серара снова извинилась за свой низкий уровень, но Сироэ согласился с Наоцугу, беря во внимание ее преданность и решимость. Все равно со временем уровень можно повысить, извиняться не за что.

— Наоцугу такой с тех пор, как мы познакомились, не принимай его слова буквально. Кроме того, он похвалил тебя, ня.

— А?

Серара подняла голову, чтобы посмотреть на Нянту, который улыбался, прищурив глаза.

— Наоцугу-чи имеет в виду, что ты самая популярная девушка в своем классе. На самом деле он очень застенчивый, ня.

— Шеф, подожди минутку, я не это имел в виду, трусики мне нравятся больше симпатичных девушек!

Чтобы прервать Наоцугу, Акацки снова пнула его.

— Больно же, креветка! Ты становишься кровожаднее!

— Господин, я пнула извращенца в лицо и забрала его мясо.

— Ха? А, а!

Акацки откусила кусок от мяса, отобранного у Наоцугу.

— Как все дошло до такого…

Нянта дал расстроенному Наоцугу еще один шашлык и спросил «Что насчет этой юной леди, ня?», переключив внимание на Акацки. Сироэ представил ее Нянте.

Она путешествовала вместе с Наоцугу и Сироэ. Ассасин с подклассом Преследователь, сильная и надежная. Акацки серьезно посмотрела на Нянту и склонила голову, поприветствовав его.

— Учитель, я Акацки.

Наоцугу громко пожаловался на разницу в обращении к нему, и Акацки запихнула ему в рот кусок непрожаренного мяса. Они спорили, называя друг друга «креветкой» и «извращенцем», что очень смешило остальных членов группы.

— Что же касается Сироэ-чи, он был стратегом группы, в которой я находился, ня. Очень умный молодой человек, ня.

Сироэ кивнул после представления Нянты. Напуганная Серара поблагодарила Сироэ. Тот чувствовал, что она добрая и милая девушка.

Сколько ей? Этим вопросом задавался Сироэ.

В этом мире ваше лицо такое же, как и в реальном мире, но размеры вашего тела и внешний вид зависят от игровых данных. Поэтому не следует оценивать кого-то по их росту — это грубо и, возможно, неправильно. Этому Сироэ научила Акацки.

Судя по манере речи, она не взрослая.

(Старшая или средняя школа?)

Игровую подписку Elder Tales нужно было оплачивать каждый месяц, поэтому возрастная группа игроков превышала таковую у бесплатных игр. Но это только среднестатистические данные. Неудивительно, что ученики средней школы играли в эту игру.

Если вспомнить, близнецы того же возраста.

События, произошедшие во время спасательной миссии, утомили Сироэ, и то ли под влиянием праздничного настроения и еды, то ли из-за того, что самая сложная часть квеста завершилась, но Сироэ вспомнил о времени до Катастрофы.

3

Сироэ знал близнецов в то время, когда Elder Tales была просто игровым миром.

Он относился к уникальным соло-игрокам, поскольку Чародеев высокого уровня нельзя описать иначе, обосновавшись в Акибе и проводя все дни в Elder Tales.

После распада Чайных Дебоширов Сироэ стал настоящим странствующим игроком. Не сказать, что это плохо, ведь ему нравилась такая игровая жизнь.

В городском центре Акибы жили люди, всюду раскручивающие рейд-партии, используя чаты серверов.

Иногда Сироэ присоединялся к какой-нибудь группе, воспользовавшись этим способом, или присоединялся к друзьям, например, к Мариэль, выполняющим квесты, или в одиночку ходил на поиски сокровищ.

Подклассом Сироэ был Писарь, производственный класс, обладающий способностью копировать свитки, карты и магические книги. В Elder Tales производством считалось преобразование ингредиентов в предметы, поэтому получение первоначальных ингредиентов являлось важным шагом.

К ингредиентам, необходимым Писарям, относились бумага и чернила. Для обычных свитков подойдут самые дешевые ингредиенты. Но для магических книг нужны чернила с магическими свойствами. Создание специальных чернил, для которых требовалась драконья кровь или редкие минералы, тоже входило в работу Писарей.

Если вам нужны редкие ингредиенты, то следует отправиться в различные места и победить монстров. Даже после распада Чайных Дебоширов или без «ее» вечного втягивания Сироэ в различные авантюры он по-прежнему находился по уши в делах.

Поскольку Сироэ ежедневно появлялся в игре, близнецам удалось сблизиться с ним.

— Братик, братик, подожди, пожалуйста!

— Извини, мне очень жаль. Можешь говорить? Мы хотим кое-что проверить.

Ростом близнецы достигали плечо Сироэ.

Парень носил дешевые доспехи, за спиной — меч.

Девушка одевала белую мантию и держала посох с колокольчиками.

— Никаких проблем, что случилось?

Сироэ помнил, что все происходило в многолюдной части Акибы.

Судя по снаряжению, близнецы были новичками и использовали начальное оружие. Их манера речи и тембр голоса говорили о том, что они ученики средней школы, а может, и младше, и давали понять, что они еще дети.

— У меня слишком слабая магия, я не могу исцелить раны Тои. Я только что спросила кого-то, и он посоветовал мне купить книги получше. Но я не знаю, где их купить. Не подскажешь, где это можно сделать?

Слова и голос девушки дали понять, что она хорошо воспитана.

— А я хочу изучить навыки. Если знаешь их, научи меня, братик.

Зеленый статус-бар над близнецами показывал, что девушку звали Минори, а парня — Тоя, у обоих 6 уровень.

Первый Квест в Elder Tales — пособие для новичков. Игроки, выбравшие Акибу в качестве стартового города, отправлялись в тренировочный лагерь Майора Колонела для изучения основ управления.

Майор Колонел напоминал джентльмена с белыми усами, но вы не представляете, на что он способен в гневе. Проблемный NPC. Имя означало еще и воинское звание, пугавшее игроков, в результате чего он и прославился.

Тренировка Майора Колонела длилась около часа, новички по итогам достигали 4 уровня. А это значит, что близнецы начали играть вчера или сегодня. Они определенно новички.

— Первый день в игре?

— Да.

— Точно.

Голоса близнецов перекрыли друг друга.

Хотя Сироэ испытывал трудности при общении с другими, он нормально относился к людям. Он лишь опасался тех, кому от него что-то нужно.

Поэтому у Сироэ не было ненависти к новичкам, они не понимали, что он богаче среднего игрока. У них даже не возникало идей объединиться с Сироэ в партию ради какой-то выгоды.

Отбросив эти удручающие мысли, он решил поприветствовать новичков как игрок Elder Tales, веря, что так должны поступать все опытные игроки.

— Ясно. Я отведу вас. Сюда.

«Провести их по знакомым улицам не так уж сложно», — подумал Сироэ, ведя близнецов.

Так он подружился с Тоей и Минори, время от времени играя с ними в команде.

Очень общительный Тоя громко приветствовал Сироэ, завидев того в городе. Минори, наоборот, вежливо благодарила его.

Они были близнецами — Минори, старшая сестра, родилась ненамного раньше брата. Она напоминала классного руководителя, заботясь о своем грубом брате. Так близнецы и жили.

Оба учились во втором классе средней школы, Сироэ оказался намного старше. Он давно играл, но учеников средней школы встречал редко. Из-за разницы в возрасте даже у него, познакомившегося со столь юными игроками, находилось мало общего с ними, поэтому они не объединялись для похода в рейды.

Но близнецы уважали Сироэ и без проблем приглашали его поиграть.

Когда он только познакомился с ними, близнецы сказали ему, что Elder Tales стала их первой MMORPG, и они очень взволнованы.

Первое приключение получилось катастрофой.

Тоя напоминал самонаводящуюся ракету — едва завидев монстра, рвался в бой, Минори поспешно следовала за ним. Эти жестокие сражения приносили лишь слезы.

И эта сцена повторялась снова и снова.

В Elder Tales существовала система «Наставничества».

Проще говоря, высокоуровневым игрокам можно играть с низкоуровневыми, но их уровень и статистики сбрасывались до игроков низких уровней.

Сироэ был опытным игроком с глубокими познания игры. Кроме того, он обладал топовым снаряжением. Используя систему «Наставничества», он понизил бы свой уровень и стал бы превосходить близнецов на 1-2 уровня, а для их наставника это просто идеально.

Он использовал бы свои заклинания для обезвреживания врагов, но атакующая сила Чародеев невелика и почти бесполезна при снижении уровня. Но помощь близнецам все равно выходила огромной.

— Спасибо, братик! Окей, давай атакуем этих врагов!

— Тоя, подожди, твои HP понизились!

Близнецы таскали Сироэ повсюду, чтобы поиграть.

Тоя был Самураем — один из боевых классов.

В Elder Tales магические и боевые навыки назывались «техниками», у каждой из которых имелось свое название и значение, например, уровень маны, время каста и кулдаун. Время каста — промежуток времени между выбором техники и моментом ее использования. Кулдаун — время, необходимое для повторного использования навыка.

Большинству техник Самурая требуется длительный кулдаун.

Их техники очень сильны, но многие из них можно использовать раз или два за сражение, а это полная противоположность Монахам, которые могут менять техники во время боя.

Самураи сильны в коротких поединках и наносят наиболее ощутимый урон в таких ситуациях, поэтому этим классом весело играть.

Но с другой стороны, если использовать техники бездумно и активировать их все одновременно, вы ничего не сможете сделать до тех пор, пока не кончится кулдаун. Потеря возможности адаптироваться к внезапным изменениям, которая выражается в том, чтобы найти и использовать новые возможности, усложняет управление этим классом.

— Идем! Удар Шлемом!

Тоя вскочил, высоко подняв меч и атакуя гоблина. Атака сильно потрепала того, но Тоя не мог двигаться какое-то время, использовав эту технику.

— Искажение!

— Рык!

— Свист!

Гоблины воспользовались шансом, чтобы наброситься на парня. Он запаниковал, будучи атакованным, но все еще не мог пошевелиться.

— Тоя! Отступай! Это опасно! Защитный Барьер!

Минори взмахнула своим посохом, и возникший барьер остановил атаку гоблина.

Минори была Каннаги, который относился к лечащему классу.

В обязанности целителя входит восстановление HP, отслеживание статуса и использование различных заклинаний для поддержки товарищей.

Все три лечащих класса могут восстанавливать HP и обладают уникальными навыками.

Направляя силу древних богов, Каннаги специализируются на блокировке урона, возведении барьеров для защиты как одного товарища, так и целой группы. Барьеры могут нейтрализовать определенное количество урона, прежде чем рухнуть.

Если судить о целебной силе, Каннаги не так уж сильны. Но возможность сдерживать урон в нужный момент может подарить огромное преимущество.

С другой стороны, эта техника зависит от способности пользователя определить тип и ранг врага, и ей сложно овладеть.

Все классы в Elder Tales созданы таким образом, что ими сложно овладеть, но близнецов это не заботило, они просто наслаждались игрой.

Сироэ провел близнецов по всем начальным уровням вокруг Акибы по их просьбе, показал магазины и ответил на все их вопросы.

Однажды Сироэ спросил их: «У меня есть одежда получше, может, отдать вам ее?». Несмотря на то, что их одежда неплоха, она была лишь 10 уровня, а 90-уровневый Сироэ мог без проблем купить несколько сотен комплектов.

Но Тоя ответил: «Неа, я не хочу, я почти включился в игру. Самое интересное — добывать сокровища. Если я получу одежду просто так, какой смысл играть?».

Минори произнесла: «Я прошу прощения за наглость своего брата. Сироэ-сан, ты очень добр к нам, но вместо того чтобы давать нам предметы, лучше продолжай играть с нами, мы будем счастливы!».

Благодаря этим близнецам Сироэ мог быть наставником. Близнецы не искали выгоды от общения с Сироэ, поэтому играть с ними было весело.

Так и проходили дни. Пока не наступила Катастрофа.

4

— Ох, значит, ты знал пару близнецов, и что дальше?

— Что?

— Господин, ты знаешь, что с ними сейчас?

Сироэ рассказал о своей встрече с близнецами, и его товарищи подняли этот вопрос.

Тени, что отбрасывали члены группы оранжевым светом костра, словно танцевали, создавая атмосферу спокойствия в лагере.

— Они онлайн. После Катастрофы я видел их несколько раз.

— Выходит, они тоже застряли здесь.

— До этого мы недолго пробыли вместе, а потом нас забросило обратно в Акибу. С того момента мы разделены.

Когда произошла Катастрофа, всех игроков отправили в близлежащую деревню. Серара и Нянта сильно задумались, вспоминая случившееся.

— Возможно, тебе стоит с ними связаться. Скорее всего, они тоже влипли в неприятности. Они всего лишь новички и к тому же застряли в этом адском ивенте, — сказал Наоцугу.

Сироэ знал, что в Чайных Дебоширах состояло много великодушных и отзывчивых людей, к которым относился и Наоцугу, приглядывавший за своими подчиненными и новичками.

(Защитником, прикрывающим своих товарищей, должен быть парень, который отдает всего себя, помогая другим. Что же касается Наоцугу — его способ самовыражения может повлиять на его образ.)

— В любом случае, у Сироэ-чи есть и другие заботы, ня, — произнес Нянта, наливая горячий чай в металлическую кружку.

Чай не был настоящим — просто напиток с ароматными травами и яблочной кожурой. Но для людей, которые пили безвкусную воду, он стал настоящим чудом. Акацки аккуратно сжимала кружку, чтобы согреть руки.

— Ты прав. Сначала мы могли заботиться только о себе, не в силах взять на себя ответственность заботиться о других. К моменту нашей очередной встречи они уже состояли в гильдии.

Не только Сироэ, но и у других игроков возникали сложности при объяснении чего-то другим.

— Если так…

— В то время все гильдии занимались поиском людей.

Наоцугу кивнул в ответ на слова Акацки, вспомнив ситуацию.

— Насколько я помню, они были 20 уровня или около того?

— Думаю, что их уровень немного повысился с тех пор.

— Значит, хорошо, что они присоединились к гильдии, раз не могут сами позаботиться о себе.

Наоцугу потянулся, а затем повернулся к Сироэ.

— А Минори милая?

— А?

Сироэ начал вспоминать. В игре Elder Tales он видел только их аватары, а на экране воспроизводилась только стандартная модель персонажа, поэтому сложно понять, милая ли она. А после Катастрофы он не разговаривал с ними лично, поэтому не мог ответить.

— Нет, для этого тебе не нужно видеть ее лично. Ты разговаривал с ней в голосовом чате? Ты знаешь, милая ли она, судя по голосу, верно?

Наоцугу надавил на Сироэ.

Акацки не проронила ни слова, слушая разговор и сверля их холодным взглядом.

Сироэ посмотрел на Нянту — единственного, кто мог его спасти. «Серара-чи, ты замерзла?» — Нянта проявил заботу настоящего джентльмена. Не мог бы ты побыть рыцарем и для своего старого друга? Наоцугу надавил, пока Сироэ размышлял об этом.

— Хм-м-м… Если судить, милая ли она… Говорит она вежливо, как маленькая девочка… Кажется, что она из очень обеспеченной семьи? Я думаю, что ее семья из высшего общества, но она отличается от Генриетты-сан.

Пока Сироэ говорил, Наоцугу кивал головой вслед за каждым его словом, а его светились счастьем.

— Именно! Так и должны себя вести ученицы средней школы!

— Почему ты сейчас говоришь о ее возрасте?

— Глупый Наоцугу…

— Ты права! — Сироэ кивнул, соглашаясь с Акацки, но она сказала: «Господин тоже дурак».

— Давайте свяжемся с ними после возвращения. Свидание. Я буду авангардом, а Сироэ будет прикрытием. Девушки прекрасны!

— Тут я с тобой согласен.

— Сиро тоже нравятся трусики, да?

— Не совсем. Среди мужчин мой интерес к трусикам находится на среднем уровне.

Предложение Наоцугу поставило Сироэ в неловкое положение, но он по-прежнему был согласен. Проблема заключалась не в том, что отсутствовала связь с близнецами, а в фразочках Наоцугу, к которым никак не подготовиться. Но с этим ничего не поделать.

Позже над Наоцугу вдоволь поиздевалась Акацки, поэтому с ним стоило быть помягче.

Компания просидела до поздней ночи.

Вопросы гильдии, обмен опытом, вкусная еда, звезда мира — группа продолжала разговаривать допоздна.

Они смеялись, озаряемые оранжевым светом, и наслаждались праздником. Атмосфера расслабляла, и никому не хотелось признавать, что сейчас ночь.

Задремав, Акацки и Серара прислонились друг к другу. Они выглядели мило, и даже постоянно подмигивающий Наоцугу не смог сдержать улыбки, укрывая их одеялом.

Солнце уже почти взошло на востоке, когда Нянта наконец-то решил, что пришло время спать.

— Ах, я так объелся! Как же давно я не ел такую хорошую еду! Ради нее стоило отправиться в Эццо. Таким и должно быть путешествие!

Из-за сонливости и завтрака Наоцугу пошатывался во время ходьбы, но товарищи поддерживали его.

Все пятеро улеглись в спальные мешки и уснули, наслаждаясь теплом костра.

5

Путешествие возобновилось на следующий день.

Группа Сироэ, состоявшая лишь из трех человек, справилась с заданием.

С присоединением отличного бойца Нянты и Друида Серары, способной исцелять незначительные раны, группа стала еще более подготовленной к бою.

Тем не менее они не спешили возвращаться.

На самом деле группа специально сбавила скорость возвращения, заснув после первой ночи рано утром. Они выбрали идеальное время для полета на грифонах, которых можно использовать только 4 часа, а затем поехали на лошадях.

Лагерь разбили рано вечером, но палатку поставили перед самым закатом, оставив достаточно времени на приготовление ужина. Все ингредиенты были добыты в дикой природе, но такую еду, в сравнении с тем, что они ели раньше, можно назвать деликатесом.

Нянта приложил много усилий, готовя еду и свой любимый суп.

Группа разговаривала о разных вещах.

Серара не знала, какие проблемы ожидали ее в Сусукино, но, даже если это ее и травмировало, она справилась с этим, и группа, убедившись, что с ней все в порядке, успокоилась.

Совершенно неожиданно Сераре понравился Нянта, но тот, казалось, не понимал этого. А Серара, похоже, думала, что хорошо скрывала свою симпатию и никто не догадывался о ее чувствах, чем очень веселила остальных.

Каждый раз, когда Серара не находилась рядом с Нянтой, она украдкой поглядывала на него. Во время ужина она садилась рядом с ним, довольно улыбаясь.

Нянта сказал, что проводит ее в Акибу и останется там — для Серары это стало лучшей новостью. Когда она услышала ее, то крепко обняла Нянту, чуть не опрокинув кружки.

Видя Серару такой, Наоцугу озорно улыбнулся. Хотя Сироэ думал, что это не так уж и здорово, он понимал чувства Наоцугу.

В Чайных Дебоширах Нянта всегда называл себя стариком и никогда не участвовал в конфликтах. Для двух бывших членов Дебоширов это стало потрясающей новостью.

— Но, если подумать, зачем ей мужчина средних лет?..

— Наоцугу, ты перегибаешь палку, мы же о Шефе говорим. Это все его обаяние.

— У Серары хороший вкус.

Парни рассмеялись, услышав ответ Акацки.

— Акацки тоже считает, что Нянта хорош? — спросил слегка шокированный Сироэ, на что та покорно ответила:

— Учитель — первоклассный мечник.

Ответ не имел прямого отношения к очарованию Нянты, но давал понять, что Акацки уважала Нянту как ближнебойного бойца, и Сироэ принял его.

С точки зрения зрелости, Нянта был очень надежным.

Он вел себя как старик, но так происходило в присутствии младших. Ему, наверное, около 40. Худой и высокий, с маленькими глазами. Но в целом выглядел он неплохо.

(Хм-м, значит, Нянта тоже хорош.)

У Сироэ была привычка прикладывать пальцы к подбородку, когда он размышлял. Акацки подумала о чем-то и подошла к нему, дернув за рукав.

— Господин, господин.

— В чем дело?

— Пусть господин и не мечник, но я думаю, что ты сильный.

«Она успокаивает меня». Сироэ понял это и поблагодарил Акацки, нежно поглаживая ее по волосам. Та сделала озадаченное лицо и проговорила: «Я не сказала ничего такого, за что нужно благодарить», — и отвернулась. Сироэ почувствовал укол в сердце.

Когда группа пролетела над горами Яппа, с юго-запада пришли темные тучи. Наоцугу увидел белые вспышки в приближающихся тучах.

— Сиро! Шеф Нянта!

Он был слишком ленив, поэтому не стал использовать телепатию, а крикнул своим товарищам, летевшим ниже него на 10 метров.

— Приближается буря!

Сироэ посмотрел на запад, услышав Наоцугу. Тучи перекрывали солнечный свет, воздух потяжелел, и грифонам стало сложно удерживать высоту.

— Сироэ-чи, возможно, еще рано, но давай поищем укрытие.

При помощи телепатии Нянта спокойно дал совет Сироэ. Проверив направление облаков, тот поднял правую руку, и они начали снижаться.

Сироэ летел по направлению к деревне в горах Яппа, которая насчитывала около 20 зданий, расположенных на пересечении нескольких дорог.

Как только грифоны приземлились, ударила молния, и погода изменилась в мгновение ока.

Группа ринулась в центр деревни.

Обычная деревня, каких много на всех 5 японских серверах.

Настройка Elder Tales заключалась в том, что мир — разрушенная древняя цивилизация, на чье восстановление ушли тысячи лет, в то время как флора и фауна процветали. Фермерство возможно в тех областях, где меньше всего монстров.

Люди, живущие здесь, относились не к Авантюристам, а к NPC, которые называли себя Людьми Земли.

Большинство игровых квестов в Elder Tales включали в себя посещение таких деревень и разрешение различных проблем людей с историями в качестве дополнения.

Заметив перемену погоды, женщины в белых блузах, ребенок с собакой и корова побежали, пересекая деревенские дороги.

Жители деревни разных возрастов и в разных одеждах собирали фермерские инструменты и спешили загнать овец в сараи.

Как Сироэ и предполагал, большое здание в центре деревни оказалось городской ратушей, типичной для приграничных деревень.

— Здравствуйте!

Наоцугу громко поздоровался, ведя группу в ратушу, где пахло сухой травой.

— Проходите! Вы путешественники?

Пожилой мужчина NPC представился одним из старейшин. Короткие белые волосы и очки с толстыми линзами — на вид ему было лет 60. Но спину он держал ровно, а телосложением он походил на юношу. Он спокойно выслушал представление и объяснение Сироэ и предложил группе укрыться на ночь за небольшую плату. Группа поблагодарила старика и направилась в сарай.

Похоже, здесь хранилось сено на зиму — стога сена лежали повсюду. Летние дожди совсем не холодные, но тяжелые капли по звуку напоминали мячи для гольфа, падающие на деревню.

Сироэ встал в дверном проеме, глядя на небо. Позади него прозвучал веселый голос.

— Здорово, я люблю сено! — радостно крикнул Наоцугу.

Этот мир унаследовал удобство игрового: спальные мешки и палатки обладали отличным качеством. Пусть вы и могли спать в комфорте, в конце дня это по-прежнему оставался спальный мешок. Вы замерзнете, а спать будет жестко.

Для сравнения — спать на сене так же удобно, как на кровати в отеле.

— Верно, здесь очень удобно, ня, — произнес Нянта, осмотрев интерьер, окна и двери.

Пусть все было сделано из дерева, стены покрывала краска, похожая на бетон, чтобы не продувал сквозняк, поэтому сарай оставался сухим и без запаха сырости.

Дождь лил очень сильно, поэтому пребывание в деревне стало большой удачей.

— Где здесь можно развести огонь?

— Я вижу печь, Нянта-сан.

Беспокоясь об ужине, Нянта вышел из сарая следом за Серарой. Наоцугу и Акацки оставили на них приготовление ужина и начали готовить для группы 5 постелей из сена.

— Почему эта постель такая маленькая? Это постель для хомяка?

— Замолчи, глупый Наоцугу, готовь свою постель в углу!

Сироэ неловко улыбнулся, слушая подколы этой парочки, в это время к нему подошел старейшина.

— Вы из Цукубы? Вы Авантюристы?

— Да, мы Авантюристы. Мы держим путь в Акибу, — ответил Сироэ.

«Авантюристами» NPC называли игровых персонажей.

— Не желаете выпить?

— Спасибо большое… Это… чай?

Сироэ достал из Сумки Хранения чай, заваренный Нянтой, и налил старейшине в металлическую кружку, пока наливал себе в крышку фляги. Он сел на распиленный стол, старейшина же сел на деревянный стул.

— Ну как?

Может, старейшина удивился горькому вкусу чая из-за того, что впервые пробовал его. Старейшина похвалил качество чая, что вызвало у Сироэ улыбку.

— Почему ты так заботливо готовишь эту постель?

— Это постель моего господина. Конечно, ее следует готовить с заботой.

— Ох, ясно, тяжело, наверное, готовить постель для человека нормального роста?

— Не смотри на меня свысока, извращенец!

Наоцугу и Акацки продолжили препираться, подготавливая постели, пока Сироэ и старейшина разговаривали о разных вещах. Дороги превратились в грязные тропинки, но, судя по реакции старейшины, дождь ничем не отличался от обычного.

— Твои товарищи очень энергичны.

— Это точно, я прошу прощения за вторжение.

— Не говори так, если вы собираетесь путешествовать, энергия вам необходима. Но поскольку вы Авантюристы, этого стоило ожидать.

После Катастрофы самые большие изменения коснулись NPC.

NPC в Elder Tale были такими же, как и в других играх, и они не обладали индивидуальностью. Хотя их запрограммировали лучше, чем в других РПГ, их разговоры с игроками ограничивались ИИ.

Но после Катастрофы NPC стали вести себя как обычные люди. Члены Бригандии могли не согласиться, но Сироэ верил в это.

Они могли думать, дышать, есть. Они были живыми.

Они могли пить вместе чай и разговаривать на разные темы. У каждого из них имелись имена и воспоминания. Они не относились ни к людям, ни к монстрам, но являлись важной частью этого мира.

После Катастрофы партия Сироэ большую часть времени тренировалась в дикой местности, а в Акибе проводила лишь немного времени.

Кроме того, в городах Авантюристов, подобных Акибе, не так много NPC.

Следовательно, у Сироэ не было возможности взаимодействовать с NPC, но такое общение заставило его подумать, что они люди.

— Люди Земли редко путешествуют, — произнес старейшина, миролюбиво посмотрев на Акацки.

Людьми Земли называли не людей, эльфов или дварфов. Этот термин использовался для того, чтобы подчеркнуть разницу между NPC и Авантюристами.

Когда Elder Tales была просто игрой, игроки редко использовали этот термин, предпочитая название NPC.

Но теперь все по-другому.

«Люди Земли».

— Да, это хорошая деревня, здесь мы можем жить, не зная забот.

Они называли игроков Авантюристами и смотрели на них с опаской. По их мнению, у Авантюристов совсем другая культура, а их способности на совершенно ином уровне.

Авантюристы становились сильнее, получая опыт в битвах, приумножали свою силу в сотни раз и обладали бессмертной душой. Они не умирали от смертельных ран, а воскресали после возвращения в собор. Они могли путешествовать по всему миру и даже одолеть гигантов, нежить и драконов.

Существ, ведущих такую невероятную жизнь, называли Авантюристами.

Люди Земли не обладали такой боевой отвагой. Они упадут, если их ранить, и не воскреснут после смерти — таково большинство людей в этом мире.

Но существовали NPC, по силе не уступающие, а порой и превосходящие игроков. Дело заключалось в игровых настройках. Люди Земли считали, что они отличаются от них самих и от Авантюристов, а потому называли их Древними.

Если рассматривать их с этой стороны, то Люди Земли самые беспомощные. Если бы Авантюристы только пожелали, то смогли бы отобрать у них не только имущество, но и жизни.

После Катастрофы, вызвавшей прирост населения, число Людей Земли увеличилось в 5-10 раз, но разница в боевом мастерстве осталась прежней.

Сироэ заметил, что их нисколько не обижал такой расклад, наоборот, они воспринимали это как естественное явление. Потому что для них мир, в котором они жили, всегда оставался таким.

(Похоже, все дело в названии «Люди Земли». Они в гармонии с землей, на которой живут, поэтому я никогда не смогу стать таким, как они.)

Сироэ размышлял об этом во время разговора со старейшиной. Сколько же Людей Земли в этом мире? Здесь должна быть по меньшей мере сотня деревень, подобных Яппе.

(Мы ничего не знаем о Людях Земли. Мы даже не знаем, что они едят или как отдыхают... Нам и в самом деле ничего не известно...)

Сироэ так и подмывало спросить старейшину, но веселый голос прервал его мысли.

— Хорошие новости, Сироэ-чи, ня.

Нянта появился со светящейся от счастья Серарой. Похоже, она знала, что скрывается за хорошими новостями.

— Что такое?

— Мы обошли несколько домов в округе, они продали нам ингредиенты!

— Здорово! Вот молоко, сыр, у нас даже есть бекон и яйца! Даже яйца! В Сусукино я купила сахар, мы можем испечь печенье!

— Еще мы купили капусту и картофель, ня.

Парочка с гордостью показала полученное. С таким большим количеством ингредиентов больше не придется охотиться на обратном пути в Акибу.

— Все в порядке? — Сироэ поинтересовался у старейшины.

Тот кивнул, согласившись.

— Весной погода стоит хорошая, скота у нас в изобилии. Жители деревни с радостью купят у вас печенье. Кстати, у меня есть бочка клубничного варенья, не желаете купить немного? — добавил старейшина.

Он, скорее всего, счастлив, раз подвернулся шанс заработать немного денег.

— С радостью.

Сироэ последовал за идущим впереди старейшиной.

6

Тоя левой рукой вытер грязь с лица.

Его рукавицы были сделаны из кожи и проводов, поэтому проводить ими по лицу достаточно болезненно. Но такая боль была необходима.

Если бы не она, он наверняка бы расплакался.

— Быстрее, хватит волочить ноги! — злобно рявкнул лидер партии.

Он, как обычно, злился из-за того, что распался строй.

Тоя мог понять это чувство. Он являлся Самураем, который входил в тройку боевых классов и использовался в качестве танка.

Во время боя танк стоит в начале строя, выступая авангардом. В любой команде есть хотя бы один танк. Они должны отвлекать монстров и сдерживать их атаки. Это позволит дамагерам[✱]Иными словами, атакующим встать таким образом, чтобы атаковать в полную силу, не опасаясь того, что атакуют их.

Танк должен помнить два важных правила. Во-первых, нельзя умирать. Если умрет танк, никто не сможет сдерживать монстров, а маги и целители, чьи атаки не обладают особой силой, останутся без защиты, и строй развалится. Во-вторых, нужно «отвлекать внимание врагов на себя, чтобы товарищи по команде оставались в безопасности». Если вы не привлечете их внимание, то все равно, умрете ли вы, поскольку ваши товарищи подвергнутся атаке, что приведет к развалу строя.

(Братик Сироэ научил меня, я понимаю основы, но…)

Даже если вы понимаете основы, это не значит, что на практике все будет так легко.

Поддержание строя — не только причина, по которой существуют танки, но и их долг. Тоя тоже не желал подвергать свою партию опасности. Но это зависело еще и от поддержки группы.

Чтобы танк выжил, необходимы поддержка и исцеление. Даже самый мощный танк не выдержит постоянных атак монстров. Избежать этого можно только в том случае, если есть поддержка и исцеление, и если танк будет сдерживать монстров, тогда целитель сможет сосредоточиться на лечении.

Но у монеты, как известно, две стороны — если никого из них не пропустить, в результате Тоя умирает, а строй нарушается.

Как известно, чтобы привлечь внимание врагов, танк должен агрить их больше, чем его товарищи, становясь главной целью. У боевых классов имеется множество навыков для привлечения вражеского внимания, известных как насмешки. Они способны контролировать психику врагов, заставляя их терять из виду товарищей воина.

После привлечения внимания проблема заключалась в мужестве, хладнокровии и вере в то, что твои товарищи тебя вылечат. Тоя доверял Минори, тут все просто.

(Об этом говорил братик Сироэ… но этого недостаточно…)

Обычно, если силы группы равны, у воина нет никаких проблем с применением насмешек. Но, если кто-то из членов группы выше уровнем, чем танк, или урон от атак слишком сильный, насмешка может не сработать.

Другими словами, враг будет выбирать приоритетную цель исходя из уровня дамагера или целителя. Как в случае с командой Тои.

Лидер группы 46 уровня, а значит, он в 2 раза ниже максимального уровня, но и в 2 раза превосходит уровень Тои.

Способность Тои сдерживать врагов уступала силе Призывателя лидера. Враг в качестве цели выберет Призывателя, а не Тою.

Мощные атаки лидера провоцировали монстров, переключавшихся с Тои на него. Но несмотря на то, что уровень лидера превосходил уровень Тои в 2 раза, его защита была слабее.

Из-за того что урон приходился на них обоих, целителю пришлось лечить на обоих фронтах. Эффективность исцеления падала, и они подвергались риску потерять свои края.

Если все шло не по плану, строй тоже мог нарушиться. Дамагеры не смогут понять, какой враг является приоритетной целью атаки. Они должны атаковать врага, с которым сражается Тоя или Призыватель? Непонимание привело к тому, что команда не сосредоточилась на своих атаках, чтобы вынести врагов по одному.

Итог — битва затянулась, строй стал еще хуже. Замкнутый круг.

(Вот поэтому братик Сироэ использовал систему наставничества, чтобы не провоцировать монстров.)

Тоя наконец-то понял замысел Сироэ.

Тот использовал систему не из тщеславия или жалости к близнецам. Он использовал ее потому, что так можно научить боевым построениям.

Нынешний лидер Тои относился к этому иначе.

Сегодня для прокачки выбрали место, где обитали люди-ящеры 25 уровня. Для Тои и других новичков их уровень выходил слишком высоким.

Но лидеру, превосходившему монстров на 20 уровней, это не доставляло хлопот. Он не мог понять, что нужно время, дабы прикончить их. Он ясно дал команде понять: «Это вы должны подстроиться под меня, а не я под вас».

Что же касается лидера, он был лишь нянькой, присматривающей за слабыми юнцами и зарабатывающий золото для гильдии. Он рисковал получить нагоняй от начальства, если не будет выполнять свои обязанности.

Тою и остальных он считал обузой.

Лидер в красной мантии даже не удосужился скрыть свое разочарование.

У товарищей Тои кончались силы, в их глазах читались пустота и усталость.

4 смерти за сегодня. Путешествие в собор и обратно раздражало лидера еще больше.

Несмотря на это, он не изменил план действий. Если бы он использовал систему наставничества, то смог бы сохранить целостность построения. Но лидер не поддерживал идею понижения своего уровня. «Это только задержит нас, мы не достигнем цели».

Бард запнулся в переулке Акибы и едва не упал.

— Извини… Ноги совсем не держат.

Девушка извинилась перед Тоей, не давшему ей упасть. В ее глазах отражались лишь глубокая пустота и истощение.

— Мы почти добрались, у тебя получится.

Тоя помог девушке, придержав ее. Она уступала ему на один или два уровня. Очень легкая, а от ее плаща пахло потом и грязью. Как и от Тои. Но у них не оставалось времени или сил, чтобы принять душ.

(Скорее всего, ей приходится туго.)

Тоя посмотрел на девушку, у которой не хватало сил беспокоиться о своем внешнем виде, и просто считающую шаги, чтобы снова не упасть от истощения.

Он закусил губу.

Как все дошло до этого? Он думал снова и снова, не в состоянии найти ответ из-за гнева и растерянности.

Группа под руководством лидера собралась на городской площади. Лидер рявкнул на подопечных и забрал у всех ежедневную награду.

Даже в домах гильдии существовали ограничения на количество хранящихся у игрока предметов. Лишние продавались на рынке. Таким был стиль Хеймлина.

— Тоя, ты собрал так много, — раздраженно произнес лидер.

Пусть Тоя низкоуровневый воин, его руки сильнее, чем у его товарищей, поэтому он мог нести много предметов. Так он тянул бремя своих товарищей.

— Я приложил все усилия, чтобы принести это обратно.

Лидер явно понял это. Тоя не смотрел на него, когда отвечал. Даже если он хотел ударить его, то знал, что в этой зоне драться запрещено. Все равно его товарищи были истощены, поэтому он не хотел устраивать сцену и тратить их драгоценное время отдыха.

— Хмф.

Лидер громко фыркнул, отправив собранные предметы на продажу.

— Люди вашего сорта годны только для сбора таких бесполезных предметов. Вы должны благодарить за то, что вас кормят. Кроме того, вы должны быть благодарны и за «Святую Воду».

Тоя громко заскрежетал зубами.

Все это ради Минори.

Если бы Минори не оказалась заложницей в доме гильдии, он никогда бы не позволил ни одному подонку говорить так высокомерно. В душе Тои разрастался гнев, в глазах вспыхнула ненависть. Он перевел взгляд на улицы, чтобы не выдать себя.

Их лидер относился к низкоуровневым членам гильдии.

(Убийство такой мрази только осквернит мой клинок… Как долго это будет продолжаться? Как все дошло до этого? Почему мы в таком положении? Нам не нужна «Святая Вода». Нам ничего не нужно, просто забери все, если тебе так хочется. Но Минори достигла бы предела, если бы мы не присоединились к гильдии…)

— …Просто вернулся. Да, спасибо… Все в порядке.

Белый свет проник в серый мир Тои. Голос, по которому он скучал весь месяц. Он уже почти забыл спокойную манеру речи Сироэ.

Тоя поднял голову и осмотрел улицы.

Магазины… Нет. Рынок под открытым небом… Нет. Кузнец… Нет. Оружейный магазин, продажа доспехов, бар, отель… поиски знакомого присутствия… и чувство безнадежности. Тоя не знал, как он выглядит.

Тоя знал только голос в голосовом чате, но не знал, как Сироэ выглядел после Катастрофы. Осознав это, он очень огорчился.

Но шумная группа не меньше чем десяти человек прошла через дверь, соединяющую центральную площадь и главную улицу, и привлекла внимание Тои. Небольшая толпа окружила группу путешественников, только что вернувшихся в город.

Находясь в центре внимания, он выглядел озадаченным и угрюмым. Этим молодым человеком оказался Сироэ.

— Не волнуйтесь! Повар сошел с ума, услышав об этом. Ежедневная дегустация походила на бурю. «Шторм» по-английски. Когда я упомянула о скором возвращении Сиро-бо, он начал готовиться к большой вечеринке!

— Вау, будет праздник? Буду ждать с нетерпением!

— Превосходно, ня.

— Мари-нэ, не нужно устраивать нечто грандиозное.

Тоя поспешил мысленно открыть меню. Он навел курсор на человека, стоявшего перед ним, чтобы при помощи системы узнать его имя. Гильдия: Пусто. Имя: Сироэ. Класс: Чародей.

Он — единственный, кто проводил время с ним и Минори, делясь своим опытом и знаниями. Единственный, кого он и Минори называли «братик».

— Братик! — крикнул Тоя, но тут же замолчал.

Похоже, Сироэ повернулся и посмотрел на него.

Возможно, у Тои разыгралось воображение, но Сироэ, смотревшего на него, казалось, переполняла решимость.

После Катастрофы Сироэ тоже жил в этом мире.

Осознание этого шокировало Тою, поэтому он замолчал.

Мир изменился.

После Катастрофы мир изменился, и процесс необратим. Об этом мире так давно мечтали. Игра стала реальностью. Такое возможно только в сказках.

Но если взглянуть глубже, это лишь серая тюрьма.

«В данной гильдии помогают новичкам» — поверив этим словам, близнецы угодили в ловушку, хоть и тоже были виноваты. Но если отбросить это, Тоя думал, что в этом мире могли править только сильные.

Деньги, предметы, опыт — все эти ресурсы позволяли еще большую выгоду своим обладателям. Богатые становились богаче, владельцы большого количества предметов получали еще больше предметов, а обладающие большим опытом могли сражаться с монстрами, чтобы получить еще больше опыта. Выживали наиболее приспособленные.

«Обладающие» получат больше, «не имеющие» всегда будут на шаг позади — им остается только смотреть вслед «обладающим». Таков мир Elder Tales. Правда, скрывающаяся за игровым миром. Теперь это реальность, и сей жестокий факт подчеркивает еще и невозможность выбраться отсюда.

Вся правда не поддавалась детской логике Тои. Но благодаря своей детской невинности он мог ощутить ее.

Не было никакой разницы.

Неважно, что это за мир, здесь господствовал закон природы. Раз выживали наиболее приспособленные, существовала четкая грань между сильными и слабыми. В игре все не настолько жестоко. Жесток настоящий мир. Излишнее давление и двойные стандарты запрещены, но это не значит, что их не существует.

Тоя понял эту логику.

И от понимания он не мог сдвинуться с места.

Минори и Тоя оба были новичками.

Они не столь отважны, об этом мире они многого не знали. Деньги у них отсутствовали, а значит, что они были беспомощны.

Тоя понимал это лучше других. Мало того что бессилен, ко всему прочему еще и ребенок. Тое показалось, что он ощутил привкус железа, когда закусил губу. Слабый не может защитить себя. Чудес не бывает. Никто не придет на помощь, не требуя ничего взамен.

Хотел ли он сказать «помогите мне» или «спасите меня»? Даже сам Тоя не знал наверняка.

Он не сомневался, что Сироэ — высокоуровневый игрок, знающий об Elder Tales гораздо больше остальных. Возможно, он думал, что Сироэ спасет его, невзирая на сложности, с которыми столкнулся Тоя.

Но почему он так думал?

Он, Сироэ, оказался случайным парнем, неделю игравшим с ним в Elder Tales. Просто друг, не больше. Разве Тоя имеет право просить его о помощи?

К примеру, должник не может просить помощи у людей, не состоявших с ним в кровном родстве. Такова реальность. Тоя понял эту идею.

Даже Сироэ пришлось заплатить высокую цену за жизнь в этом мире.

Ни к чему такие наивные мысли.

Тоя опустил сжатый кулак.

Он не заметил, как на городской площади начал моросить дождь.