Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
Durar30
13.02.2019 19:29
Хороший, но по моему один из слабеньких томов. Большое спасибо команде за качество перевод. Побегу читать 6 том
Kos85mos
12.02.2018 17:47
Спасибо!!!
Лэйнариус
22.01.2018 03:57
Везде одни сиськи на постерах.
yukari
14.12.2017 10:15
Я, в отличие от некоторых, наоборот рада, что хоть в этом томе, не было постоянных смертей , отдых для души так скать :)
Спасибо за перевод! :D
Maks-arr
11.12.2017 02:37
Благодарствуем за перевод.
Grisha92
10.12.2017 01:12
>>20488
примерно в 7 главе, есть пометка (ирраста), она, возможно, не в тему.
(или поделите след. картинку, [что бы было ближе к сюжету, в вашем случае оч. легко же делится])
Исправлено.
Makheshvara
10.12.2017 00:23
примерно в 7 главе, есть пометка (ирраста), она, возможно, не в тему.
(или поделите след. картинку, [что бы было ближе к сюжету, в вашем случае оч. легко же делится])
Ответы: >>20489
ascII
08.12.2017 19:25
>>20484
Вообще, яростно плюсую. Том без смерти персонажа - не очень том. И в этом плане жара начнется только с 8 тома. Но вот что я поняла по итогу: темным фэнтези считается не только миуровская резня (безысходно отбиваться от врагов вечно, а неадеквате и ярости), но и ситуации, где гг и остальные испытывают колоссальный стресс, вынуждены резко адаптироваться к чему-то.
Ну так конечно, не одними лайт-новеллами жив жанр. Вспомнить классику, уважаемый японцами "Волшебник Земноморья", например. Так что, всё на мой взляд, логично. Упомянутый Берсерк приелся мне довольно быстро из-за однообразия, а вот Гримгар (вкпючая 6й, довольно слабый том) пока нет. Поддержу Calm_one - в этом жанре, это действительно годное произведение, хотя и отдаёт штампами лайт-новелл, но мастерство автора заметно выделяется на фоне большинства ранобэ.
Бурда
07.12.2017 19:10
>>20485
Маленький совет клинеру: перед началом работы всегда проверяйте наличие иллюстраций на буржуйском и семпл-картинок. Сильно упростите себе жизнь. По гримгару например картинки на буржуйском можно потырить отсюда https://global.bookwalker.jp/series/99873/

Зачем, если у нас всегда есть электронки необходимых томов?))
Ч_В
07.12.2017 17:30
Маленький совет клинеру: перед началом работы всегда проверяйте наличие иллюстраций на буржуйском и семпл-картинок. Сильно упростите себе жизнь. По гримгару например картинки на буржуйском можно потырить отсюда https://global.bookwalker.jp/series/99873/
Ответы: >>20486
rungerd
07.12.2017 06:04
>>20482
Как по мне, автор начал скатываться в совершенно другой жанр. Если вначале это было такое дарк фентези, где герои могли погибнуть от любой легкой раны, царило чувство безнадежности и отчаяния, а целью героев была прокачка, улучшение снаряжения и заработок денег, то теперь непонятно чем они занимаются.
Вообще, яростно плюсую. Том без смерти персонажа - не очень том. И в этом плане жара начнется только с 8 тома. Но вот что я поняла по итогу: темным фэнтези считается не только миуровская резня (безысходно отбиваться от врагов вечно, а неадеквате и ярости), но и ситуации, где гг и остальные испытывают колоссальный стресс, вынуждены резко адаптироваться к чему-то. В этом томе поднимается вопрос контроля над ситуацией: Харухиро никак не может догнать Токимуне в плане лидерских качеств, и потому, что не может, все вляпываются в неприятности. По итогу получается, что Харухиро загнали в условия, где он - единственный адекватный командир и самый взрослый из всех, ведь остальные - беснующиеся дети или инфантильные простачки, которые лишь усложняют ситуацию, доводя ее до критической. Это сделано не для того, чтобы возвеличить Харухиро (всем плевать на него, никакой выгоды он не получает, одни травмы), а чтобы опустить его еще поглубже, на дно отчаяния, когда медленно, но верно трещит психика. Этот и следующие тома будут "тяжелыми" в том плане, что Харухиро будет только наращивать ответственность и все чаще испытывать чувство полной беспомощности, а его жертвы будут мало влиять на исход ситуации. Поверьте, быть руководителем, который не может ни на что повлиять, за все отвечает головой, не может бросить своих, а они на грани"щасумру" - одно из самых жестких испытаний в жизни.
Ответы: >>20487
rungerd
07.12.2017 05:53
>>20481
Спасибо за вашу работу :)
Не совсем "наблюдать за мучениями". А наблюдать за тем, как ребята в трудных условиях проявляют лучшие качества и становятся лучше: сильнее, тверже, глубже.
Я написал пост потому, что релиза долго не было и я хотел помочь команде: дать понять, что их работа важна и нужна. Это очень важно для тех, кто работает в основном на энтузиазме. Его (энтузиазм) тоже нужно подпитывать. :)

Спасибо, добрый человек) Твоя простыня текста радует глаз и душу) Это без всякого сарказма, а с большой благодарностью.
Okami_Wolf
07.12.2017 04:31
Как по мне, автор начал скатываться в совершенно другой жанр. Если вначале это было такое дарк фентези, где герои могли погибнуть от любой легкой раны, царило чувство безнадежности и отчаяния, а целью героев была прокачка, улучшение снаряжения и заработок денег, то теперь непонятно чем они занимаются. Исследуют какие то подземелья, в лучшем случае выходя в ноль, постоянно рискуют без причины, а вместо фарма серебра, стали бесстрашными первооткрывателями. Да и бои стали на уровне третьесортного сенэна, герои получают сильные удары, ранения, теряют литры крови, но при этом превозмогают и продолжают сражаться. В общем, надеюсь продолжение будет более мрачным и жестким, таким за которое я и полюбил Гримгар, хотя сильно в этом сомневаюсь. Сейчас Гримгар стал сильно похож на свою аниме адаптацию.

И, конечно же, спасибо команде Rura за проделанную работу.
Ответы: >>20484
calm_one
07.12.2017 03:15
Спасибо за вашу работу :)
>>20479
Вот тебе нравятся наблюдать за мучениями. А вот сам бы на их месте струсил и обделался.
Не совсем "наблюдать за мучениями". А наблюдать за тем, как ребята в трудных условиях проявляют лучшие качества и становятся лучше: сильнее, тверже, глубже.
Я написал пост потому, что релиза долго не было и я хотел помочь команде: дать понять, что их работа важна и нужна. Это очень важно для тех, кто работает в основном на энтузиазме. Его (энтузиазм) тоже нужно подпитывать. :)
Вообще - мне нравится делать то, от чего мне становится лучше. Делать людям плохо может любой. Даже комар. Для этого не нужно многое. Но это и просто до тошноты. А, например, делиться лучшим, что есть внутри, проявлять лучшие качества - сложно, но интересно. От этого польза вдвойне: и людям лучше, и я могу с гордостью смотреть на то, что сделал.
Давай, я и с тобой поделюсь. Если не трудно, ответь себе на вопрос, что конкретно в моем пост вызвало в тебе желание уколоть меня? Ответ на него можно истолковать двояко. Можно сказать: "Это во мне меня не устраивает". Но и: "Это я хотел бы в себе улучшить, изменить". Это уже неплохо. :)
Жаль, если мой вопрос вызовет в тебе лишь негатив. Но я привык. Даже если так - понятно, хотя и скучно.
Если помог - классно. Очень радует, когда люди приятно удивляют. В этом случае я сделал хорошо и себе. :)
Успехов и роста.
Ответы: >>20483
toohonest
07.12.2017 02:02
Спасибо огромное,очень ждал весь том!!!)))
Вечный
07.12.2017 00:37
>>20477
Ну, здорово, когда от тайтла остаются такие впечатления, не зря коптим небо. В принципе, все выше перечисленное- причины, почему команда упарывается по Гримгару. В этом томе нехило пострадало как минимум 40% героев, некоторые из них будут вспоминать эти приключения в старости (раны и больные суставы). Кроме того, несчастные столкнулись с жестокой реальностью, что ультрасильные монстры обитают не только в Гримгаре. То ли еще будет!
Вот тебе нравятся наблюдать за мучениями. А вот сам бы на их месте струсил и обделался.
Ответы: >>20481
Вечный
07.12.2017 00:36
Домо аригато за перевод!!!=DDDD
Что веелимся, народ? Ахахаах!!!!!
rungerd
07.12.2017 00:36
>>20475
Тут НАСТОЯЩИЕ люди. Они тупят, ошибаются, зубами цепляются за жизнь. Ненавидят себя, сомневаются, опускают руки. Встают и идут дальше. Потому что ЖИВУТ.
Тут НАСТОЯЩИЕ (ну почти) монстры. Их понимаешь. С ними сражаешься вместе с героями. Их порой ненавидишь и боишься. Им порой даже сочувствуешь и симпатизируешь. Потому что достойный враг лучше недостойного друга.

Ну, здорово, когда от тайтла остаются такие впечатления, не зря коптим небо. В принципе, все выше перечисленное- причины, почему команда упарывается по Гримгару. В этом томе нехило пострадало как минимум 40% героев, некоторые из них будут вспоминать эти приключения в старости (раны и больные суставы). Кроме того, несчастные столкнулись с жестокой реальностью, что ультрасильные монстры обитают не только в Гримгаре. То ли еще будет!
Ответы: >>20479
Makheshvara
07.12.2017 00:18
Большое спасибо за перевод!!))
calm_one
05.12.2017 16:17
В ожидании гл. 11 перечитываю Гримгар.
Должен сказать, что тайтл все еще ранобэ. Т.е. "легкий роман". Чья главная черта — упрощенность. Все-таки чувствуется, что это вселенная, созданная на основе игр, которые созданы на основе придуманной вселенной. 2 логических перехода. :) (Остается ожидать "игры, созданной на основе Гримгара — вселенной, созданная на основе игр, которые созданы на основе придуманной вселенной" :Р)
Но... и еще раз но: это, ИМХО, ранобэ, сделавшее серьезный шаг в сторону "настоящей" литературы. Автор взял вроде бы лайтовый жанр, оттолкнулся от такой лайтовой вещи, как игры. И всерьез, вдумчиво, влезая в работу и вдыхая в нее все свое "представление о" принялся творить. И получилось нечто "сверх", "юбер", "эбав". По латыни — сами догадайтесь. :)
Тут НАСТОЯЩИЕ люди. Они тупят, ошибаются, зубами цепляются за жизнь. Ненавидят себя, сомневаются, опускают руки. Встают и идут дальше. Потому что ЖИВУТ.
Тут НАСТОЯЩИЕ (ну почти) монстры. Их понимаешь. С ними сражаешься вместе с героями. Их порой ненавидишь и боишься. Им порой даже сочувствуешь и симпатизируешь. Потому что достойный враг лучше недостойного друга. Именно такими они тут показаны. Абсолютная противоположность тем полукартонным чудикам, какими они показаны в подобных тайтлах.
В общем, автор явно "вышел за рамки". И это здорово, классно. Потому даже со 2 прочтения открываю что-то новое.
Спасибо ему и команде перевода
Ответы: >>20477

Отобразить дальше

Глава 9: Не твое дело

«Идем сюда. Вот сюда. Теперь сюда. И сюда…» — Харухиро указывал направление, а маленький отряд, стараясь держать строй, передвигался вперед черепашьим шагом.

— О, о, о, о, о, о…

— О, о, о, о, о, о, о, о, о…

— О, о, о, о…

— О, о, о, о, о, о, о…

Одноглазые псы окружили их и теперь угрожающе рычали. Иногда они поднимали головы и громко выли.

Как далеко до знакомого холма? Сколько минут прошло с тех пор, как их окружили одноглазые звери? Счет идет на минуты? Не на часы? Они держатся десять минут? Пятнадцать? Двадцать? Неизвестно.

Харухиро гадал, сонные ли теперь у него глаза. Наверняка. Даже слишком сонные.

«Это... тяжело…» — мельком подумал вор. — «У меня колет в боку. Не могу нормально дышать. Еще и весь вспотел. Чувствую себя отвратительно. Ноги заплетаются. Удивительно, что я вообще куда-то иду. Для меня это просто чудо».

Монстры старались держать дистанцию и не особо рвались вперед, хотя некоторые из псов то и дело кидались на ребят, но, завидя оружие, отступали… по крайней мере, так казалось Харухиро. Монстры предпочитали не заходить ближе двух метров, умудряясь оставаться за пределами досягаемости наемников.

Главный вопрос теперь — какое направление выбрать? Куда вообще идти? Да, им удалось прорваться, когда одноглазые собаки окружили людей, но, скорее всего, наемникам просто повезло, что звери выпустили их, не ожидая, что отряд встанет в строй и будет защищаться.

«Эти существа осторожны. Скорее, даже трусливы. Они просто не решаются напасть», — размышлял Харухиро.

Впереди дорога сужалась и вела в низину, густо усыпанную белыми камнями — столбами. Опасное место! В подобной локации на «Токкиз» и напали. Харухиро не хотелось туда идти.

Лидер глубоко вздохнул, собираясь с силами, а потом отдал приказ:

— Ранта, Кузаку, Киккава! Вы втроем берете на себя одну из собак и убиваете как можно скорее! Шихору, используй магию! Бурю! Юмэ — стрелы! Нужно обязательно попасть! Если убить пару-тройку зверей, остальные убегут, поджав хвост! Сделаем это! Понятно? Магия Шихору будет сигналом к атаке!

Серьезно? Одноглазые псы убегут, поджав хвост? Есть какие-то гарантии? Нет. Он в этом уверен? Нет. Однако в такой ситуации ничего другого не остается. Нет, именно это и следовало сделать. Вор решил действовать. Все будет хорошо.

Ранта указал кончиком Предателя на одного из монстров.

Юмэ изо всех сил натянула тетиву.

— Джесс, иин, сарк…

Шихору начала читать заклинание.

«У меня хорошее предчувствие. Все как нужно. Детали не особо продуманы, но мы действуем сообща. При хорошей командной работе все пойдет гладко», — подбадривал себя вор.

—... карт, фрам, дарт!

Вспышка. Раскат грома. Пучок молний обрушился на монстров. Три одноглазые собаки оказались в радиусе поражения «Бури»[✱] [Thunderstorm] Шихору. Не успев даже заскулить, монстры разлетелись в разные стороны.

Юмэ спустила тетиву. Харухиро бросился на врага.

— Вперед! — Кузаку тоже покинул строй.

Выставив перед собой щит, паладин пошел в атаку и первым же ударом опрокинул на спину собаку, на которую и указал темный рыцарь. Та попыталась встать, но Ранта и Киккава были уже тут как тут.

— Получа-а-а-а-а-а-а-ай!

— Вот тебе-е-е-е-е!

Стрела Юмэ вонзилась в одного из зверей, но рана оказалась несмертельной.

«Хорошо. Не проблема. Сейчас мы покончим с ней», — с этими мыслями Харухиро подобрался к раненой собаке, чтобы использовать припасенный козырь. Вор давно не применял эту технику, но теперь решил, что время пришло.

— Натиск!

«Снять внутренние ограничения…» — мысленно приказал себе Харухиро. Вооруженный кинжалом в правой руке и сапом в левой, он налетел на одноглазого пса и принялся бить и колоть зверя. Вор даже не дышал, лишь колотил и резал. Удар! Удар! Удар! Удар! Удар! Еще удар! Харухиро не видел в одноглазой собаке живое существо. Только объект. Нужно не убить, а разбить его. Разбить вдребезги.

Собака рухнула на землю, однако парень не оставил зверя в покое. Другой одноглазый пес бросился на лидера, но Юмэ натянула лук — стрела сбила атаку врага. Раненый монстр испугался и поспешил убраться куда подальше. Тем временем вор продолжал сосредоточенно выбивать из первой собаки жизнь. Попутно Кузаку и Ранта напали на вторую собаку, а Киккава приготовился расправиться с псом, в чьем боку застряла стрела Юмэ. Лидер наблюдал за сражением группы краем глаза, почти не отвлекаясь от убийства выбранной цели.

— О, о, о, о, о!

Большая часть стаи предпочла сделать ноги. Одна из собак, сбитых «Бурей» Шихору, поднялась на лапы и ринулась вслед за сородичами.

Харухиро тяжело дышал. Он чувствовал себя опустошенным и ужасно уставшим. Хотелось сесть где-нибудь отдохнуть. Или даже прилечь и поспать минуту или две. Только отдыхать нет времени.

— Уходим!

Наемники Багровой Луны все-таки сумели прогнать одноглазых собак. При беглом осмотре оказалось, что никто не ранен. Харухиро, хоть и совершенно вымотался, но не пострадал. Они достигли цели. Малой цели. Главное для них — спасти «Токкиз». Они должны идти дальше. Напрямик в руины.

— Э-эм-м… — Киккава беспокойно крутил головой, пытаясь понять, где они.

Черт…

Естественно, что пока группа оборонялась от собак, ребята умудрились куда-то забрести. Харухиро, тяжело дыша, вытер пот с лица. Что же теперь делать?

Надо найти выход из ситуации. Но как?

«Что угодно, куда угодно, хоть туда… Нет, нельзя, так не пойдет! Но что тогда?»

— А! — Киккава вдруг ткнул пальцем куда-то вперед. — Нашел! Нашел! Похоже на разрушенное здание… Руины замка! Вон там!

Харухиро посмотрел в ту сторону. Ага. Оно там. И правда.

— И-идем! — слегка заикаясь, выдал лидер.

«Заикаюсь уже. И что с того? Пустяки! Не стоит волноваться».

Что ни говори, а стая одноглазых собак может вернуться в любую минуту. С подкреплением. Харухиро некоторое время глядел в сторону, куда убежали монстры. Оказавшись на ногах, вор поплелся к руинам.

Ребята тоже устали, но благодаря короткому марш-броску все несколько оживились. Лидер маленького отряда чувствовал себя не слишком-то хорошо, скорее, терпимо. По крайней мере, его больше не мучила отдышка.

Если описывать одним словом руины, куда направились наемники, то лучше всего подойдет слово «белые».

Издалека развалины замка походили на каменистую насыпь, но стоило приблизиться к ним, как становилось ясно, что холм когда-то полностью покрывали белые постройки.

Как и говорил Киккава, местная архитектура достаточно массивна, а потому внутри очень просторно. Кажется, что наемники попали в квартал, состоящий сплошь из белых зданий.

Белый квартал.

Если «Токкиз» все еще здесь, то как их найти? Сможет ли группа Харухиро разыскать товарищей? Встретятся ли с ними?

С каждым шагом руины становились все ближе и ближе. Харухиро начал сомневаться, что они вообще найдут хоть кого-нибудь.

Теперь понятно, почему Киккава назвал это место «руинами замка». Судя по всему, здесь когда-то стояли не типичные постройки, а нечто колоссальное.

Давным-давно. В стародавние времена. Но что случилось с этой громадиной? Почему она рухнула? Возможно, причина в какой-то катастрофе, либо во всем виновато беспощадное время. Потолок обвалился, стены разрушены, от опорных колонн остались одни куски. Почти вся мебель в опустевших залах сгнила, но порой попадались разбитые скульптуры и перевернутые столы. Каждый из предметов был непомерно огромен.

Неужели здесь жил великан?

Огромное строение из белого камня (или возведенное из материала, напоминающего камень) наводило на одну мысль — это «храм».

Это место… храм великанов.

Тогда стоит назвать локацию «Руинами храма великанов».

Ну, Харухиро не может похвастаться хорошим воображением, вот и назвал это место храмом. Просто белые стены создавали такое впечатление.

Когда ребята подняли глаза, они заметили нечто, напоминающее врата: у входа в руины возвышались массивные столбы высотой не менее десяти метров и примерно такой же ширины. Один вкопан в землю прямо и служил опорой, а другой завалился на него, тем самым образуя арку… Руины и есть руины. Поравнявшись со столбами, Харухиро вдруг остро почувствовал, насколько он маленький и незаметный. На несколько секунд вор растерялся: сложно осознать себя песчинкой и не смутиться.

— За...йдем? — нервно спросила Шихору.

— Н-ну, мы проделали такой путь… — вопреки своей натуре Ранта колебался и не торопился внутрь. — Если не пойдем… ну это… ну вы понимаете, да? Верно? Ну вы знаете! Оно самое! Какое же слово? Неловко. Вот! Вы тоже так думаете?

— Только и делаешь, что говоришь «ну вы знаете», — хоть Юмэ и упрекала темного рыцаря, но выглядела удивительно спокойной. — А все-таки оно огромное! Юмэ, наверное, впервые видит что-то такое большое!

— Будь мы на экскурсии… — Кузаку поднял забрало и протер глаза. — Вот бы все осмотреть! Весело бы провели время.

— Наверное, — Мэри мягко улыбнулась.

— Ребята, а вот что там внутри… — извиняющимся тоном начал Киккава. — ...честно говоря, дальше дорогу я не помню. Простите. Не запомнил. Но мы все-таки очень далеко зашли. Я быстро добрался до выхода, когда оторвался от группы.

— Культисты, белые гиганты, мда... — Харухиро глубоко вздохнул. — Стоит ждать, что там будут и другие противники. А еще надо помнить об одноглазых собаках.

— На самом деле, есть еще кое-кто, — Ранта качнул подбородком и указал куда-то наверх и влево.

Харухиро посмотрел туда: на вершине одного из столбов кто-то сидел.

Белая. Совершенно белая… обезьяна? Что-то в этом роде? Существо похоже на обезьяну с очень короткой белой шерстью, вот только глаз у нее… один.

— Мунья… — Юмэ приготовила лук. — Что делать Юмэ? С такой дистанции Юмэ сможет попасть по ней.

— Нет, — Харухиро быстро помотал головой. — Не стоит. Пока что…

Одноглазая обезьяна была не одна.

Рядом с ней находилась еще парочка сородичей: одна сидела на другом столбе, другая — на горке камней. Бегло осмотревшись, лидер понял, что обезьян никак не меньше трех, может, больше. Наверняка ни стрелами, ни магией их не сбить.

— Киккава, ты видел этих обезьян?

— Неа… А может, просто не заметил тогда. Мы вообще не отвлекались на такое. Как бы сказать поточнее? Мы не отвлекаемся на то, что нас не атакует.

— Видели ли вы других существ, пока сражались с культистами и белыми гигантами? В Руинах храма (да, я его так называю).

— Я видел только культистов и белых гигантов. Не знаю, что случилось после моего ухода, поэтому подсказать не смогу.

— Понятно.

«Решение за решением. Привыкать к такому не стоит. Привыкну решать не задумываясь — буду неосторожен. Не смогу отдавать приказы каждый день — вряд ли чего-то добьюсь», — прокручивал в голове Харухиро, пока не отдал приказ:

— Одноглазых обезьян не трогаем. Идем внутрь.

«Они так близко...» — думал лидер на ходу. — «Жизнь и смерть».

«Вот бы все осмотреть! Весело бы провели время», — на ум пришли слова Кузаку. Трудно не согласиться. Лидер за всю свою жизнь не видел подобных мест. Эти руины — за гранью воображения. Действительно, будь Харухиро на экскурсии, он бы осмотрел руины, не скрывая восхищения.

Вор двигался впереди всех, стараясь разведать обстановку и понять, насколько здесь безопасно. Шестеро товарищей следовали за ним.

Узнать, безопасно ли здесь...

Такое вообще возможно?

Лидер старался изо всех сил, чтобы обезопасить путь группе. Только в таком месте ни в чем не будешь уверен. Харухиро хотел бы точно знать, что впереди никого нет, что ничего не случится, но как? На практике за безопасность на все сто процентов не поручиться. Это попросту невозможно.

Харухиро крался по траве, обходя поваленные разбитые колонны и перешагивая обломки. За колоннами — никого. Но вряд ли так будет всегда.

Ведь руины со всех сторон не осмотреть.

Так насколько здесь безопасно? Процентов на восемьдесят? Семьдесят? Или же пятьдесят?

Нет, безопасность не посчитать в процентах. Что ж, пока угрозы нет. По крайней мере, Харухиро хочет в это верить. Но до полной уверенности ему далеко.

Лидер прошел через арку из рухнувших колонн и оказался в своеобразном коридоре — по обе стороны высились полуразрушенные стены.

На самом деле эти обломки и стенами не назовешь из-за зияющих трещин, в которых мог спрятаться кто угодно. Пока не подойдешь — не заметишь.

От этой мысли вору захотелось взвыть. Однако проявлять эмоции в такой ситуации — непозволительная роскошь.

«Эх…» — вздохнул Харухиро. — «Сейчас нужно сосредоточиться на том, что я могу предпринять, а что не могу, и так не получится. Ничего не поделаешь».

Вор «Тихой поступью» пошел вдоль остатков правой стены. Он вытащил из ножен клинок и принялся проверять каждую из трещин. С осторожностью, не торопясь, но и не мешкая. Осторожность это хорошо, но нельзя пугаться всего и вся. «Не останавливаться. Хоть и страшно, бояться нельзя!» — старался ободрить себя вор.

Его предположение об одноглазых обезьянах оказалось верным: они не стали атаковать группу и преследовать его самого.

Что? Какой-то звук?

Харухиро насторожился. Он уловил кое-какой шум, но что именно — не был уверен.

Внезапно стена закончилась… Точнее, Харухиро вышел на перекресток: по коридору слева и справа.

Лидер собрал ребят именно здесь.

— Все в порядке, Харухиро?.. — робко спросила Шихору.

— А? Что? Ты о чем?

— Цвет твоего лица…

— Что с ним? Все плохо?

— О-о, — Ранта с ухмылкой взглянул на Харухиро. — Ну ты даешь! Ты всегда был таким белым? Выглядишь бледновато! Ухи-хи-хи!

— Хару, — внезапно Юмэ с серьезным выражением лица пожала ему руку. — Наверное, это правда тяжело, но ты держись!

— А-ага…

— Склоняю перед тобой голову, серьезно… — Кузаку и в самом деле поклонился. — Тут действительно страшно. Да еще и ходишь в одиночку. Я бы так не смог.

— Д-да? Ну…

— Хару. Если устал, то скажи, — Мэри буквально сверлила лидера взглядом. — Прошу.

— Если устану, то скажу…

— Тогда Великий Ранта займет твое место!

— Отклонено!

— Такой быстрый ответ!? Чего же ты?

— Ну, — Киккава похлопал Ранту по плечу. — Думаю, тут и объяснять нечего. Верно?

Послышались смешки. Все оценили шутку Киккавы. Этого было достаточно, чтобы слегка разрядить атмосферу и подготовиться к походу морально.

«Я такой простак», — невольно подумал Харухиро. — «Робкий простак, да и слишком увлекаюсь. К такой поддержке легко привыкнуть. Нехорошо как-то. Буду самодовольным — обязательно ошибусь».

Пока лидер вместе с группой стоял на перекрестке, пытаясь решить, куда им свернуть, он невольно подумал о ребятах: «Наверное, они мне нравятся... Мне нравится наша группа. Все, кроме Ранты. Хотя он что-то вроде острой приправы. Скорее всего, так и есть. Хоть Ранта — это Ранта, но без него нам туго бы пришлось».

Не прекращая думать о том, какие замечательные люди его окружают, лидер почувствовал странное смущение. В действительности его мысли не назвать какими-то запретными или странными… Он просто слишком робкий и стеснительный человек, чтобы задумываться о таких вещах. Конечно, излишняя скромность лидеру не к лицу. «Думать о моих товарищах, о том, как мне нравятся эти люди… не в моей привычке, так? Я больше похож на человека, который за всю жизнь не рискнет подумать о чем-то таком…»

— Сначала идем направо.

Направление подсказывала не интуиция, ведь ее у Харухиро попросту не было, в отличие от того же Токимуне, а простой расчет.

Все потому, что если они повернут направо, то продолжат идти вдоль относительно разведанной правой стены. Так ребята и сделали. На худой конец, если они наткнутся на тупик, можно вернуться и пойти в другую сторону.

Разумеется, Харухиро хотелось как можно скорее найти зацепку, где могут быть «Токкиз», и в то же время вор боялся упустить что-то из виду, поэтому приходилось исследовать местность не торопясь. Кстати говоря, «не торопясь» — словечко, подходящее Харухиро, но никак не Токимуне.

И снова лидер вышел вперед, а товарищи крались за ним по пятам. Странно: совсем недавно Харухиро чувствовал себя истощенным, и вот он идет по коридору как ни в чем ни бывало. Ну, почти. В таких вещах на все сто уверен не будешь. Харухиро в принципе не прокачивал у себя способность «уверен на все сто».

Стену по-прежнему оплетала сеть трещин, но теперь их стало куда больше, и размерами и глубиной они тоже увеличились. В некоторых из них можно не просто спрятаться, но и встать во весь рост. Если наемники «Токкиз» выжили, они могли укрыться в одной из трещин.

Спустя двести-триста метров дорога повернула налево. Все чаще попадались обрушенные и раздробленные колонны и множество других обломков. Перелезть и обойти можно, а вот увидеть, что за ними — нет. Очевидная опасность.

С конца коридора послышался какой-то звук.

Прикрыв глаза, Харухиро прислушался. Ничего определенного, только шаги товарищей. А потом послышалось еще кое-что.

— Голос.

Скорее всего, человеческий. Харухиро открыл глаза, затем обернулся и переглянулся с ребятами. Судя по всему, никто из них ничего не слышал.

— Там кто-то есть.

— Я пойду вперед! — не дожидаясь ответа, Киккава бросился в конец коридора, минуя Харухиро.

Лидер еще раз переглянулся с товарищами. Вот оно! Они прошли через все неприятности ради этого момента! Чтобы спасти «Токкиз»! Должно быть, каждый в маленьком отряде чувствовал исключительность этой минуты.

Наемники последовали за Киккавой: впереди Харухиро, затем Кузаку, Ранта, Шихору, Мэри и, наконец, Юмэ. Киккава мчался со всех ног, уж очень торопился. Сложно его винить: он хотел успеть. Ребятам Харухиро оставалось лишь бежать за ним, огибая препятствия.

— Ре… — попытался что-то крикнуть Киккава, но сдержался.

Наверное, он хотел окликнуть товарищей. Хотел сообщить им, что он здесь, что пришел на помощь. Но в действительности кричать опасно: никто не знает, что происходит, и правда ли «Токкиз» здесь. Может, они в другом месте? Звать их пока рано.

— Мы почти на месте! — крикнул Харухиро.

Услышал ли его Киккава? Или нет? Еще чуть-чуть! Голоса стали различимы.

— Нгха-а-а-а-а!... — завопил кто-то знакомый.

— Тада-ти! — крикнул Киккава. — Это я, Тада-ти! Киккава! Ваш товарищ вернулся! К тому же, к тому же, к тому же! Группа Хару-ти тоже здесь! Тада-ти-и-и-и-и-и-и-и-и-и!

— На-а-а-а-а! Во-о-о-о-о-от! Ха-а-а-а-а-а! — раздался боевой клич Тады.

Похоже, ему не до ответа. Он вступил в бой? Да. Судя по звуку, сражается в эту минуту.

Киккава проскочил между обломками колонны и завалами камней. Харухиро ускорился и вскоре нагнал Киккавву.

Он увидел… Таду.

— Получа-а-а-а-а-ай! Ха-а-а-а-а-а! На-а-а-а-а-а!

Тада размахивал боевым молотом, отгоняя… человекоподобных существ в широких белых мантиях. Противники жреца были вооружены чем-то вроде копья. Это культисты? Их четверо. Четверо против одного.

Это теперь, а раньше… Шестеро против одного. На земле лежали еще два культиста.

Рядом с ними был парень с волосами, собранными в хвост. В одежде, похожей на кожаный комбинезон. Он лежал рядом с теми двумя культистами.

— Господин Инуи! — Киккава напал на одного из культистов. — Ах вы… Это вам даром не пройдет! Ува-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!

Теперь четверо против двух. Тада все еще окружен тремя культистами. Одежда жреца, его лицо, очки — все заляпано кровью.

Харухиро зашел одному из культистов за спину, чтобы всадить туда клинок. Пока это главная задача. Харухиро сжал кинжал и замахнулся для удара, но лезвие... отскочило от спины врага.

— А?!

Харухиро отпрыгнул от культиста. Тот повернулся к нему. Что это за белая мантия на нем? Что вор только что почувствовал, атакуя его?

Культист ткнул копьем в сторону Харухиро. Вор подумывал отбить наконечник кинжалом или сапом, но в самый последний момент уклонился.

Ведь белая мантия культиста… совсем не проста. Копье тоже, скорее всего, не обычное, а раз так, то нужно соблюдать осторожность.

— Лезвие-е-е… — крикнул Тада, вращая молот. — Не проткнет! На-а-а-а-а! Ха-а-а-а-а-а-а-а-а-а!

— Серьезно? — Кузаку бросился на одного из культистов, выставив щит.

— Хм, — Ранта внезапно остановился. — Значит, и мечи не сработают.

— Идиот! — Юмэ с разворота пнула темного рыцаря.

— Гх! — Ранта упал на охотницу. — Какого черта ты творишь?!

— Что еще за «челтваришь»?! Хватит нести бред!

— Это ты постоянно несешь бред!

Идиоты вели себя как и положено идиотам, в то время как Тада, Киккава, Кузаку и Харухиро сражались с культистами: каждый взял на себя одного, и ситуация стабилизировалась. Но жрец «Токкиз», скорее всего, держался из последних сил. Ему точно нужен отдых, если не больше.

— Ранта! — Харухиро кое-как уклонился от выпада культиста. — Хватит, поменяйся с Тадой! Быстро!

— Ну, ничего не поделаешь!.. — Ранта ринулся в атаку, чтобы помочь жрецу.

— Не твое дело! Не вмешивайся! — Тада, отбив копье культиста, перешел в атаку. Со всей силы он обрушил молот на врага. Еще раз. А потом еще раз. Наемник и не думал останавливаться.

— Но ведь!..

— Помоги Киккаве! Или Кузаку! Быстрее! Хватит! Думать! Только о себе! Идиот!

— Кого ты назвал идиото-о-о-о-о-о-о-о-о-ом?! — рявкнул темный рыцарь и подлетел к культисту, который в очередной раз ткнул в сторону Харухиро копьем. — Называй меня гением! Великим гением!

Предатель Ранты вошел в правое плечо культиста… Нет, клинок отскочил от мантии! Одноглазый враг пошатнулся, но устоял и в тот же миг обернулся, заметив напавшего на него. Выходит, темный рыцарь все-таки достал до тела культиста.

Харухиро отступил на несколько шагов, прикидывая в уме: «Что это? Белая мантия? Нет, вовсе не мантия! Что-то потолще. Не твердое, но прочное. И в то же время мягкое, ведь ткань хлопает при атаке и движении. Разве что-то подобное есть в Гримгаре? Одеяния культиста только смахивают на мантию, может, это просто верхнее облачение? Или вообще доспех из ткани с длинными рукавами? Очень длинными. Примерно до колен. А еще культисты носят обувь, сделанную из такого же белого материала. Похоже на то».

Мантия была сплошной, но на уровне глаз проделана дыра. Одна. Выходит, все культисты одноглазые? Ну, это не слишком важно. Хотя, может быть, у него там слабое место.

Юмэ вложила стрелу в лук и посмотрела в сторону Харухиро. «Выстрелить? Или нет?» — вот что читалось по ее лицу. Ну…так казалось лидеру. Да и как тут попасть в небольшую прореху для глаза, когда цель постоянно атакует и перемещается? Невероятно сложная задача.

— Харухиро! — Шихору крепко обхватила двумя руками посох. Точно…

Когда вор кивнул, отдав команду, волшебница начертала кончиком посоха знак элементаля и прочла заклинание:

— Оом, рел, экт, эл, вел, дарс!

Поначалу казалось, что маг закончила «Теневой звук». Вшух-вшух-вшух — и троица черных, похожих на клубок водорослей, элементалей вырвалась на волю. Трое, не один, а это значит, что Шихору применила улучшенную версию заклинания «Эхо теней».

Связка из трех теневых элементалей неслась по воздуху по спирали, пока не влетела в спину культиста, сражавшегося с Киккавой. Тут же одноглазый враг затрясся в конвульсиях. «Гх-а-а-а…» — успел только вскрикнуть он.

— Сработало! — обрадовалась Шихору.

— На-а-а! — Киккава, сжимая полуторный меч на манер двуручного, без промедления сбил с ног культиста.

Меч не вошел в тело врага, но в этом и не было нужды. Все равно одеяния культистов (то ли мантия, то ли доспехи) не способны поглотить весь удар, так что имеет смысл просто колотить врага чем придется. Главное, не останавливаться.

— Давай, Киккава!

Еще до приказа Харухиро Киккава изо всех сил принялся всаживать клинок в распластанное тело.

— Получай, получай, получай, получай, получай, получай, получай, получай, получай! — расходился воин «Токкиз». Сам Харухиро не остался безучастным: он помогал Киккаве, молотя культиста сапом, зажатым в левой руке.

— Оом, рел, экт, эл, вел, дарс!

Вшух-вшух-вшух — и противник Тады тоже попал под «Эхо теней» Шихору.

— Твоя! — Тада взмахом боевого молота выбил копье из рук культиста. Затем жрец несколько раз опустил оружие на врага. — Чертова! Помощь! Мне! Не ну-у-у-у-у-у-у-у-ужна-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!

Ребята расправились еще с парочкой культистов без всяких проблем, но только после того, как последний враг перестал шевелиться, Тада устало опустился на землю.

— Черт. Устал. Серьезно. Черт. Придурки. Сдохните. Черт. Какого. Черта.

Похоже, из-за сбившегося дыхания Тада бормотал какие-то страшные проклятия обрывками. Удивительно, что у него вообще есть силы говорить. Судя по всему, руки и ноги у жреца целы, но тогда откуда кровь? Где у него рана? Крови так много, что жрец стал походить на самую настоящую даруму[✱]Дарума — традиционная японская кукла-неваляшка, обычно целиком окрашена в красный цвет. Символизирует счастье..

Харухиро присел рядом с трупами культистов, чтобы осмотреть этих существ. Что ж, кровь у них была точно человеческая, красная. Несмотря на расправу, которую учинили над ними ребята, мантии нисколько не попортились, не протерлись и не порвались. Новехонькие одежды. Только земля под телами культистов успела напитаться кровью.

Ранта носком сапога отвернул головы уже мертвым культистам. Харухиро хотелось думать, что темный рыцарь не просто так издевается над мертвецами, а проверяет, действительно ли они больше не встанут…

Шихору, Юмэ и Мэри переглянулись. На лице каждой читалась тревога, пусть и выраженная по-разному.

Кузаку, подняв забрало закрытого шлема, глубоко вздохнул.

— Хе-е….

Киккава издал странный смешок, а затем, втянув носом воздух, всхлипнул. Пошатываясь, воин «Токкиз» побрел к парню в кожаном комбинезоне. К парню с волосами, собранными в хвост. К человеку, который уже долгое время неподвижно лежал на земле лицом вниз. Это был Инуи.

Киккава опустился на колени и свесил голову.

— Почему… Почему так случилось? Я вернулся назад и привел с собой группу Харухиро. И пусть так… его больше нет… Господина Инуи...