Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
ivan0001
26.10.2018 00:29
Намечается эпик!!!
Идзанаги
05.08.2018 00:45
я такой в ожидании игры granblue fantasy project re link херак вижу ранобку по granblue fantasy и херак она не переведена как думаете какую БОЛЬ я чувствую
sava09
23.01.2018 07:50
q
Вечный
21.01.2018 23:04
Эх, хотелось бы мне сыграть в эту игру. Спасибо большое =D
ниарно
31.12.2017 16:32
Спасибо за перевод)
Вечный
31.12.2017 14:42
Неожиданно =^_^=
Спосибо=)
NeSTEA
31.12.2017 12:18
не думал что по этой игре, еще и ранобка выйдет)
что ж спaсибо ^_^

Глава 3 — Грансайфер

1

Мы вошли в пещеру, в которой, как оказалось, было построено целое жилище. На стенах висели лампы, что по яркости ничем не уступали солнечному свету. Однако на кухню помещение было не похоже. Поблизости не обнаружилось и печи, поэтому я заволновался, как здесь живут зимой.

У самой дальней стены незаправленная кровать. Одеяло валялось на полу.

Всего лишь один стол и стул. Больше никакой мебели не было. При этом по всей комнате были разбросаны механизмы неизвестного мне назначения, запчасти и инструменты — сразу понятно, что все это время здесь что-то мастерили. Эта мастерская напоминала тайную комнату или детский секретный штаб.

— Понятно. Действительно, очень даже секретное место, — произнесла Каталина, осматривая комнату.

— Даже не пытайтесь меня хвалить — ничего не получите.

— Я и не пыталась.

— …… — Ракам сощурился и с подозрением посмотрел на Каталину, но та была слишком занята осмотром помещения. Впрочем, Лурия тоже не отставала. Она подняла с пола смятую тряпку, которая оказалась рубашкой и, тут же покраснев, бросила ее на кровать. Только Би не проявил никакого интереса к комнате и едва сдерживался, чтобы не зевнуть от скуки.

Хм-м. Похоже, я один тут стою растерянный… впрочем, у меня и так сердце не на месте от мыслей о том, что нас может ждать.

— Ты и правда тот самый рулевой Ракам? — с недоверием спросила Каталина.

— Не знаю, что ты имела в виду под «тем самым», но звать меня Ракам — это правда, — ответил он, почесывая подбородок.

— Жители Порт Бриза называли тебя первоклассным рулевым.

— Первоклассным, значит. Даже не знаю. Я вообще-то уже не рулевой. Я бросил небо. Даже не так… скорее небо бросило меня, — сказал он.

— Бросило?.. — переспросил я. Это каким образом небо могло бросить рулевого?

— А-а? Что?

— А, нет, ничего…

— Не волнуйтесь, как имперцы отступят, я отведу вас в город. Никто вас не выгонит расслабьтесь.

— Я не это имел в виду…

Я вспомнил. Откуда он знал, что мы на том корабле? А что если он не случайно на на нас наткнулся, а…

Я решил спросить его прямо.

— Тот корабль… ваш?

От людей мы слышали только, что рулевой по имени Ракам живет неподалеку от корабля в долине Ангадо. Но никто не говорил, что корабль принадлежит ему. Каталина, конечно, предполагала, но…

— Грансайфер?

— …Грансайфер? — переспросила Лурия.

— Так называется тот корабль, — уточнил Ракам.

Лурия перевела взгляд на меня. Наверное, она удивилась, что имя корабля похоже на мое. Хотя жители воздушных островов нередко дают кому-то имена, связанные с небом. Мальчиков часто называют Гранами, а девочек — Джитами. Скорее всего нынешний случай — простое совпадение. Но это не столь важно. Важно то, что он знает имя этого корабля…

— Значит… он всё-таки ва…

— Так ты не только рулевой, но еще и владелец корабля?! Серьезно?! — внезапно перебила меня Каталина.

— Да что с этой тетей не так? — сморщился Ракам, на что Каталина нахмурилась. Что-то у них не получается найти общий язык.

— Меня зовут Каталина.

— А я Лурия.

— А я Би.

Почему все вдруг начали представляться?!

— А…

Ракам бросил на нас резкий взгляд.

— А я Гран…

— Да мне в общем-то всё равно, кто вы.

— Но почему ты тогда нас спас? — спросила Каталина.

— Я не хотел вас спасать. Они позарились на мой Грансайфер. Я был готов на все, лишь бы прогнать их оттуда. Я конечно удивился внезапному появлению того гигантского монстра…

Это он про Прото Бахамута. Ну не мог же он ожидать, что Лурия призовет такое… но Ракам точно слышал все, что сказали имперские прихвостни.

— Ах да! Слушайте… мы бы хотели поскорее добраться до города. Имперский генерал упоминал, что хочет скинуть этот остров на дно неба…

— Точно! Нужно срочно передать это жителям!

— А-аа??? — мои с Лурией слова явно озадачили Ракама. — Скинуть остров? Что за чушь.

Он ни капли нам не поверил.

— Никогда не слышал, чтобы острова падали. Даже Империя вряд ли что сможет сделать с целым островом!

— Ну… да, — согласилась Каталина.

— Что? Каталина? — удивился я. Она с ним согласна?! Эти имперцы чуть не сравняли с землей мою родную деревню, поэтому я был уверен, что слова того генерала — не просто блеф.

— Успокойся, Гран. Я понимаю тебя. Но если мыслить логически, парящие острова не могут упасть. Неудивительно, что нам не верят, — Каталина жестами дала понять, что мне нужно взять себя в руки. Я решил замолчать. Каталина же повернулась к Ракаму и продолжила:

— Я хочу задать один вопрос. Ты считаешь, что остров Эйнгана не может упасть потому, что у него есть Бог-Защитник… звездный зверь?

Ракам какое-то время молча смотрел на нее и наконец чуть кивнул.

— Да, именно так.

Стоит выпустить предмет из рук — и он тут же упадет вниз. На землю острова или на дно неба.

И только острова всегда вечно парили в небесах.

В одной из легенд говорится, что острова не падают потому, что у каждого есть свой Бог-Защитник. Это спящее божество даже во сне поддерживает остров…

Божество, оберегающее архипелаг Порт Бриз, называют Тиамат.

— Пока мы под защитой Тиамат, не то что имперцы, НИКТО В МИРЕ не сможет навредить острову. Благодаря этому божеству, в этих краях всегда дуют хорошие ветра. Да… именно на этот благословленный ветрами остров я и упал с этим кораблем. Он уже не хочет возвращаться в небо… — последние слова Ракам сказал не столько нам, сколько самому себе.

— Упал… с кораблем?

Кажется, я начинаю понимать. Раз тот корабль принадлежит Ракаму, то и оставил его в долине тоже Ракам. Точнее, не оставил, а потерпел крушение.

— Я наверное испортил настроение либо местному богу, либо кораблю, — сыронизировал Ракам. В его голосе слышалась грусть.

По пока неизвестной нам причине Ракам не смог приземлиться в порту и потерпел крушение в долине. Прямо как мы точно так же упали сюда, несмотря на все слухи о попутных ветрах Порт Бриза.

Тиамат обделила нас своей защитой.

— Ты уверен, что причина в этом?

— Ха! Да что люди вообще могут сделать с Богом?!

— А что если я скажу, что Империя нашла способ манипулировать звездными зверьми?

— …что?

— В результате долгих исследований звездных кристаллов имперцы открыли для себя ужасающую силу — так называемые магические кристаллы. Теперь они на шаг ближе к тайне звездных зверей — созданий звездного народа.

Разумеется, это всё касается только нынешних событий и никак не связано с тем трагическим полетом Ракама. Однако этой информации оказалось достаточно для того, чтобы пошатнуть его веру в абсолютную силу звездных зверей.

— Значит сила магических кристаллов может повлиять на звездного зверя?

— Боюсь, что да… иначе бы тот генерал не заявлял об этом так уверенно.

Слова Каталины впервые заставили Ракама запереживать.

2

После небольшого отдыха в пещере… или, как утверждал Ракам, доме… мы отправились в город.

— Та-ак… хотелось бы уточнить. На этом острове много людей живут за городом, как ты? — спросила Каталина, когда мы шли по лесу.

— А-а? — вместо ответа недовольно протянул Ракам.

Судя по всему, Ракам в последнее время вообще не приближался к городу. Но сейчас он вынужден идти туда, чтобы нас проводить. Дело в том, что жители города считают Ракама отличным рулевым и чуть что сразу начинают приставать. Это ему совсем не нравилось.

— Только сумасшедший согласится жить там, где снуют монстры, — наконец-то нормально ответил Ракам. Из его слов стало ясно, что так отшельничает только он один. Настолько ему не хочется расставаться с Грансайфером. И при этом все твердит, что никогда больше не полетит.

— Неужели он так переживает о том крушении… — прошептала идущая рядом Лурия.

— Видимо, воздухоплаватели все такие.

— Но наш корабль же тоже упал! — голос Лурии стал громче. Конечно же, это услышал Ракам и просверлил нас взглядом.

— Не путайте слова «упал» и «угрохал».

— Я в-вообще-то не хотела, чтобы все так закончилось! — быстро возразила Каталина.

— Ха. Какой из тебя рулевой, если ты даже на ветру удержаться не можешь. Ты так только рискуешь жизнями своих коллег.

— У…гх…

— К-Каталина, не волнуйся. Я не в обиде!

— Мы же понимаем, что тогда была чрезвычайная ситуация. Другого рулевого поблизости не оказалось, да и в итоге мы аж досюда долетели, ну…

— Пф. Благодарите Тиамат, это ее ветер спас вам жизнь.

— Зато ты даже не попытался это сделать!

— А с чего бы мне вас спасать?!

— Да как ты смеешь так со мной разговаривать?!

— Что?!

— Что?!

— Г-господин Ракаааам…

— Каталинааааа…

Я и Лурия тщетно пытались их помирить. Они не собирались друг другу уступать. Нет, они точно никогда не подружатся. 100%.

А мы ведь и без того устали от многочисленных сражений с лесными монстрами. Конечно, они были из тех, кого можно убить одним взмахом меча, но им не было конца и края. Я даже вздохнул, чем привлек внимание Лурии. Правда, по словам Ракама, монстры стали активнее к вечеру, а днем их в разы меньше…

— И все-таки, что-то их слишком много! В Занктинзеле такого не было! — приметил Би.

— В последнее время монстры становятся агрессивнее и на других островах. Думаю, однажды и ваш родной остров настигнет та же участь. Да и здесь тоже… — сказала Каталина. В прошлом генерал-лейтенант, она должна обладать информацией из надежных источников. Даже Ракам ее внимательно слушал, видимо заинтересовавшись.

— А из-за чего?

— Неизвестно. Даже Империя не смогла найти причину. Может те, кто старше меня по званию, что-нибудь да знают, все-таки я всего лишь генерал-лейтенант… одно ясно точно: для воздушного региона Фарта Гранде это ненормально.

— Это как-то связано с кристаллами, о которых ты рассказывала? — спросил Ракам.

— Не знаю… может быть эти события наоборот послужили началом исследований магических кристаллов, а может это вообще абсолютно не взаимосвязанные вещи.

— Черт! — разочарованно фыркнул Ракам.

— О магических кристаллах подробно знает только военная верхушка Империи, — закусила губу Каталина.

Но нам известно, что эта технология может как-то влиять на звездных зверей. Иначе говоря, имперцы вполне могут что-то сделать с Тиамат — Божеством этого острова. Но еще неясно, можно ли таким образом «потопить» целый остров. Надеюсь, это был простой блеф, но если нет — жители должны узнать об опасности как можно скорее. Ракам тоже был с этим согласен.

Думаю, он не плохой человек.

— Через лес идти, конечно, в два раза дольше, но долине по-любому засели имперцы. О, смотрите, уже видно воро… — но Ракам осекся на полуслове.

На выходе из леса стояла уже знакомая нам парочка и дружелюбно нам махала. Но меня это совсем не успокоило. Я знал, что они — прихвостни того генерала. Болтливый паренек-эрун и молчаливая девушка-драф. Вроде бы их зовут Дранк и Штурм.

— Приветик, разыскиваемые! Как дела? — радостно помахал рукой Дранк.

— Похоже, вы еще не умерли, — хмуро произнесла Штурм.

3

— Вы были абсолютно правы, уважаемая Штурм. Они действительно пришли!

— Это было очевидно.

Дранк и Штурм стояли на дороге, загородив нам путь в город.

— А вы еще кто такие? Вы что, знали, что мы пройдем здесь, и нас поджидали?!

— Бинго! Э-эх, до чего же умная ящерка. Надо будет подарить тебе яблочко в награду!

— Гх! Еще чего! Н-не нужно мне ваше яблочко…

— Господин Би, у вас слюна течет… — заметила Лурия. Би быстро вытер рот своими маленькими коготками. Любопытно, что он ведет себя прям как человек.

…о чем я вообще думаю.

— Ха-ха, ты любишь яблочки? Так у меня как раз есть одно… ай!

На это месте Штурм ударила Дранка по затылку. Эфесом меча.

Это… больно. Учитывая, что меч — это по сути кусок металла.

— Ай-яй-яй… у меня же так голова треснет!

— Переходи уже к делу. За пустые разговоры я тебя жалеть не буду.

— Вы и так никогда меня не жалеете!

— Жалею. Я же тебя не лезвием ударила. Но… в следующий раз ткну.

— О-окей-окей. Давайте просто успокоимся, уважаемая Штурм. Может хотя бы опустите меч, который приставили к моей спине?

Эта больше похожая на комедийный спектакль беседа заставила Ракама и Каталину удивиться. Они едва сдерживались, чтобы не выдать «Что с ними не так?». Интересно, почему только в таких ситуациях у них полное взаимопонимание?

— Мы спешим. Если вам нечего сказать, мы можем идти? — строго сказала Каталина.

— Еще чего… эй!

— Да-да. Сразу видно: уважаемая Штурм не умеет вежливо общаться с людьми. Ладно, господа разыскиваемые. У нас к вам просьба.

Лурия задумчиво склонила голову. Она была готова выслушать и сделать все, что в ее силах. Это было в ее стиле — все-таки Лурия доверчивая девочка. Но я вот был еще не готов им доверять. Как обычно…

— Вы же хотите сообщить жителям города о нападении имперцев? — спросила Штурм, хотя тон у нее был скорее утвердительный.

— Именно так. Думали, мы будем молчать после всего, что услышали? Бросить невинных людей на произвол судьбы всё равно что пойти против рыцарского кодекса. Я не отступлю, — уверенно заявила Каталина.

— Мы хотим, чтобы вы отступили.

— Почему?

— Сопротивление местных — лишняя запара… — преспокойно объяснила девушка-драф. Ее слова прозвучали как: «Если местные окажут нам сопротивление, нам придется чуток больше запариться. Не хочу».

— Ты думаешь, такая причина нас устроит?

— А что, нет? — в этот момент аура вокруг Штурм будто резко изменилась. Она по-прежнему стояла с пустыми руками: меч, которым она ударила Дранка, так и остался в ножнах. Но при этом атмосфера стала напряженнее, что ли… она готова напасть в любой момент?

Каталина, видимо, тоже почувствовала эту перемену, поэтому схватилась за эфес меча. Она нахмурилась и угрожающе ответила:

— Не устроит. Мы не собираемся вас слушать!

— Нет, вы нас послушаете. Немедленно…

Даже не знаю, кто из них оказался быстрее, или они перешли к действиям одновременно. Но я не успел даже ахнуть, как мечи были уже вынуты из ножен, а в воздухе раздался лязг. Воительницы скрестили клинки и прожигали друг друга взглядом.

— Каталина-а! — воскликнула Лурия.

— Вы не имперские солдаты! Наемники?! — спросила Каталина, продолжая блокировать удары противника.

— Какая вам разница…

— Почему вы подвергаете народ опасности?!

— Нам… всё равно. Главное выполнить заказ. И как можно… эффективнее.

— Идите к черту! — с этими словами Каталина силой отбила меч из рук Штурм.

Каталина была на голову выше ростом и отлично использовала это преимущество, потесняя противника и отталкивая его. Однако Штурм даже бровью не повела. Одно и ясно: у нее в арсенале три меча. Потеряв первый, она быстро вытащила второй и третий.

Она — мастер двух мечей!

— Армия Империи хочет взять Порт Бриз под свой контроль. В противном случае — уничтожить остров. Это уже решено. Нас наняли для реализации плана. Сопротивление бесполезно. Поймите.

— Не хочу… понимать! — Каталина вновь взмахнула мечом и бросилась на Штурм. Однако та невозмутимо блокировала ее молниеносный удар двумя клинками, не отступив ни на шаг.

— Эй-эй, они такие быстрые! Ничего не вижу!

Ну с этим, Би, наверное преувеличил, но в том, что это была жаркая битва, я не сомневался. И Штурм, и Каталина — до ужаса сильные мечницы.

— Г-Гран! Что нам делать… — взгляд Лурии так и просил меня что-то предпринять, но я даже не знал, как вмешаться. Даже если я брошусь их разнять, в худшем случае меня могут серьезно ранить.

— Эдак битва никогда не кончится!

— Нет… похоже, она немного сильнее, — тихо пробормотал наблюдавший за боем Ракам. Потом я и сам понял, кого из двух он имел в виду. Каталину. Штурм была меньше Каталины, а, следовательно, немного слабее физически. Рыцарь всё оттесняла ее, наемница же отступала: на ее коже появлялось все больше царапин, хотя она и успевала уклоняться от критических атак. В общем, казалось бы, исход уже ясен. Но…

— Эй, ты! — вдруг крикнула Штурм.

— Хой-хой! — тут же ответил эрун-весельчак Дранк и как по сигналу переложил одну из двух сфер, с которыми до сих пор игрался, с левой руки в правую, и начал ее раскручивать. В центре сферы вспыхнул голубой свет. И затем к моему удивлению сфера приподнялась в воздух над ладонью Дранка.

— Гран! Не дай ему использовать магию! — крикнула Каталина, заметив действия эруна.

А? …Магию?

— Хе-хе. Пожалуй, вы немно-ого опоздали, — улыбнулся Дранк и вытянул правую руку вперед — сфера проделала дугу в воздухе вслед за его ладонью. Затем из сферы высвободилось светло-голубое сияние и мгновенно впиталось в тело Штурм.

— Ее раны!.. — я не мог поверить своим глазам. Все раны на теле Штурм затянулись… все бесчисленные царапины одна за другой исчезли, словно после заклинания исцеления.

— Заклинатель сфер… — тихо проговорила Лурия.

— Заклинатель сфер?

— Одна из множества разновидностей волшебников. Такие как он используют волшебную сферу, чтобы управлять стихийными элементами, — объяснил Ракам.

4

Если начать расщеплять всю существующую материю в мире, то рано или поздно процесс дойдет до мельчайших нерасщепляемых частиц. Эти мельчайшие неделимые частицы и называют элементами.

По словам Ракама, этот мир существует на основе шести элементов: ветер, огонь, вода, земля, свет и тьма. Когда я услышал, что ВСЁ в этом мире сделано из них, то не поверил. Хотите сказать, что я, Би, дома, поля, леса, небо, да даже парящие острова — сделаны из бесчисленного множества всего шести составляющих? Крайне нереалистично.

Более того, у каждого элемента есть своя особая стихия, и волшебники понимают суть этих стихий и могут их использовать в виде загадочной силы — магии.

— В его сфере заключена сила элемента. Заклинатели сфер — чуваки, которые умеют такими пользоваться. Черт, запарный противник… — фыркнул Ракам.

— Вообще-то среди нас есть и женщины, поэтому, как мне-е ка-ажется, слово «чуваки» в данном случае неуместно, — как всегда беспечно заметил Дранк, то выпуская, то притягивая к ладони сферу.

— Теперь ты в невыгодном положении. Любые нанесенные тобой раны теперь мне нипочем. Что ж, сразимся еще раз? — Штурм снова приняла боевую стойку.

— Ты… — затаила дыхание Каталина.

— Эй, ты! — приказала Штурм Дранку.

— Да-да. Как же вы все-таки грубо обращаетесь с людьми… и вообще-е, может уже начнете называть меня по и-имени, уважаемая Штурм?

— Нет.

— А-аа? Правильно определить точку высвобождения магии очень трудно между прочим. Только я могу так точно поддерживать вас в бою, уважаемая Штурм. Хоте-елось бы, чтобы вы это поняли.

— Хватит болтать. Делай давай.

— Ха-а… — Дранк вздохнул, но заменил сферу в ладони на другую. Вторая сфера испускала кофейный свет.

— Теперь мы будем равны по силе, — вновь сказала девушка-драф и улыбнулась уголками губ.

Сфера на ладони Дранка завертелась, и по моей спине тут же пробежал холодок. Само тело чувствовало, что сейчас произойдет что-то нехорошее. В один момент сфера остановилась, медленно поднялась с ладони эруна и стала подниматься все выше, пока наконец не закрутилась в воздухе по еще большей траектории… и затем раздался звук, похожий на раскат грома.

На этом месте Дранк отдернул руку и отступил назад. Сфера упала прямо к его ногам, перестала крутиться и погасла.

Оглядевшись, я увидел Ракама, невозмутимо стоявшего с пистолетом в левой руке. Ствол пистолета все еще слегка дымился после свежего выстрела. Так значит звук, похожий на гром — это звук выстрела? Я думал, что у меня порвутся барабанные перепонки. Уши до сих пор болели, а в голове стоял звон.

— Быстрый выстрел…

Стоит заметить, что стрелял Ракам не из своего большого ружья… или точнее штыка, а маленького пистолета, обычно лежащего в кобуре на поясе. А оружие, которое он носил за спиной, было сравнимо с размерами охотничьего ружья, еще и с клинком под стволом. Неудивительно, что Ракам не смог оперативно выстрелить из него. Однако этот факт не умалял нашего шока. Совершить выстрел так быстро и незаметно… похоже, Ракам действительно первоклассный стрелок.

— Офигеть, дядя! — восхитился Би.

— Это кто здесь ДЯДЯ, а?! — возмутился Ракам, но затем уже спокойно обратился к нашим противникам. — Так, не двигаться. Я больше не позволю вам тут устраивать беспредел…

— Ч-что ж вы творите-то?! Ее уже не починишь, если треснет! Она мне ТАКИХ денег стоила… вы хоть представляете, СКОЛЬКО рупий она стоит?! — пожаловался Дранк. Из его руки текла кровь, капая на землю, как бы он не пытался закрыть рану другой ладонью, но упавшая сфера всё равно волновала его гораздо больше! Дранк не сменил даже свой беспечный тон, будучи под дулом пистолета. То ли он настолько смелый, то ли наоборот слишком толстокожий.

— Если бы ты не рванул ее спасать, то и не поранился бы, — сказал Ракам. Это он к тому, что изначально целился только в сферу в воздухе. Но Дранк предугадал его намерения и успел отбить падающую сферу рукой, чтобы она не разбилась от удара об землю. Так, что ли?

Я был потрясен такой мгновенной реакцией со стороны обоих мужчин. Поверить не могу. Конечно, Каталина с Штурм тоже потрясающе сражались, но незаметные простому глазу техники и решения заклинателя сфер и стрелка поражали ничуть не меньше.

Мне до них еще расти и расти… - подумал я.

— Ха-а!

И тут внезапно раздался звонкий крик, топот по траве и такой же звонкий лязг стали.

Я быстро обернулся и увидел…

— Гх…

— Ну вот и всё, — холодным, как лед, голосом сказала Каталина. Ее клинок прилегал плотно к шее Штурм — одно резкое движение — и та могла лишиться головы.

Надо же, пока я думал, Каталина поджидала подходящего момента.

— Убей меня… я проиграла.

— М-минуточку, уважаемая Штурм!

— Заткнись! Нечего меня жалеть. Я жила жизнью мечника, поэтому готова к смерти.

— Оу?..

— Уважаемая Шту-урм, жизнь — это главное, что у нас е-есть~ Ну-у, ладно, как вам такой вариант? Мы больше не хотим с вами сражаться! Может дадите нам уйти-и? Мы все-таки простые наёмники и не обязаны до смерти сражаться за Импе-ерию. Лады? Пожалуйста-а!

После этих слов Каталина медленно опустила меч и вернула его в ножны.

— Дранк. Если ты и дальше будешь так позориться, то я тебя…

— Стоп, уважаемая Шту-урм, почему вы направили меч на меня? Уа-а! Успокойте-есь! Уа-а, о-ох! Волосы! Вы только что отрезали мне прядь волос! А-а, мои волосы-ы!

— Не двигайся. Я не могу прицелиться тебе в голову.

— Если я замру, то умру!

— …что ты на это скажешь? — наконец спросил меня Ракам, что все это время с открытым ртом наблюдал за комичной парочкой.

— Гран… — Лурия взволнованно взглянула на меня. Да знаю я.

— Я думаю, что сейчас главное поспешить в город, так что…

— Ты прав, Гран. Поторопимся. Не будем тратить время на этих, — согласилась Каталина.

— Что, правда? Правда-правда?

— Гх… я понимаю, что жизнь — это главное, но…

— Опа, вы повторили сказанную мной фразу… — начал было Дранк. — …А-а, нет, ничего, — но осекся, словив суровый взгляд Штурм.

— Как же досадно выжить по милости врага… — прикусила губу наемница.

— Спаси-ибо~ Большущее! Огромное-преогромное~

— Запомните… я обязательно отомщу за такое унижение…

Мы обошли их и отправились в город. Впереди уже виднелись ворота.

Как же хочется рассказать людям как можно скорее.

Что Империя скоро нападет.

5

Мечница-драф и волшебник-эрун шагали по равнинной дороге.

Они направлялись во на временную базу армии Империи. Имперцы разбили лагерь на краю долины… иначе говоря, на самом краю острова, где можно было пришвартовать военное судно. После атаки Прото Бахамута их главный отряд хоть и выжил, но был полностью разгромлен и был вынужден отступить туда, так как большие корабли могли разместиться далеко не везде.

Вскоре эрун — Дранк, как бы невзначай пробормотал:

— Э-эх, кака-ая же хорошая девочка.

— Слышь. Долго ты еще будешь мямлить? — раздраженно спросила его спутница, Штурм. Ее напарник, голубоволосый эрун, все это время смотрел на свою перевязанную правую руку и улыбался. И ей это зрелище казалось крайне неприятным.

— Но ведь она догнала нас и перевязала мне рану платочком! Обычно преступники в бегах так не поступают~

— Пф. Они просто наивные.

— Эта девочка, наверное, не видела, как я использую лечебную магию… — с этими словами Дранк развязал платок. От раны уже не осталось и следа. Эрун с улыбкой аккуратно сложил платок и положил его в карман.

— Да видела она всё.

Но вид крови заставил ее действовать. Эта девочка… Лурия, вроде… с такой доверчивостью ей недолго осталось бегать от Империи.

— Пф…

Слабаки умирают. С этим ничего не поделаешь. Так устроен мир.

Именно поэтому Штурм и стремилась стать сильнейшей мечницей во всем мире неба. Сердце наемника так и шептало: «Забей на них», но что-то все-таки мешало девушке оставаться полностью хладнокровной.

— Ну, как будем оправдываться?

— Скажем, что не нашли их. Если сделать вид, что мы их даже не встретили, нас не заподозрят.

— Генерал опять разозлится~

— Да пусть злятся.

Что генерал-майор Фюриус, что генерал Поммерн — больно много среди имперских высших чинов нервных, - подумала Штурм. Гнев — источник ошибочных суждений.

— Такими темпами Империя…

— М? Вы что-то сказали, уважаемая Штурм?

— Ничего.

Вдалеке уже виднелся ряд военных кораблей и бесчисленное множество палаток.

6

На самом краю острова стояло большое военное судно: десантный корабль под командованием генерала Фюриуса и настоящая гордость имперской армии. Этот корабль (за исключением рейдовых судов, что из-за слишком больших размеров могли причалиться только в портах) был самым крупным из всех кораблей Империи, мобилизованных для завоевания Порт Бриза.

В одной из кают, соскочив с тесного кресла, разгневанно кричал маленький харвин-генерал — Фюриус. Ему вообще никогда не нравилось сидеть на одном месте, потому что так он казался еще ниже. Так что он возмущался стоя.

— Почему? Вы мне скажите, ПО-ЧЕ-МУ?!

— Прошу прощения, Ваше Превосходительство.

— Прости-ите, уж очень они оказались шустрые.

Уже знакомая парочка наемников доложили генералу, что неустанно стояли на стреме у выхода из леса, но врагу таки удалось сбежать. И извинились для вида.

Фюриус же обожал доводить других, но терпеть не мог, когда доводили его.

— Эй, кто-нибудь! Отрубите им голову!

Однако ни один солдат в комнате не пошевелился. Лишь через несколько секунд один из них боязливо подошел к Фюриусу, склонился и прошептал ему на ухо:

— Ваше Превосходительство… они подчиняются приказам Черного Рыцаря…

Солдат таким образом намекнул, что даже Фюриус не имеет права казнить этих наемников.

— Ну тогда казню тебя. Готовь головушку.

— К-как же так…

Вообще приговаривать к смерти на эмоциях — не дело. Но у солдата не было права на протест. Но прежде чем Фюриус успел сказать побледневшему солдату что-нибудь похуже, тему сменила девушка-драф.

— Скажите, Ваше Превосходительство…

— Что?

— Как продвигается стратегия?

— А-а. Угу. Все отлично. Глянь на улицу — сразу все поймешь, — харвин сам бросил взгляд на маленькое окошко. К этому моменту он уже забыл про того нахального солдата. Смотреть на трупы ему не интересно. А вот вид испугавшегося солдата уже вполовину улучшил Фюриусу настроение. Спасенный солдат облегченно вздохнул и в душе поклялся никогда больше не указывать генералу.

— Значит этот ветер… — пробормотала Штурм. За окном бушевала настоящая буря. Некогда ясное небо Порт Бриза затянули серые тучи, и вовсю лил сильный дождь. Со стороны окраины, где и стоял корабль, было видно, что весь остров был окутан ураганом. Капли, бьющие в окно корабля, стремительно становились все крупнее.

— Поглядите-ка, какая буря. Скоро этот остров… нет, весь архипелаг утонет в ветре и обрушится. На темное-темное дно неба… — с улыбкой сказал Фюриус, предвкушая грядущие «интересные события».

7

Добравшись до города, мы, наконец, заметили, что с небом что-то не так. Сначала над городом нависли странные фиолетовые облака, а затем полил дождь. Капли стучали по брусчатке, разносясь эхом по округе.

Вскоре ветер усилился настолько, что дождь стал косым. Мы промокли до нитки в мгновенье ока.

Началась буря.

Улицы быстро опустели. Торговые лавки закрывались целыми рядами, хотя было ещё слишком рано. Еще утром шумный и пышущий энергией город стал безжизненным.

— Что это за дождь такой? ТАКОГО урагана в жизни здесь не видывал. Чтоб на этом острове да дул такой неприятный ветер… — сказал Ракам. Складывалось ощущение, будто Порт Бриз потерял защиту Тиамат.

Мы быстро бежали по безлюдным улицам. Мы решили первым делом добраться до лавки Сьеро. Оказалось, что Ракам тоже ее знает. Сьерокарте — вездесущая торговка, ведущая дела не только в Порт Бризе, но и буквально во всем регионе Фарта Гранде. Среди ее товаров можно было найти всё: от повседневных предметов быта до осадных орудий. Ходят слухи, что нет ничего, что она не могла бы предоставить покупателю.

— Так она влиятельная особа! — искренне удивилась Лурия.

— Понятно, значит, она занимается торговлей? — Каталина же напротив была настроена скептически.

— Я с ней как-то давно виделся, она сказала: «Я — индивидуальный импортер~»

Попытка Ракама изобразить говор Сьеро закончилась провалом, но суть мы усвоили.

Мы нашли лавку Сьеро, что располагалась в одном здании с пивной, как следует выжали мокрые рукава и зашли внутрь.

— Ой, здесь никого нет, — сказала Лурия, как только мы оказались в помещении.

— Может она закрыла лавку из-за бури? — предположил я.

— Тогда она хотя бы повесила объявление, — возразила Каталина. — Да и дверь-то была открыта… хотя может забыла закрыть из-за внезапной смены погоды…

— Хотя еще утром было солнечно~

Мы все разом обернулись от неожиданности. Сьеро все это время была у нас за спиной!

— Госпожа Сьеро!

— А-а, госпожа Лурия, да? Как поживаете?~

— Хорошо!

— Хм-м, замечательно. Я рада, что у вас все хорошо~ М-м? Да это же господин Рака-ам. Давно не виделись~

— Прости, ты наверное уже закрыла лавку?

— А-а, ну да, из-за бури. Кое-где даже началась эвакуация~

— Эвакуация?

— Да~ Концертный зал рядом с собором решили использовать в качестве убежища~

В общем, поначалу некоторые жители забеспокоились и начали собираться в концертном зале около собора. Впоследствии зал официально признали убежищем. По словам Ракама, такая буря на этом острове впервые, поэтому немудрено, что люди взволновались.

— Да уж, в такую погоду о контратаке на Империю и думать нельзя, — сказала Каталина.

— Контратаке на Империю? — заинтересовалась Сьеро.

Мы рассказали ей о произошедшем в долине.

— Понятно~ Значит, генерал Фюриус хочет обрушить Порт Бриз~

— Да.

— Хм, это плохо, — сказала торговка.

И почему из ее уст это так беспечно звучит…

— Все-таки островной совет Порт Бриза не принял требования Империи~ Потому что имперцы появились внезапно, наложили 20%-ый налог на торговлю во всем регионе Фарта Гранде и требуют соблюдать их правила.

— Это… возмутительно, — не нашла слов Каталина. Неужели об этих зверствах не знала даже она — генерал-лейтенант?

— А что за островной совет? — спросил я.

— А-а, в Порт Бризе важные для острова решения принимает совет торговых представителей~ — объяснила Сьеро. — Впрочем, мы уже привыкли к таким выходкам Империи… но Порт Бриз, где корабли отправляются всегда вовремя и в хорошую погоду — важнейший транспортный узел. Имперцы пытались угрожать острову военными кораблями, но все лишь посмеялись над ними~

— Но на этот раз они не угрожают, а действуют, — сказала Каталина, на что Сьеро скрестила руки перед грудью и задумалась. Получается, управляющие местного порта знали о приближении имперских военных кораблей? Кстати вроде бы и когда наш маленький кораблик подлетал к Порт Бризу, его тоже заметили…

— Вы хотите сказать, что эта буря — тоже дело рук Империи, да, госпожа Каталина?~

— Вполне возможно.

— И что остров может обрушиться?

— Да, — подтвердила Каталина и взглянула на Лурию. Затем она вновь посмотрела на Сьеро и продолжила. — Когда я увидела того мужчину, то поняла, что он может это сделать.

Я был с ней полностью согласен.

Руководству Империи нужна «секретная девочка»… Лурия. Но если остров обрушится, их цели не суждено будет сбыться. Более того, если, как сказала Сьеро, Порт Бриз действительно важный транспортный узел, то его уничтожение сильно пошатнет торговлю в регионе. Крайне нежелательные последствия для Империи. Но…

Тут я вспомнил разговор с тем харвином, Фюриусом. И еще раз подумал, что Каталина права. Этот генерал говорил о плане обрушения острова как о развлечении. Таким тоном, что волосы дыбом вставали.

Да… уж он-то точно сделает и не пожалеет.

8

В концертном зале собралось уже около двухсот человек. Помещение было переполнено, а ведь это всего лишь 1\10 всего населения города. Я начал волноваться об остальных жителях. Успели ли они эвакуироваться в другое место или заперлись в своих домах? Надеюсь, они в безопасности.

— Проблема в том, что эвакуация сюда — не гарант 100%-ой безопасности, — сказала Каталина.

Не могу не согласиться. Концертный зал находился далеко от входа в город, на возвышенности. Поблизости располагалась старая крепость Унгудд, что использовалась в качестве дозорной башни, так что это место можно было считать самым высоким в городе. Здесь можно было переждать обычную бурю и избежать наводнения.

Но если остров обрушится на дно неба, никакая эвакуация не спасет.

— В такой ураган имперцы тоже не вылезут. Надо подумать, нет ли где места побезопаснее! — заявил Би, умолчав про возможность обрушения острова. И правильно, эти слова могли бы вызвать панику среди собравшихся в зале жителей. Би это прекрасно понимал.

— Согласна~ Как вариант, временно эвакуироваться на корабле на соседний остров~

— Эй, а кто будет рулить кораблем? — спросил стоящий около нас мужчина.

— Что? Ээм, ну~ — длинные уши Сьеро немного шевельнулись.

— Кстати, госпожа Сьеро же говорила, что сейчас жаркий сезон и все рулевые в отъезде… — вспомнила Лурия.

Я тоже вспомнил тот разговор в трактире. И правда, говорила. Собственно поэтому-то мы и отправились искать Ракама.

— Ой, точно~ — Сьеро хлопнула себя по лбу. — Да и едва ли кто осмелится рулить кораблем в такую ужасную погоду. С таким сильным ветром может справиться только мастер~ — взгляд торговки, а за ней и взгляды всех присутствующих медленно сошлись на одном человеке.

— Э, эй. Минуточку! — запротестовал Ракам. — Я уже не летаю…

— Подождите, — влезла Каталина. — Понимаете, Раккам… [✱]прим. пер.: очень забавно, что rakka (落下) по-японски значит «падение». Каталина, ЗА ЧТО ТАК ЖЕСТОКО.

— РаКам.

— Да, точно, Макам.

— РАКАМ! Ты это специально, да?!

— Да какая сейчас разница?!

— То есть меня оскорбляют, а я еще и виноват?!

Неужели они НАСТОЛЬКО плохо ладят? Или наоборот слишком хорошо… так или иначе, следующие слова Каталины заставили всех замолчать.

— Я хотела сказать, что его корабль среднегабаритный. То есть в нем еще уместится команда воздухоплавателей, но вряд ли все население города.

Все глубоко задумались.

Действительно, корабль Ракама в долине… Грансайфер, был средних размеров. На нем в несколько заходов еще можно было эвакуировать всех в этом зале ну или хотя бы жителей моей родной деревни. Не обязательно искать крупный остров — можно перенести всех и на маленький островок, главное чтоб за пределами бури.

Но население этого развитого торгового города в 10 раз превышает количество находящихся в концертном зале. Тут понадобится большой корабль и опять-таки несколько заходов. В такой ужасный ветер. И как можно скорее. Потому что обрушение может начаться в любой момент. Потом уже будет поздно.

Ситуацию усложняло и то, что у нас не было точных доказательств, что буря — дело рук имперцев. Так мы могли бы увериться, что происходящее — это очередная угроза, способ вынудить торговый совет Порт Бриза принять требования Империи. Но пока переговоры с Империей для нас закрыты и нам приходится считать бурю простым природным явлением, бедствием.

— Корабль у нас есть~ — как всегда беспечно сказала Сьеро. Интересно, она вообще умеет удивляться и паниковать? Взгляды всех присутствующих сосредоточились на торговке. — Спасательная шлюпка~

— Корабль есть?.. — переспросила Каталина, в то время как люди в зале зашумели.

— Да-да~ Корабль, на котором прилетели первые поселенцы Порт Бриза. Корабль кочевников~ Большой~ Хотя за эти годы население острова увеличилось в разы~ Но на этом судне можно будет перевезти всех жителей города за 3-4 захода~ — ответила Сьеро.

— П-подождите-ка. Как я понял, этот корабль дико старый? Безопасно ли на нем лететь?

— Он в отличной форме. Может он и старый, но управляется точно так же, как современные корабли~ Ну, хотя, вы правы, с ним будет сложнее, чем с современным судном~ — с этими словами Сьеро вновь посмотрела на Ракама. В ее взгляде читалось «Но Ракам-то точно справится». Собравшиеся жители тоже начали его просить.

— Ракам…

— Слушай, Ракам, братишка…

— Эй-эй-эй! Стойте! Вы в своем уме?! Я же сказал, что больше не летаю!

— Но все-таки…

— Такая буря у нас впервые. Мы будто лишились защиты великой Тиамат… только ты сможешь провести корабль через этот ураган!

— ДА ПОСЛУШАЙТЕ ЖЕ ВЫ МЕНЯ! — разгневанно крикнул Ракам. — Вы понимаете, что корабль может опять упасть из-за меня?!

9

Он находился там с самого детства Ракама.

В зеленой долине, обдуваемой зеленым ветром, стоял воздушный корабль. Огромный, словно сложивший крылья дракон.

Про имя корабля — Грансайфер — Ракаму рассказал один путешественник. Откуда он об этом знал? Сейчас этот вопрос кажется настоящей загадкой, но тогда еще юный Ракам сразу признал это имя.

Среднегабаритный воздушный корабль Грансайфер. Когда-то на нем летала некая команда воздухоплавателей, а сейчас это судно, похожее на дракона, безмолвно покоилось на месте своего падения. Ракам наблюдал за ним все детство и уже и сам не помнит, когда у него появилась мечта.

— Однажды я верну тебя в небо!

Место Грансайфера не здесь. Мертвый сон на безветренной земле — не его истинное предназначение. Он… а может быть и она… должен летать на ветру в голубом небе!

Так Ракам начал ремонтировать Грансайфер.

Параллельно этому он начал учиться рулевому делу. Он хотел стать тем рулевым, что поднимет Грансайфер в небо. Эта страсть помогла Ракаму не только значительно повысить навыки в короткий срок, но и стать знаменитым. Люди Порт Бриза называли его лучшим рулевым острова.

Шло время. Ракам вырос, а Грансайфер обрел прежний облик корабля, некогда парящего в небесах.

Наконец, дело дошло до испытательного полета. Конечно, Ракам очень волновался, но тем не менее объявил, что проведет испытание один. Он просто не хотел разделять с кем-то еще честь вернуть Грансайфер в небо.

В тот день… в безоблачном небе Порт Бриза дул приятный ветер.

Даже Богиня-защитница Тиамат благословляет новый полет Грансайфера… — подумал Ракам. Он ошибался.

Корабль… упал. Почему — до сих пор неизвестно.

Вообще, двигатели воздушных кораблей сконструированы по древней секретной технологии звездного народа. Точнее сказать, народ неба скопировал эту технологию, так до конца и не поняв принцип ее действия. Ну, раз работает, то и нормально — под таким девизом небесные люди и делают воздушные корабли.

Двигатель Грансайфера внезапно остановился как раз, когда тот пролетал над долиной Ангадо. Корабль, словно по воле Судьбы, потерпел крушение в точно том же месте, что и в первый раз. Только благодаря мастерству Ракама он не разлетелся на щепки после падения с такой высоты.

Казалось бы, все закончилось с минимумом плохих последствий: никто не умер и не пострадал. Но… это оставило на сердце Ракама неизлечимую рану. Ему казалось, что корабль его предал. Он так хотел вернуть Грансайфер в небо, а тот в ответ вернулся в долину, где когда-то спал.

Ты… больше не хочешь летать? — в сердцах спрашивал он, не желая верить в правдивость собственной догадки.

После Ракам вновь начал чинить Грансайфер, но уже даже не думал на нем летать. Более того, он стал сторониться других кораблей.

Вдруг корабль или небо предадут меня снова…

От одной только мысли об этом сжималось сердце.

В прошлый раз пострадал только я. И я не хочу, чтобы в следующий раз погибли еще и мои пассажиры.

Это событие вселило в душу Ракама страх управлять кораблем.

10

В зале я… нет, мы молча слушали историю Ракама.

— Но все-таки… — начал было один пожилой мужчина, но его остановила Сьеро.

— Мы не можем повлиять на его решение~

— Она совершенно права — согласилась Каталина. Пришлось напомнить присутствующим, что мы может и не местные, но в совершенно аналогичном положении.

Разговор вновь вернулся к поиску лучшего варианта спасения. Сьеро сказала, что корабль, о котором она говорила, находится прямиком под замком Унгуд.

— Но почему там… — удивился я.

— В замках всегда есть путь отступления. Особенно в старых, — объяснила Каталина. — Наверняка первые хозяева замка построили подземный проход и оставили там корабль, чтобы спастись в случае опасности.

— Но корабль-то большой, должен вместить много людей~

— Это нужно проверить… и как можно скорее, — с этими словами Каталина посмотрела в окно. Буря стремительно усиливалась. Капли дождя били по крыше, словно группа барабанщиков.

В итоге мы поговорили с представителями совета (которые прибыли посмотреть, как обстановка в этом убежище) и получили разрешение сходить к спасательному кораблю. Все-таки нужно знать, в рабочем ли он состоянии.

Один из членов совета согласился нас проводить. И так мы… а именно: Сьерокарте, Каталина, я, Лурия, Би… и несколько инженеров отправились в замок.

— Под защитой такой прекрасной воздушной команды нам ничего не страшно, — сказал один инженер. Видимо, он принял нас за команду, увидев Каталину в рыцарских доспехах, но мы не стали его поправлять. Уже после Каталина объяснила, что воздушные команды — то есть воздухоплаватели, часто помогают людям в беде и считаются небесными спасателями. Народ региона Фарта Гранде очень доверяют им.

— Ракам, ты тоже пойдешь, — определила последнего члена «экспедиции» Каталина. Ракам сначала вздрогнул, но потом все-таки согласился хотя бы просто посмотреть и сказать, полетит ли корабль.

— А сейчас ты с именем не ошиблась… — заметил Би. И правда… хотя вряд ли она это осознает.

В самых глубинах замка Унгуд… так называемых «королевских покоях» мы нашли маленький переключатель, что открывал потайную дверь в стене. Дверь вела в подземную пещеру, освещенную только светом настенных ламп. Узкий неровный проход вел все ниже, иногда мы даже натыкались на маленьких монстров, но в целом, благодаря Каталине и Ракаму, без особых проблем продвигались к кораблю.

— Здесь так тихо… — произнесла Лурия. — Даже забываешь, что снаружи буря…

Я заметил, что с ней что-то не так. Лурия шла, чуть склонившись и обхватив себя руками, будто чего-то боялась.

— Ты чего?

— А, ну… я… что-то чувствую. Кто-то где-то плачет от боли… такое ощущение… — после этих слов Лурия вздрогнула. Вот и еще одна загадочная особенность Лурии: она очень остро ощущает влияние извне. Я сам прочувствовал ее волнение — может быть потому, что наши души связаны?

— Лурия, — я протянул ей руку.

— Гран…

Ее маленькая ручка крепко сжала мою ладонь. Какое-то время мы шли, взявшись за руки. Я чувствовал, как громко бьется мое сердце, но надеялся, что этот стук даст ей понять, что она не одна.

Мы вышли из пещеры и оказались на самом дне ущелья. По сторонам расположились отвесные скалы, и я почувствовал, что здесь труднее дышать. Дождь даже не думал останавливаться, поэтому под ногами было очень грязно. Лужи, черное небо над скалами и вспышки молний, периодически пролетавших над долиной.

11

— Эт-то он?! — воскликнул Би. Он первее всех нашел корабль в укромном месте, освещаемом только светом ламп.

— Это… спасательный корабль, — в попытке осмотреть судно, я задрал голову так, что заболела шея. Вот громадина. В разы больше нашего маленького суденышка. Да что уж там, даже Грансайфер казался малышом по сравнению с ним.

Длинный корпус корабля едва умещался на дне ущелья. На носу судна красовалась статуя Богини, чей взгляд был направлен в небо. В очередной раз сверкнула молния.

По обе стороны корабля располагался мостик, ведущий на палубу. Мы сможем попасть внутрь.

— Похоже, его и вправду периодически ремонтировали… хм?! — Каталина резко перевела взгляд в сторону. — Кто здесь?! — крикнула она.

— Я знал, что вы придете… — из тени под корабельным носом вышел маленький харвин с большими растопыренными ушами…

— Генерал!..

— Генерал? Имперский, что ли? — запаниковали член совета и инженеры.

Перед нами появился генерал-майор Фюриус. За его спиной стояли солдаты.

— Хе-хе. Что, думали, что только вы знаете об этом корабле? А-ха-ха-ха! А Империя уже давно все прознала!

— Значит нас… опередили?

— Именно. Думали, что сможете сбежать, да?

— Гх! — Каталина схватилась на эфес меча на поясе, но Фюриус в ответ лишь еще громче рассмеялся.

— Я его… боюсь, — тихо сказала Лурия. Понимаю.

Вдоволь посмеявшись, Фюриус вновь посмотрел на нас.

— Я же говорил, что не дам вам сбежать!

Одновременно с криком Фюриуса раздался грохот, от которого затряслась земля. Я подумал, что ударила молния, и едва успел удержать Лурию на ногах. Мы оба чуть не упали.

— Гран, ты в порядке? — спросила Лурия. Я спешно ответил утвердительно. Незачем волноваться обо мне. Что это вообще было?

— Генерал Фюриус… что ты натворил?! — выдавила Каталина полным гнева голосом.

— Э-эй… он горит…

— А-а, корабль!

Только после этих возгласов я наконец-то поднял голову.

Задняя часть корабля была охвачена огнем. Так это был взрыв?!

— Вы… хоть понимаете, что сделали?.. — прошипел Ракам.

— Конечно! Вы же хотели сбежать на этой развалюхе? Но так же неинтересно!

— Неинтересно?

— Да, неинтересно, генерал-лейтенант Каталина. Такое легкое спасение — та еще скукота. Так что я приказал взорвать ваш кораблик. Хотя вы бы все равно вряд ли смогли бы выбраться из бури Тиамат. Я хочу видеть больше паники на ваших лицах! — хихикнул Фюриус.

— Так вы все-таки… использовали звездного зверя!

— Хе-хе. Генерал-лейтенант Каталина, уж вы-то должны знать про наши магические кристаллы. Так вот, мы провели еще один эксперимент. Использование интерференции между магическими и звездными кристаллами. Так нам удалось вывести звездного зверя из-под контроля.

— Вывести звездного зверя из-под контроля? Не может быть! — неверяще воскликнул представитель совета.

— Звездный зверь Тиамат в ярости. Вы ее уже не остановите. Да, скоро этот остров обрушится на дно неба! Ну, что скажете? Справитесь? А-ха-ха-ха. С нетерпением жду ваших действий!

— На этом острове живут две тысячи человек… и ты…

— Надеюсь, они спасутся. Прямо молюсь за самый благоприятный исход событий. Они же так любят свой остров. До того, что отказываются подчиняться нам!

— Иди к черту! Жители этого острова для тебя — ничто! — разъяренный Ракам хотел броситься на маленького генерала, но его остановила Каталина. Он в любом случае ничего бы не смог сделать: имперские солдаты мгновенно прикрыли Фюриуса.

— Ну, нам уже пора, — рассмеялся Фюриус, заслоненный рядом солдат. — Иначе упадем вместе с вами. Ах да. Даже если вы и найдете еще один корабль, мы все равно вас собьем!

Все присутствующие побледнели. Даже если мы и проберемся через бурю на маленьком корабле, в итоге попадем под обстрел Империи. Иначе говоря, спасенья нам не видать.

— Все всё поняли, да? Да? Вам больше некуда бежать! Итак, что же вы сделаете в такой ситуации?! — за спиной обезумевшего Фюриуса сверкали молнии.

Затем генерал и солдаты исчезли в темноте.

На корабле же вовсю бушевало пламя, поэтому мы были вынуждены отступить, не имея возможности к нему даже приблизиться. Уходя, я несколько раз оборачивался, чтобы посмотреть на огненный столб, возвышающийся к ночному небу. Корабль сотрясали взрывы.

После последнего большого взрыва все лишились дара речи.

Даже в пещере все тяжело дышали. Инженеры, всей душой любящие корабли, рыдали. Ракам несколько раз ударил стену кулаком, а Каталина молча закусила губу. Даже всегда веселый Би сейчас сидел на моем плече и молчал.

— Это… я виноват! — заявил Ракам, в очередной раз ударив стену. — Если бы я не упирался и сразу пошел проверить корабль, то мы бы успели раньше них!.. — он продолжал бить в стену кулаком, едва сдерживая слезы.

— Перестань… — Каталина остановила его, взяв за запястье. Кулак Ракама был в крови, но под слабым светом ламп она казалась черной краской. Этот окровавленный кулак словно показывал всю душевную боль Ракама.

— Не нужно себя винить, это ничего не даст. Сейчас лучше подумать, как всех спасти, — сказала Каталина.

— Но все-таки~ На острове нет еще одного крупного корабля. И даже несколько перелетов на маленьком корабле невозможны из-за осады со стороны Империи~ Что же делать… — даже в такой ситуации Сьеро оставалась беспечной. Но именно из-за такого ее поведения мы до сих пор не впали в панику… может она это специально?

— У нас нет корабля, а остров окружен имперскими кораблями… да? — проговорил я вслух для уточнения. Но сразу очень пожалел об этом. Все плохо. Вот уж точно безвыходная ситуация.

Даже если мы соберем несколько маленьких кораблей и отпустим их на все четыре стороны, Империя может и даст спастись одному, но остальные будут сбиты. Слишком много жертв.

Мне стало тошно от своих же мыслей. Нужно найти способ получше…

— Неужели мы… обречены… — произнес один из инженеров. Как же досадно, что я не могу ему возразить.

Я вспомнил всех тех, кого встретил на этом острове. Посетителей пивной, люди на оживленном городском рынке, торговцы, Ракам, Сьеро… все они погибнут на дне неба. Как и мы.

— Надежда… еще есть, — тихо сказала…

— Лурия… — Каталина взглянула на нее.

— Если усмирить звездного зверя… Тиамат, все разрешится…

Слова Лурии стали для меня озарением. А ведь правда. Если закончится буря, проблема решится. Нет, сама проблема исчезнет.

— Но возможно ли это? — спросил самый старый инженер.

— Я смогу… да, Каталина? Я права?

— Лурия! Это слишком опасно! — возразила Каталина, но девочка лишь покачала головой.

— Эй, что это значит? — спросил Ракам.

— Именно поэтому… я была в плену Империи. У меня есть сила подчинять себе звездных зверей.

— О-о, — ахнула Сьеро. На ее лице не отразилось ни капли удивления, но по ее голосу было ясно, что она удивлена.

— П-подождите-ка! Звездных зверей же могут контролировать только их создатели — звездный народ?! Ты умеешь не только призывать, но и подчинять?! — воскликнул Би.

— Значит эта девочка — звездный человек? Хотя звездный народ же исчез еще во времена войны между Небом и Звездами несколько сотен лет назад… — тоже неверяще сказал Ракам.

— Лурия не звездный человек… наверное. Однако у нее точно есть такая сила. Хотя мы до сих пор не знаем откуда и по каким принципам она действует, — сказала Каталина. Лурия кивнула. — Но сила Лурии полна загадок. Империя так и не смогла полностью ее изучить. Кто знает, как частое использование этой силы повлияет на Лурию…

— Я понимаю, что это опасно. Но… я не могу ничего не делать в такой ситуации, — Лурия посмотрела на меня полным уверенности взглядом. — И вообще… со мной все будет хорошо. Я ведь уже не в Империи. Сейчас у меня есть смелость.

Глаза Лурии говорили: «Потому что ты со мной».

Я тоже кивнул и перевел взгляд на присутствующих.

— Я думаю, что нам лучше на всякий случай подготовить все целые корабли острова к возможному отбытию. Собрать нескольких рулевых, пусть они будут не настолько опытными, как господин Ракам. Все-таки не факт, что этот план сработает.

— Э, эй, Гран, ты чего… — заволновался Би.

— Лурия, конечно, сказала, что справится… так что может корабли и не понадобятся. Но, — я посмотрел на Ракама. — Нам скорее всего придется приблизиться к Тиамат. Чем ближе мы к звездному зверю, тем лучше он нас услышит.

Я знал это благодаря единению душ с Лурией.

Лурия утвердительно кивнула.

— Кто ты… нет, вы такие… — спросил Ракам, но я не ответил и настойчиво продолжил.

— Нам нужен корабль, который мог бы пролететь через бурю. Не маленький, а минимум среднегабаритный, а вместе с ним и умелый рулевой.

— Э-эй, минуточку…

— И у меня есть на примете один такой корабль и рулевой.

— Идем, господин Ракам, — добавила за мной Лурия. — Остановим звездного зверя ветров… Тиамат!

Ракам еще раз ударил стену, почесал голову, от души выругался в сторону Империи и наконец сказал:

— Ладно, согласен я, согласен!

По всей пещере разнеслись радостные возгласы.