Том 1-2    
Глава 22


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
sashazuk2
26 д.
Что рил? Серьезно? Это как?
abctex
26 д.
А вот так. Релизы релизятся.
mad_mas
1 г.
Рили? До сих пор нет второго тома =_= Блиин. Я такой думаю, кааааак почитают сча, а тут фиг. Т_Т
abctex
1 г.
Очень понравилась история надеюсь продолжение все таки свершится , спасибо за перевод !
Будьте уверены, появится.
kapulyetti
1 г.
Очень понравилась история надеюсь продолжение все таки свершится , спасибо за перевод !
abctex
1 г.
Ред заработался)
Уже, если честно, нет...
sashazuk2
1 г.
Ред заработался)
sashazuk2
2 г.
ну как там есть новости?
abctex
2 г.
>>23145
ну как там есть новости?

Есть. Ред работает.
dimonstools
2 г.
А тут перевод как появляется, сразу всем томом или по главам?
abctex
2 г.
>>23143
А тут перевод как появляется, сразу всем томом или по главам?

Можно было бы и по главам, но реда нет. А значит будет томом.
MoonSamuraiNurs
2 г.
Ждем-с перевод(очень,очень)
Спасибо за перевод первого
Reader
3 г.
Cпасибо за ответ! Рад такому прогрессу, жду перевод. ;)
Tihonya
3 г.
Старайтесь, первый том был хорош.
Reader
3 г.
Abctex, не вводите в заблуждение людей) Это даже на превью не тянет. Лучше сообщите прогресс тома 1-2
abctex
3 г.
>>23138
Abctex, не вводите в заблуждение людей) Это даже на превью не тянет. Лучше сообщите прогресс тома 1-2

Вообще не тянет. Я не знаю о чём вы там расписали. Работаю, что ещё сказать. Треть переведено.
Reader
3 г.
Краткое содержание тома)
Развернуть/Свернуть
Ночная встреча у реки приобретает неожиданное(?) развитие и клуб старшей Сэйран отправляется на неизведанные территории. Обретя приключения на свои седалища, запрашивают помощь у Комы-сэмпай (глава клуба Хиёшизаки-старшей). Наконец мы узнаем о её способности и её удивительном вице-президенте "Паджеро"-куне).
24 глава. "....Хомура остановилась на одной из лестничных площадок. И затем, прикрыв лицо обеими руками,позволила своим глазам выплакаться...."
abctex
3 г.
>>23136
Краткое содержание тома)
[spoil]Ночная встреча у реки приобретает неожиданное(?) развитие и клуб старшей Сэйран отправляется на неизведанные территории. Обретя приключения на свои седалища, запрашивают помощь у Комы-сэмпай (глава клуба Хиёшизаки-старшей). Наконец мы узнаем о её способности и её удивительном вице-президенте "Паджеро"-куне).
24 глава. "....Хомура остановилась на одной из лестничных площадок. И затем, прикрыв лицо обеими руками,позволила своим глазам выплакаться...."[/spoil]

reader
Спойлеры прятать надо!!!

Глава 22

Стелящийся холодный туман ласкал щёки, пылавшие от напряжения, и отнимал тепло.

Похоже, что даже накопившуюся энергию он тайком впитывал.

Ведьмина долина была уже совсем рядом.

Хотя до них ещё не доносились звуки водопада, рельеф местности вокруг уже выглядел знакомым.

С момента экстренного отхода Хомуры и Мисасаги на Ложной планете прошло три дня.

Не тратя время на сон, форсированным маршем Хомура с остальными вновь вторглась в ведьмину долину.

На случай успешного бегства не факт что пойманного Тоои, они зашли в разрушенный базовый лагерь старшей школы Сэйран и на скалистое место стоянки Хомуры с Тооей. После чего отправились в путь, оставляя на каждом месте сообщение, а также предметы первой необходимости. К сожалению, они добрались до ведьминой долины, так и не найдя следов юноши.

— Вот-вот пойдёт дождь...

Хомура взглянула на небо сквозь просветы между веток широколиственного дерева.

Время уже перевалило за полдень, но стояла темнота, больше подходящая сумеркам. Туман, рассеявшийся во время её посещения ранее, никуда исчезать не собирался и затруднял видимость.

Хотя такой туман и беспокоил Хомуру и остальных, но благоприятствовал скрытности их передвижения.

Шедшая во главе Камикома тихим голосом сообщила:

— С этого момента будем действовать согласно вчерашней ночной договорённости. Если вступим в сражение, к Таичи не приближайся. Запомни отчётливо. Это приказ.

— Я часто это слышала… Кстати, а что вы будете делать, Кома-сэмпай?

— Ху-ху-м. — Уверенная улыбка. — Барды универсальны.

— Ха-а.

— Есть единственная слабость… не могу играть тихо.

— А это важно для нашей операции? Не лучше ли тихая игра для скрытных действий?

— М, доля правды есть. Кроме того, тяжко убегать, когда преследуют.

— Так универсальная ли ты?.. — с сомнением спросила Хомура.

— Эт ничего, ведь сцену бурной схватки[✱] В оригинале «арагото» — в пьесах театра Кабуки — сцена или роль, демонстрирующая силу, мощь, бурные страсти, неистовство; сцена бурной схватки. мы предоставим Таичи.

Когда Камикома, надувшаяся от гордости, будто за себя, подняла глаза на Тагу, тот решительно кивнул и скопом вытащил из заспинного рюкзака своё снаряжение.

На обе руки он прикрепил непомерно увесистые медвежьи лапы, которые с лязгом удлинились из сложенного пополам состояния… холодное оружие кастет-когти. На английском — bear claws[✱] Медвежьи когти..

Специализированное оружие, совмещающее в себе нападение и защиту, снабжённое стальной пластиной, закрывающей локоть целиком.

Динамичное оружие, так подходящее гигантскому Таге, который, казалось, лишь одним взмахом мог сдуть Хомуру, делало строгий приказ Камикомы понятным.

От вида тускло сияющих кончиков когтей Хомура сглотнула.

— Я знаю, что рукопашный бой опасен… но и у меня есть магия. Однажды я даже сотворила барьер перед огненным шаром ведьмы!

— Серьёзно? Но это реа-ально-о опасно, понимаешь? По возможности, держись рядом со мной или спрячься где-нибудь в тылу.

— Но тогда зачем мне было приходить сюда?

— Достаточно просто показывать нам дорогу. Благодаря тебе мы не заблудились и смогли попасть куда надо. Да и при готовке риса ты на славу постаралась.

Остановившаяся Камикома вновь повернулась к Хомуре.

— Внимательно послушай, Хомура. Серьёзно говорю, попытайся избежать драки. Спасение Тоои Такуми в наивысшем приоритете.

— К-конечно, но… прошу, не забудьте о той девочке.

Тишина в ответ.

Прямо перед повторным отправлением на Ложную планету...

Хомура вспомнила содержание детальной информации, предоставленной властями, которую ей рассказала Амэно.

Пропавшему без вести ребёнку на тот момент был один год и месяц. Расследование началось после его похищения.

Спустя три месяца с происшествия, преступники, арестованные на месте ДТП за вождение в пьяном виде, всплыли в качестве подозреваемых в похищении.

Подозреваемые — пожилая супружеская пара — признались в похищении из-за желания иметь ребёнка.

Между тем, несмотря на введённые ограничения на освещение данного инцидента, сведения о полицейском расследовании через интернет всё же дошли до самих подозреваемых. Это повлекло за собой непредвиденное: обвиняемые супруги, опасаясь общественного внимания, оставили ребёнка зимой в горах.

Хотя производились масштабные поиски в указанном районе, ребёнка так и не нашли.

Обнаруженные в доме подозреваемых улики — волосы — указывали на криминальный характер дела. При всём этом обвиняемый, лично оставивший ребёнка, позднее получил нервный срыв. Сторона защиты подала обращение о том, что подследственный ошибся насчёт брошенного ребёнка, отчего к настоящему времени дело рассматривается как о двух пропавших без вести.

Настоящая мать, не доверяя признанию похитителей, посчитала это ложью и начала независимый розыск.

Если допустить, что ребёнка сразу после того, как оставили в горах, перенесли на Ложную планету по некой причине, то это совпадает со свидетельскими показаниями Хомуры, что девушка выросла до 12-13 лет.

Однако ни Камикома, ни Тага не откликнулись на её слова.

Не то чтобы они не понимали искреннего желания Хомуры спасти пропавшего ребёнка, но...

— Если ведьма предпримет враждебные действия, спасение осложнится. Ведь если у человека нет стремления, кольцо переноса толком не подействует — сильно снижается успешность.

— Угх...

Хомура вспомнила прежнее возвращение, считай, почти экстренную посадку, и вздрогнула.

И всё-таки, каждый раз, когда она вспоминала ту девочку, на ум приходил облик женщины, продолжающей ждать на той станции.

— Я уговорю её. Та девочка лечила сэмпая. Буйная, но всё же неплохая девочка. Если я как следует поговорю с ней...

Если она сможет внимательно выслушать рассказ о событиях, произошедших с ней самой.

Если она сможет обучиться здравому смыслу и правилам современной Японии.

Пусть даже эти задачи навалятся высокой кучей, Хомура не отступит.

— Хоть ты так и говоришь, я не могу представить, что разговоры дойдут до волков. На них, скорее, она подействует.

Камикома легонько хлопнула по своей лютне. А не плохое ли обращение вызывает моментальную сбивку настройки?

— В-вот поэтому, пожалуйста, помогите мне, Кома-сэмпай.

— Эй-эй. И ведьма ещё есть.

Камикома, не теряя бдительности, внимательно следила за окрестностями.

— Ведьма, честно говоря, — противник, с которым мы не в состоянии справиться. Будь неприятелем враждебное животное, то на него у нас бы нашёлся опыт магической битвы.

— Да. От Мисасаги-сэмпай я слышала, что есть такие редкие животные.

— Противник-человек будет нам в новинку. Я имею в виду, исследователи не доходили до такого. Для мирных переговоров у нас есть руководство, но текущий случай не предполагался.

— Наш советник придерживается принципа невмешательства, хотя… что насчёт вашего советника Танакуры?

На такой вопрос Хомуры вопреки обычному заговорил Тага.

— Не торопись. Не думай о попытках изменить другого. Жди подходящего случая.

Камикома была того же мнения и кивнула.

— ...Он на миссионера похож, не так ли?

— Само собой он прав. Это будет кропотливая миссия. На нашем поколении она не закончится, и может займёт несколько десятилетий.

— Так много...

Хомура оторопела от масштаба предположения Камикомы.

— Хорошо хоть они понимают язык. Ведь одно это можно назвать чудом.

— Тогда… Мы сможем до них достучаться! Верно? — искала согласия Хомура.

Тага встревожился.

— ...Хомура — потрясающая.

Пара засмеялась в недоумении.

В конце концов, они ещё дальше пробрались в долину, а Хомура так и не избавилась от злобы на сэмпая.

В густом тумане они полагались на реку, очевидно, следующую к водопаду, и забрались в глубь долины.

Их путь лежал в противоположном направлении, к дороге, по которой шли до этого Хомура с Тооей, однако здесь помимо прочего сохранилось подобие превосходного тракта, замощённого камнем.

Другими словами, они были на верном пути.

Группка спрятала основное снаряжение далеко позади и стала двигаться налегке.

— Не хочу попасть в ещё одну ловушку...

— Ты про чувствительную к магии бомбу, поразившую Маё?

Хомура промолчала.

Тага ни слова не говоря наклонился и подставил свои широкие плечи.

— Сесть на тебя? Нет, всё хорошо. Сейчас надо подготовиться к битве. Пусть каждый сам передвигается.

Камикома для успокоения хлопнула по руке взволнованного Тагу, выражение лица которого совсем не подходило к его гигантское фигуре. Выглядела она при этом как старшеклассница.

— Хомура, ты тоже. Не используй всю свою магию. Сейчас мы не можем защищать тебя.

— Хорошо.

Девушка ещё раз напряженно проверила слезоточивый газ, баллончики с которым свисали с талии.

Вскоре донёсся шум водопада и когда они добрались до места, откуда стал виден замок… Тага разом схватил девушек за плечи и удержал их.

На краю мощёной камнем дороги, покрытой мхом, одиноко стоял человек.

Босая девочка.

Невольно Камикома подалась вперёд.

— Это ведьма?.. Нет, пропавший ребёнок?

— Да, — кивнула Хомура и шагнула вперёд, но её задержала Камикома.

— Э-эй.

— Нам повезло. С ней будет легче поговорить.

Тем не менее Хомура оробела.

Девочка в синем кимоно, Сузуран, медленно и осторожно осмотрела троих подошедших.

Заметив гигантскую фигуру Таги, она изумлённо вытаращила глаза и насторожилась.

— Привела с собой товарищей?..

— Слава богу. Я волновалась, что...

На приближающуюся Хомуру Сузуран сразу уставилась сердитым взглядом.

— Я не буду говорить гадостей. Все вы, проваливайте домой.

— Э-э?

— Принцесса сейчас не в норме. И волков я сдерживать больше не могу.

— ...Принцесса? Эй, постой, я на встречу с тобой...

— Уходите!

Когда Сузуран отделалась от Хомуры и прыгнула назад, туман прорезал белый кончик носа.

Это была гигантская белая волчица, Юкиваримару. В момент её появления, казалось, весь туман сгустился за мгновение.

Насторожившийся Тага изготовился. Его гигантская фигура размерами не уступала Юкиваримару напротив.

Севшая на её спину Сузуран прокричала:

— Сэккачимару говорит, что вы пахнете. Ваше кольцо. И не только оно. У вас также есть камни силы. Чёртовы воры!

— Постой! Где Тооя-кун?! Что стало с юношей, оставшимся здесь?!

— Такуми? Он уже сдался.

— Ах, э-эй! Подожди! Принцесса — это ведьма?!

— Назад, Хомура.

Момент ухода вновь похожий на мираж...

Хомура с горечью смотрела на белую волчицу и девочку, которые внезапно отвернулись и ушли. До её ушей донёсся волчий вой.

Она заметила, что Камикома рядом с ней с лютней наизготовку смело улыбнулась.

— ...Кома-сэмпай?

— Время свирепствовать, Таичи.

— Угу, — вернулось в ответ.

— Сэмпай. Спасение Тоои-куна в приоритете. Драки нужно всячески...

— Раз всё обернулось так, то уже ничего не попишешь. Я имею в виду, до сих пор это находилось в пределах ожидаемого, та-к-то ♪

Пальцы Камикомы прикоснулись к двенадцатиструнной шестихоровой лютне и заиграли торжественную мелодию.

Каждый звук, усиленный магией и резонирующий с окружающим пространством, вонзался в тело, словно тяжёлый клин.

Кожа по всему телу зашелестела и будто истончилась, это ощущение напоминало момент переноса.

Поднялся вой, и пепельного цвета волки медленно показались из тумана.

— Хомура, прикрывай меня, — резко прилетело указание от Камикомы, концентрирующей магию.

— Д-да-а.

Боевой марш барда!.. — пробормотала она про себя.

Пусть находящиеся перед ней враги и были многочисленны, Хомура удивилась, ощутив, как уменьшился страх и обострилась проницательность. Чувство подъёма, которое она не испытывала, вроде расширившегося разом поля зрения.

Вышедший вперёд Тага стоял перед ними как стена.

Волки, которых, как сказала девочка, больше не могла сдерживать, капали слюной и надвигались с пустотой в глазах, словно животные страдали бешенством.

На мгновение Хомура подумала, что хорошо быть привитой от бешенства, но увидев волчьи клыки, передумала.

На волков, что кружили рядом, пытаясь обойти и отрезать их, она направила обе руки с зажатым в них спреем и приготовилась.

До ушей Хомуры долетел ещё более пугающий рёв. Он исходил не от волков, а от Таги.

Сложенные когти с лязгом удлинились.

Лишь на этом подготовка к битве не закончилась: волосы Таги зашелестели и встали дыбом, с телом же его произошло необычное изменение.

Совсем как карикатурный медведь, появляющийся в детских кошмарах, Тага превратился в монстра, получеловека-полумедведя.

От его сотрясающего лес рёва Хомура в испуге оцепенела.

— Вурфеномия[✱] Тайтловый термин. Процесс превращения в берсерка..

В то же время, мелодия, которую играла Камикома, зазвучала глубже.

Она давила на действительно бушующего воина-берсерка, и обуздывала его хлещущую через край силу.

— Не проявляй враждебности. Прихватит даже союзника.

— Хи-и-и, что это?

Один из волков, охваченный паникой, забыл о стадном охотничьем инстинкте и единолично бросился к горлу Таги...

...И тогда грозно сверкнувшие когти схватили с боков волчье тело и швырнули его высоко за верхушки деревьев.

Волки разом завыли, хлынули белым потоком и один за другим набросились на него.

Воин-берсерк оторвал каменную отмостку, разорвал её на части вместе со стволами деревьев и стал поочерёдно сбивать волков.

Тем не менее сообща окружая его и целясь в слепые зоны, волки неуклонно наносили Таге ранения.

Чтобы защитить Камикому от подступающих со спины волков, Хомура разом опустошила два баллончика слезоточивого газа и зубами вырвала предохранительную чеку запасного.

— Кхе-кхе.

Газа было столько, что у неё перехватило дыхание и потекли слёзы.

Затем достигший морд нескольких волков лакриматор[✱] (Слезоточивые вещества) — группа отравляющих веществ, раздражающих слизистые оболочки глаз и вызывающих неудержимое слезотечение. показал свою силу, отчего те расхотели сражаться.

Не прошло и пары минут, как от десятка с лишним волков в строю осталась лишь половина.

— Кхе, всё получится, Кома-сэмпай.

Камикома кивнула, сосредоточенно играя на лютне и будто пальцами управляя Тагой.

Однако...

— ...Таичи!

Тага, стоявший пригнувшись напротив волков, быстро поднял взгляд.

Почти тут же с дерева кинулась тень с явным намерением отрубить ему голову, но он успел закрыться тыльной стороной кастета.

Отброшенный Тагой противник хмыкнул с ожесточением и, хоть прокатился по земле, вновь проворно встал. Это оказался хорошо знакомый им юноша.

— Тооя… кун-н?!..

— ...Прекрати, Таичи! Это Тооя!

Тага, услышав выкрик державшей его под контролем Камикомы, на одно мгновение остановился, но противник не позволил ему.

Это несомненно был Тооя.

Он держал длинный и короткий мечи в обеих руках и, не говоря ни слова, ударил Тагу.

Тот вновь ответил рёвом и вынужденно атаковал.

Камикома цокнула языком и изменила мелодию на другую, которой оказалась мелодия сплошного исцеления, окутавшая всю округу. Естественно, она распространялась и на волков-врагов, но это была единственная отчаянная мера, которую сейчас девушка могла выбрать.

— Сделай что-нибудь, Хомура!

— Что с тобой стряслось, Тооя-кун?! Это Тага-сэмпай! Остановись!

Тооя не обращал внимания на голос Хомуры и яростно сыпал ударами, его энергии было столько, что она постепенно подавляла натиск гигантского Таги.

— Не помогает, Хомура!

— Прости-и.

Когда уловившая план Камикомы Хомура нацелилась на Тоою и приготовила газ, он, не сходя с места, грозно посмотрел на девушку, пригнулся и рванул к ней.

Хомура задрожала, не издавая ни звука.

Под влиянием момента её тараном повалила Камикома.

Газовый баллончик, выскочивший из руки, взлетел в воздух, выпуская сбоку красный дым.

— Т-ты всерьёз?

Хомура испугалась облика полностью изменившегося Тоои и прослезилась.

Тот подошёл к упавшим на землю девушкам, чтобы добить их, но Тага со спины схватил его за руки и поднял.

Сопротивляющегося юношу он еле-еле обездвижил.

Мечи упали на землю.

Следы на его запястьях и ногах от крепкой хватки Таги выглядели болезненно.

— Отлично, не отпускай его! Удерживай, пока не потеряет сознание!

Хотя Хомура испытала шок от того, что Тооя мог нанести ей удар мечом, а вдобавок извивался и сопротивлялся, она уставилась прямо на него.

— Та ведьма управляет?..

— Хомура, экстренный отход! Давай! — потянула её за руку Камикома и подняла на ноги.

— Камикома-сэмпай, та девочка говорила, что он сдался. Мы должны снять с Тоои-куна колдовство.

— Снимешь по возвращении на Землю.

— Наверняка будет уже поздно.

Хомура подняла вакидзаси[✱] Короткий традиционный японский меч. В основном использовался самураями и носился на поясе. Его носили в паре с катаной., который выронил Тооя.

Незнакомый меч. Должно быть, ведьма дала.

Находясь среди волчьего оцепления, Хомура решилась и бросилась бежать.

— Хомура! Вернись, дурочка! Стой, у-а-а!

Впопыхах Камикома подтянула к себе лютню, по которой чуть не прошёлся Тага.

Покраснев от натуги, Тооя освободился от хватки Таги и опять напал на того.

Хомура добежала до места, где на глаза ей попалась знакомая на вид крыша замка.

Та ведьма спокойно сидела за столом, стоявшем во дворе, что простирался перед замком.

Девочки-волка, на которую Хомура надеялась, рядом с ведьмой не оказалось.

Запыхавшись и положив руки на колени, Хомура заговорила:

— Пожалуйста, отпустите Тоою-куна.

Ведьма, будто не замечая девушку, равнодушно пробормотала.

— О-о… Матэматэку...

На первый взгляд, ведьма выглядела так, как будто безмятежно проводила мирный день. Её улыбка имела холодный и загадочный блеск.

— Отпустила его, полагаю.

— Что вы сделали с ним?

— Что, говоришь… Приняла как гостя… — Ведьма прищурилась и углубилась в свои воспоминания. — Однако я лишь немножко прикрыла его шумный рот.

— В таком случае, пожалуйста, верните его в норму. Можете ли вы это сделать?

Ведьма тихо встала из-за стола.

— Похоже, ты не намеревалась быть гостем с самого начала… Раз ты нагло вторгаешься в этот замок, то должна повиноваться хозяину… Волки тоже в полном недоумении.

Хомура оцепенела.

Появились волки, которые пришли вслед за ней и начали окружать ведьму.

Блеск её глаз стал ещё более сумасшедшим, и она посмотрела на волков.

Безумие ведьмы подтолкнуло их, заставив вновь обратить свои клыки на Хомуру.

Невзначай её руки, державшие васидзаки наполнились силой. Однако что могла Хомура с ним сделать?

— Хозяйка… Значит, никого кроме вас и той девочки тут нет?

— Сузуран-то? Её не видать здесь уже несколько дней. Печально. Не из-за вашего ли галдежа? Ах… — спокойно подтянула она рукав. — Станешь ли ты тоже человеческой марионеткой? Или...

Фиолетовая молния побежала по пальцу ведьмы.

Такая же, как тогда на кладбище.

Волки, подражая ведьминой враждебности, направили свои клыки на Хомуру и зарычали.

Хомура сглотнула. Её охватывало желание броситься прочь, но в таком случае всё просто повторилось бы снова.

Девушка пересилила страх и устояла на месте и там же бросила вакидзаси.

— Сузуран… Имя, данное той девочке. Вы спасли и вырастили её, да?

Нервно подёргиваясь, ведьма подозрительно уставилась на Хомуру.

— Я, Хиноока Хомура, прибыла из Японии с Земли. Вы та, кого Сузуран зовёт принцессой?..

— Субару… Принцесса Иоцумисумару. Однако не собираюсь дозволять называть меня так и запоминать имя твоё.

— Субару… сан. У меня есть просьба. Ваша... Сузуран... — взмолилась Хомура.

— Я же сказала, что не позволю звать меня так, — бессердечно перебила её ведьма.

Её золотые волосы внезапно поднялись в воздух и раскинулись в стороны.

На короткое время стихнувшая фиолетовая молния, вновь вспыхивая, побежала по её вскинутым над головой пальцам и начала закручиваться.

— Кэ… Акува...

— Субару-сан… Пожалуйста, выслушайте. У вас доброе сердце, воспитывающее Сузуран. Мы пришли не отнять у вас что-то или сразиться с вами!

— Раз так, то ты пришла умереть… Сэн. — Красные губы ведьмы провозгласили слово разрушения.

Хомура, сожалеющая о своей наивности, не могла даже с места сдвинуться.

Магическая сила, выпущенная ведьмой, с которой было бесполезно вести дальнейший диалог, прорезала воздух и шарахнула по Хомуре.

Когда вспышка, выжигающая сетчатку, отступила… Хомура, присевшая на колени, снова подняла голову и взглянула на ведьму.

— Кх...

Ведьма проскрежетала зубами, оказавшись в ситуации, которой не ожидала.

— Снова Матэматэка?.. Нет...

Тонкая завеса воды, окутывавшая Хомуру, превратилась в туман и рассеялась.

Когда от чадящей вони и неприятных ощущений девушка протянула руки к груди, оказалось, что нагрудный амулет обгорел, а переливающийся изнутри камень души быстро лишился своего свечения.

— Эта девушка… камнем силы… не пропустила молнию стеной воды…

Камень души, полностью утративший сияние, раскололся пополам на ладони Хомуры.

— Камень души сэмпая...

Ведьма подошла к ней.

— Где ты получила свой камень?

— Это сэмпай...

— Нет, даже слушать нечего! Так или иначе он с кладбища разумных людей. Ты осквернила могилу и украла его! Непростительно.

— Такого… это...

Не знавшая истинного положения дел Хомура не могла отрицать подобное.

И всё же она встала и снова повернулась к ведьме.

— Проклятый вор, если ты поставила под угрозу сон моих предков...

В этот момент раздался голос, который окликнул неистовствующую ведьму и заставил её изумиться.

— Принцесса!..

Берсеркация.

Радость и страх поистине завладеть своим телом, снять оковы и пустить в ход силу.

Тага отдавался животным инстинктам и превратился в нечто бесчеловечное, но в глубине его души пробивалась нить разума, будто замёрзшая.

В узком поле зрения, подобном отверстию размером с булавочную головку, отражался маленький мечник.

Он взлетал высоко в небо от ударов крепких рук полумедведя…

Он врезался в скалы и деревья, ломая ветки...

Но даже тогда, невзирая на боль, продолжал бросать ему вызов.

Воплощение ещё одной формы безумия.

От сильного рёва Таги, разгонявшего туман, шерсть волков мгновенно встопорщилась, и они отступили. Тооя же с затуманенными глазами единолично ринулся вперёд.

Лезвия их клинков пересекались, гася усилия противников, скользили в поиске центра тяжести, и плотно скрещивались на несколько секунд.

За мгновение Тооя отработанными движениями ног переместил туловище и уклонился от бросившегося всем телом Таги, который будто весил пару тонн, и став тетивой, вволю выпускавшей накопленную силу, заставлял танцевать острый клинок.

Он бдительно избежал последующего захвата рук и отпрыгнул назад, разорвав дистанцию.

Тага восстановил стойку и, ощущая тепло, бежавшее быстрым ручейком по груди, унося с собой жизнь, поймал трясущиеся глаза Тоои.

В них отражался некто Тага-не-Тага, страх, спавший в сердце самого Тоои… и завладевший юношей фантом.

Тага на мгновение ощутил то, что трудно выразить словами. Призрак, который не исчезает и мучает Тоою.

Даже если Тага падёт здесь, этот призрак не исчезнет и нацелится на Камикому позади него и даже на Хомуру. Это проклятие, упорно подгоняющее Тоою...

Такой печальный конец Тага никак не мог допустить.