Том 1-1    
Глава 5


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
laylap
2 г.
Центр в книжке провисает, учитывая тему. Читать можно 1 и 2, а потом с 9.
По самому произведению исследования так-то не плохо показаны и слухи о них забавно поданы. Хотя нелогично эти занимаются детишки и... долго разгоняется.

Не знаю насколько хорош перевод, т.к. по японски не читаю. Получилось читаемо, да. Юмор тоже вполне воспринимается. Однако, некоторые фразы в диалогах и авторские имеют странную конструкцию .
Вечный
2 г.
Благодар...
Nanko
2 г.
Спасибо за перевод! Очень благодарен скваду, который решил переводить этот роман. И непременно жду следующего тома. Желаю веселой, легкой и продуктивной работы)
calm_one
2 г.
Думаю, что не все - будут еще тома. :)
И слава богу. Потому - а) необычно и б) понравилось.
Первое, что бросается в глаза - масштабность. Неспешно шагающее вперед повествование
в духе настоящей литературы (а может это и есть НАСТОЯЩАЯ НФ для ст. классов школы). Разительно отличается от уже ставшего неприятно привычным "я-умер-встретилась-богиня-отправила-в-другой-мир". Если на то, что гг попадает в ТОТ САМЫЙ клуб, уходит полтома, можно понять, что повествование будет "всерьез и надолго". :)
И эта неспешность-основательность не раздражает, а наоборот - является частью шарма, которым отличается тайтл. Тут вроде бы нет постоянного искрометного экшна, аляповато ярких персонажей, мелькающих бесконечным калейдоскопом ярких сцен... но всё равно затягивает. :) Мягким юмором; постепенным приоткрыванием сюжета, который очень сложно предсказать-просчитать; необычностью и в то же время живой достоверностью персонажей, которые с одной стороны интересны и привлекательны, с другой - в них будто узнаешь своих знакомых и потому - веришь.
Прочитав послесловие (между прочим, написанное живо, ярко и НЕ автором - рекомендую прочесть), понял, откуда то ощущение надежности и профессионализма, которое возникло во время знакомства с тайтлом.
Резюмэ: тайтл НЕ мейнстримный, НЕ бесконечный экшн, но по-хорошему профессиональный, основательный и интересный.
Рекомендую глянуть пару страниц. Атмосфера схватывается быстро. И если она вам нравится - значит этот тайтл ваш :)
ЗЫ Спасибо за перевод и редактуру.
Из замеченного - иногда возникает непонимание, кому принадлежит фраза (не могу сказать, что это возникло в процессе перевода. Если что - сорри :). )
Но в целом ваша работа оставила ооочень приятное впечатление, так же, как и сам тайтл (особенно аригато переводчику. :) Реально не мог поверить, что это первый перевод. Правда, это не шутка?).
Буду с нетерпением ждать нового тома.:)
abctex
2 г.
>>23129
Реально не мог поверить, что это первый перевод. Правда, это не шутка?).

Первый из наипервейших.
Ashuramaru
2 г.
>>23130
Первый из наипервейших.

Здравствуйте, я новенький. Дальше будете продолжать перевод?
abctex
2 г.
>>23131
Здравствуйте, я новенький. Дальше будете продолжать перевод?

Ну конечно.
Tihonya
2 г.
Спасибо за перевод!
Вечный
2 г.
Это всё, действительно?
abctex
2 г.
>>23126
Это всё, действительно?

Что всё?
Вечный
2 г.
Благодарю за перевод
naazg
2 г.
Спасибо за перевод
alexandragon
3 г.
Спасибо за перевод! А сколько всего томов и оконченна ли серия?
abctex
3 г.
>>23122
Спасибо за перевод! А сколько всего томов и оконченна ли серия?

Таки ведь указано всё. 7 томов + 2 побочки + 1 гайд-бук. Написание тайтла завершено.
HATE
3 г.
Самое смешное, что публикует эту новеллу Type-MOON.
При этом новелла до нелепости сильно отличается от обычного творчества, публикуемого рабами Насу.
Rebellon
3 г.
Чет иллюстрации на творчество abecа смахивают. Прям вылитая орозовевшая Асуна, покрашеный Кирито, и другие герои охренительных историй дядюшки Кавахары.
abctex
3 г.
>>23119
Чет иллюстрации на творчество abecа смахивают. Прям вылитая орозовевшая Асуна, покрашеный Кирито, и другие герои охренительных историй дядюшки Кавахары.

Вы не поверите, но BUNBUN и есть abec. В 5 главе книги "Лишь бы было интересно" об этом пишется.
odalety
3 г.
Не люблю читать, во время перевода в ворксе. Долго главы ждать... Ну да ладно. Приступим.
abctex
3 г.
Немного греческого в начальной иллюстрации.
abctex
3 г.
@Frizen
То, что я перевожу с японского.
frizen
3 г.
кхм, а раньшеж вроде 11 глав было)что изменилось?)

Глава 5

Дождливое утро.

В комнате Хомуры темнее обычного.

Выключив звенящий будильник, она заметила, что что-то не так.

— Му-у, вот же...

Воскресный день.

Прошла неделя с тех пор, как она начала бегать и готовить бэнто.

Тооя велел сегодня отдохнуть, но будильник девушка отключить забыла.

Усталость в теле не удивительна. Первые два-три дня её мышцы ужасно болели, но сейчас привыкли.

Стоило Хомуре закрыть глаза и прислушаться к звукам дождя, как ей показалось, что она вернулась к прежней депрессивной себе.

Недельные утренние пробежки в тот самый момент представлялись настолько нереальными, словно это был всего лишь сон.

Поленившись и отоспавшись, Хомура встала после полудня и отправилась в Хонмачи.

Сегодня той женщины на станции не оказалось. Девушка как обычно мельком посмотрела на листовки на стене и миновала турникет.

Она не спеша прошлась по модным магазинам, расположенным перед станцией, и, наконец, добралась до нужной лавки.

То был известный традиционный японский ресторан, о котором она прочитала в журнале.

В основном это и был ресторан, однако в лавке также продавали бэнто.

Хомура пришла ровно к началу продаж после полудня, и, немножко постояв в очереди, смогла приобрести свежеприготовленное бэнто.

Почему-то ей не захотелось возвращаться домой, поэтому она отправилась в ближайший торговый центр и заняла там место на фуд-корте.

— Ой, сфоткать, надо сфоткать!

Разломав палочки, она поняла, что забыла сделать фото, и засуетившись, остановилась. Сдерживая аппетит, девушка сделала на телефон несколько фотографий с различных ракурсов.

Вкус, как и ожидался. Приятный и пронизывающий.

Оглядываясь назад, Хомура вспомнила, как вчера, в конце концов, на неё накричал её же дегустатор.

«Как так получается, что улучшается только внешний вид, а вкус остаётся прежним?»

«Тебе есть над чем поработать, перед тем как добавлять украшения из осьминога там или кролика».

Однако неважно, что Хомура делала, казалось, чем больше она готовила, тем сильнее портились блюда.

Дела, требовавшие времени на выполнение являлись её слабым местом.

По сути, к готовке она была непригодна.

Даже это бэнто было не столь выдающегося внешнего вида. Рассмотрев его фото, она решила, что не так уж оно и вкусно, и может быть, её бэнто даже лучше.

Но, попробовав, она с удивлением осознала, что яркий внешний вид не нужен, а лучше именно простое украшение.

Атриум фуд-корта.

С экранов на возвышающемся в центре атриума толстом столбе транслировались новости.

Заметив их, Хомура бросила взгляд на новости и ток-шоу, где само собой её внимание привлекла передача о Ложной планете. В ней даже упоминался Экспедиционный клуб, хоть и совсем недолго по сравнению с UNPIEP. В частности, несколько раз появлялось изображение советника Экспедиционного клуба старшей школы Осаки, участвующего в интервью и дающего комментарии. Похоже, добрый и интересный сэнсэй.

«Уж если присоединяться к Экспедиционному клубу, то предпочтительнее к тому, да?» — такая мысль проскочила в голове Хомуры.

Разумеется, подобное в реальности было невозможно, и она не считала, что сможет попасть в него, если завалила вступление даже в свой.

Она гнала эту мысль прочь, но всё же ей было чему поучиться.

Ну, в своём роде это затруднительное положение.

Хомура, заметив тень, упавшую на её столик, подняла взгляд.

— Тут свободно?

Перед ней стояли трое парней с неприятно звякающими ключами, висящими на брюках. Вероятно, они были студентами или поздними старшеклассниками. С кричащими причёсками. Даже до её места доносился запах средства для укладки.

— А, прошу.

Вероятно из-за дождливой погоды свободных мест на ресторанном дворике было полно.

Хомура, чувствуя себя неуютно из-за того, что принесла бэнто с собой, купила здесь напиток и уселась за столик. А эти парни специально подошли, чтобы...

Подкатить к ней.

— Ты одна?

Между прочим, прошло уже много времени с тех пор, как она посещала Хонмачи одна.

— Нет, я жду кое-кого, — с фальшиво-извиняющейся улыбкой ответила девушка.

— Хе, а не похоже. Кажись, ты давненько сидишь одна.

Они проигнорировали её намёк.

— Или просто никто не пришёл?

— Ах, наверное так и есть.

Как и ожидалось, ситуация становилась проблемной.

Хотя все парни, как могли, общались с ней вежливо поодиночке, отчего-то они устраивали нелепое состязание, когда собирались по двое-трое.

Зная, что это вряд ли сработает, она проверила сообщения в телефоне и состроила разочарованное лицо.

— Раз мне не ответили, я больше ждать не буду и пойду домой.

— Значит, ты сейчас не занята. У тебя найдётся немного времени?

Естественно, у меня было свободное время. Уйма, до недавнего. Вы, парни, опоздали на неделю.

— Как насчет якинику[✱]Японское блюдо из жареного мяса, похожее на корейское барбекю. или, например, якинику вместо такого унылого бэнто?

— Чего эт тебя так тянет к мясоедству?

— Нет-нет, у него просто восхитительный вкус.

Ох, Хомура сказала нечто лишнее.

— Реально? Насколько? Расскажи нам.

— Э? Эм-м...

— Если больше не будешь, могу я доесть?

— Ну и прожора же ты!

Они наседали всё сильнее и сильнее.

Из-за того, что стул стоял рядом с перилами атриума, ей было сложно быстро встать с места.

Она не сможет выбраться, пока не встанет между стульями и не растолкает их.

Девушка посчитала, что слезами добавит неприятностей парням, но это стало бы личным поражением для неё, а потому она отвергла идею. Ещё больше ей не нравилась мысль придать делу серьёзный оборот, позвав охрану.

— Прости за ожидание.

Донёсся хриплый голос в момент, когда она всерьёз забеспокоилась, что же предпринять.

Однако обладатель голоса скрывался за спинами парней и не был виден.

— Э, кто?

Когда они обернулись, там стояла девушка.

Ростом ниже Хомуры, но с аурой дикости.

Средней длины волосы со стрижкой «волчица». На плече она несла кейс духового инструмента, весь покрытый стикерами в стилях панка и рока. Её одежда создавала впечатление, точно сейчас она стояла на сцене.

— Да, да, простите.

Силой вклинившись между парнями она села рядом с Хомурой.

— Вот.

— Д-да.

Хомура взяла переданный ей кейс с музыкальным инструментом.

— Эй, ты её знакомая?

— Да. А что? — небрежно ответила впервые встреченная Хомурой девушка. — Верно? — спросила она, ища согласия Хинооки, на что та неловко кивнула.

— Не, она же только что сказала: «Кто?», — не?

Точно. Сказала.

«Плохо следишь» — пронзила девушка пристальным и свирепым взглядом Хомуру.

— А! — Один из парней неожиданно воскликнул. — Да это же Камикома из Хиёши!

— Гх.

— Камикома… Постой, и-идиот!

Парни, внезапно растерявшись, начали осматриваться по сторонам, будто травоядные в саванне, остерегающиеся хищников, хотя сами только недавно шумели по поводу мяса.

— Она? Ты идиот?

Девушка, названная Камикомой, равнодушно склонила голову.

— Н-нет, прости.

— Мелкая? Крошечная грудь? Костлявая и тощая?

— М-мы ничего такого не говорили!

— Надеюсь, вы сейчас свободны? Угостить вас чаем?

— Простите. Правда, простите нас!

— Извините!

— Простите!

Жалостливо склонив головы в извинении, парни покинули фуд-корт.

Нет, вернее, испарились. Непонятно почему.

Хотя Камикома низкая и с тонкими руками, по существу, она мастер рукопашного боя...

И вообще, в кейсе она носила шипастый молот...

Ну, так или иначе...

— Спасибо тебе большое, — продолжая держать кейс в руках, встала с места и поклонилась Хомура.

— Ничего. Ты ведь уже привыкла к подобному обращению. Даже без меня у тебя не возникло бы проблем.

— Это не так. Ты спасла меня.

— Ну, они были несколько назойливыми.

Сказав это, Камикома вытянулась на цыпочках и взглядом пробежалась по фуд-корту.

— О, пришла, — пробормотала она и помахала вытянутой рукой. — Прости, Ориэ. Сюда.

Под «Ориэ» она несомненно...

— Ты и правда заставила меня ждать.

Камикома обернулась и шаловливо улыбнулась.

Конечно же, той, кто появился перед ними оказалась одноклассница Хомуры, Кудзё Ориэ.

На ней были чёрное платье и жакет болеро. В руках она держала кейс для скрипки.

В отличие от Камикомы, внешним видом она походила на исполнителя классики.

С аурой взрослой она выглядела неузнаваемой, совсем иначе, чем в школьной форме.

— Хиноока-сан...

— Кудзё-сан, как я и думала. Какое совпадение!

Камикома смерила их взглядом.

— Твоя знакомая, Ориэ?

Кудзё молчала, а по её взгляду невозможно было что-либо понять.

— Ну же, Ориэ.

Невольно Хомура присоединилась к диалогу.

— А, да, мы одноклассницы. В средней школе всё время были вместе, — насколько ясно смогла объяснила она.

Камикома, подперев щеку рукой в ожидании смотрела на Кудзё.

Но девушка лишь нахмурилась.

— Разве… это не совпадение? Сюда ведь часто приходят ученики Сэйрана.

— А, верно.

— ...Ты не представишь меня? — спросила Камикома.

Легонько вздохнув, Кудзё начала говорить.

— Это Камикома Сачи-сэмпай. 3-й год старшей Хиёшизака.

«Как и ожидалось, старшеклассница», — определилась со своим отношением Хомура.

...То есть, при всём уважении, она входила в категорию низкорослых.

Однако по её наружности этого не чувствовалось.

— Мой отец и мама Камикомы-сэмпая знакомы по работе, связанной с музыкой, поэтому я и сэмпай тоже знаем друг друга… А это Хиноока Хомура-сан.

— Рада встрече, Хиноока-сан.

Хомура пожала протянутую руку Камикомы.

Забрав свой кейс обратно, Камикома указала на него и сказала:

— Кстати говоря, это мой сакс.

— Сакс?..

— Саксофон.

— О-о-о... — хоть ей и сказали, Хомура лишь смутно поняла о чём речь.

Но теперь она уже знала, что за инструмент был у Кудзё.

— А у тебя, наверное, скрипка, Кудзё-сан? Так ты играешь на скрипке. Восхитительно!

— ...Ничего особенного. Она всё, что у меня есть.

Кудзё отвернулась.

— Опять ты скромничаешь. В платьях вы обе прекрасно выглядите… С концерта идёте?

— Нет, на него. Вообще-то мы планировали поесть перед этим, но я опоздала из-за личных обстоятельств...

Камикома хлопнула в ладоши.

Кудзё, предчувствуя неприятное, сузила глаза.

— Если хочешь, может придёшь послушать наше выступление?

— Живое выступление?! Юху! А можно?!

— Конечно. В «Рапсо» будет, за аркадой.

— А, я знаю этот клуб живой музыки! Пожалуйста, разрешите мне прийти!

— ...Однако сегодня несовершеннолетние не допускаются, — сообщила Кудзё.

— Точно. Несовершеннолетние не могут войти, но всё будет в порядке, когда упомянешь моё имя.

— О-о-о, желанный пропуск за кулисы?

— К тому же можешь разделить свой столик с кем-нибудь, ничего ведь, да?

— Я не против.

— Отлично. У нас сейчас репетиция, так что мы пойдём. Хиноока-сан, концерт начинается в 18:30.

— Спасибо большое! Жду с нетерпением!

Раз так, мне надо будет выбрать подходящую одежду.

Уходящие вместе Кудзё и Камикома, по всей видимости были антиподами сэмпая и кохая, но Кудзё определённо выглядела кохаем, когда соглашалась со словами Камикомы, что казалось забавным.

Когда они покинули фуд-корт, Камикома остановилась и обратилась к Кудзё.

— А, мне нужно в туалет. Потом я пойду куплю чего-нибудь поесть. Иди вперёд и подожди меня, Ориэ.

— Хорошо.

Равнодушно попрощавшись, Кудзё направилась к эскалатору.

Но, помахав ей рукой, Камикома вновь вернулась к Хомуре и встала коленями на стул.

Хомура вопросительно посмотрела на неё.

Опираясь на перила, Камикома взглядом следила за Кудзё, спускающейся на эскалаторе сквозь атриум.

Хомура последовала её примеру и посмотрела на девушку.

— Кудзё-сан довольно милая.

Маленькая сэмпай легонько кивнула.

— Ты — подруга Ориэ? — ещё раз спросила Камикома.

— Да… я так думаю...

— Понятно. Ориэ адаптировалась в школе?

— Э-эм-м...

— Эта девчонка стесняется незнакомых людей да и на слова скупится.

«Какой она была в средней школе?» — к несчастью, Хомура этого совершенно не помнила.

— Если я не ошибаюсь, старшая школа Хиёшизаки тоже...

— Верно. Как и Сэйран, она подготавливает к университету. Я приглашала Ориэ к нам. Однако, она сама выбрала свой путь. По всей вероятности, противостоит родителям.

— Вот как? В любом случае, она замечательная… Не то, что я, сваливающая проблемы на других.

— Хиноока-сан.

Камикома развернулась к Хомуре.

— У меня есть к тебе особая просьба. Касательно Ориэ.

— Какая?

— Я не стану просить тебя подружиться с ней. Просьба ничего не изменит. Но, если над ней будут издеваться, сообщишь мне? Я уверена, сама она ничего не расскажет.

Похоже, Камикома-сэмпай искренне беспокоилась за неё.

При всём том, что могла пообещать сама Хомура, до сих пор волнующаяся из-за того, что не нашла своего места в школе?

— В нашем классе нет таких. Будь спокойна. Вдобавок, я по-настоящему хочу сблизиться с ней, — подступилась к Камикоме, сжав кулаки, Хомура.

— Да? — испустила вздох облегчения Камикома. — Прости, что внезапно говорю подобное, хоть мы только сегодня встретились.

— Ты походишь на красивого парня, Камикома-сэмпай.

— Да перестань. Скорее уж я просто пацанка.

Хомура без проблем вошла в клуб живой музыки.

После спуска в подвал по атмосферно освещённой лестнице, её поджидал просторный зал, не соответствовавший тесному входу.

Она приготовилась стать здесь лишней, ведь несовершеннолетние не допускались, но, к её удивлению, половина посетителей оказалась иностранцами.

На покрытую клетчато-узорной плиткой сцену падал янтарный свет, отчего казалось будто смотришь через стакан виски. Поблизости от сцены стоял рояль. Позади были установлены камеры.

— О-о, так это легендарный… джаз! Он же?!

А не тот ли это самый «джаз», который слушал время от времени её отец?

Хотя для Хомуры все композиции звучали сплошь одинаково.

Как только она пробралась мимо тускло освещённых гостевых мест к своему столику, началось выступление.

В отличие от живых выступлений и концертов, которые привыкла видеть Хомура, занавес тихо поднялся без каких-либо аплодисментов или возгласов.

Музыканты с инструментами вроде трубы, бас-гитары и несколько необычной акустической гитары стояли на сцене и, все вместе покачиваясь, играли. Как и ожидалось, там было много иностранных музыкантов.

В некотором смысле, маленькая Камикома-сэмпай сильно выделялась среди них, когда играла на своём саксе.

— Кудзё-сан...

Её на сцене не было. Однако, девушка чувствовала, что скрипка джазу не подходит.

Хомура увлеклась выступлением, но когда принесли напитки, она заметила человека, разделяющего с ней столик.

— ...А.

Она встретилась взглядом с другим человеком, который внимательно смотрел на неё.

Хомура кивнула в знак приветствия, и другой тоже мягко кивнул с прикрытыми веками.

Эта девушка с очаровательными длинными чёрными волосами казалась несовершеннолетней, и, возможно, являлась подругой Камикомы-сэмпая.

Она была столь поразительно красивой, что это бросалось в глаза даже в темноте гостевых мест, отчего Хомура неосознанно уставилась на неё, игнорируя выступление. Её схемы памяти начинали работать на полную мощность, когда она видела человека ослепительной красоты.

Другая девушка слегка подняла свой стакан и застенчиво указала на сцену.

— Ах… простите.

Хомура вернулась в реальность.

Приятное выступление продолжалось, и после нескольких композиций на сцене появилась Кудзё.

Среди высоких, за исключением одного, музыкантов выделялись белые плечи Кудзё-сан, стоящей на сцене. В чёрном платье она выглядела совсем как маленькая королева.

— У-о-о, какая милая.

Хомура восторженно вздохнула.

Выступление возобновилось. Учитывая время, вероятно, это заключительная часть.

Когда её скрипка влилась в мелодию, музыканты стали играть тише, поддерживая её выступление.

У девушки мурашки по спине побежали от отточенных движений пальцев Кудзё.

Для Хинооки, впервые услышавшей её игру, это оказалось настоящим шоком.

Хомура чувствовала, что в джаз-банде нет лидера, а в музыке — ведущей части из-за запутанной мелодии. С другой стороны, классическая партия скрипки была, если сравнивать, кричащим и вопящим соло самоутверждения.

И всё же, скрипка, на которой она играла, казалось, дышала радостью вместе с окружающей мелодией.

— ...Что это за композиция?

— How High The Moon[✱]«Как высоко Луна». Является джазовым стандартом., — ответила соседка по столику на её невольное бормотание. Она тоже была несколько возбуждённой.

Серьёзное выражение лица Кудзё-сан смягчилось, и она радостно улыбнулась.

Хомура впервые увидела её улыбку.

Напряжённость игры группы возрастала вслед за скрипичным соло, а когда они достигли кульминации, Кудзё энергично откинула смычок, и выступление закончилось.

Все в зале встали и зааплодировали. Свист и возгласы окутали сцену.

Хомура тоже вскочила с места и вложила все свои глубокие чувства в рукоплескания.

Кудзё-сан, которую обнял иностранный гитарист, покраснела.

— Ах-а...

Присмотревшись внимательнее, Камикому-сэмпай также кто-то обнимал в сторонке.

— М?

Когда она оглянулась на свой столик, другого человека там не оказалось.

Обнимающей Камикому-сэмпай, или скорее, повисшей на ней тяжким грузом, была та красавица. Камикома-сэмпай с изнурённым лицом растерялась.

Внезапно вспомнив о жажде, Хомура отпила своего напитка и тут же нахмурилась.

— Э-это алкогольный… коктейль?