Том 1-1    
Глава 4


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
laylap
2 г.
Центр в книжке провисает, учитывая тему. Читать можно 1 и 2, а потом с 9.
По самому произведению исследования так-то не плохо показаны и слухи о них забавно поданы. Хотя нелогично эти занимаются детишки и... долго разгоняется.

Не знаю насколько хорош перевод, т.к. по японски не читаю. Получилось читаемо, да. Юмор тоже вполне воспринимается. Однако, некоторые фразы в диалогах и авторские имеют странную конструкцию .
Вечный
2 г.
Благодар...
Nanko
2 г.
Спасибо за перевод! Очень благодарен скваду, который решил переводить этот роман. И непременно жду следующего тома. Желаю веселой, легкой и продуктивной работы)
calm_one
2 г.
Думаю, что не все - будут еще тома. :)
И слава богу. Потому - а) необычно и б) понравилось.
Первое, что бросается в глаза - масштабность. Неспешно шагающее вперед повествование
в духе настоящей литературы (а может это и есть НАСТОЯЩАЯ НФ для ст. классов школы). Разительно отличается от уже ставшего неприятно привычным "я-умер-встретилась-богиня-отправила-в-другой-мир". Если на то, что гг попадает в ТОТ САМЫЙ клуб, уходит полтома, можно понять, что повествование будет "всерьез и надолго". :)
И эта неспешность-основательность не раздражает, а наоборот - является частью шарма, которым отличается тайтл. Тут вроде бы нет постоянного искрометного экшна, аляповато ярких персонажей, мелькающих бесконечным калейдоскопом ярких сцен... но всё равно затягивает. :) Мягким юмором; постепенным приоткрыванием сюжета, который очень сложно предсказать-просчитать; необычностью и в то же время живой достоверностью персонажей, которые с одной стороны интересны и привлекательны, с другой - в них будто узнаешь своих знакомых и потому - веришь.
Прочитав послесловие (между прочим, написанное живо, ярко и НЕ автором - рекомендую прочесть), понял, откуда то ощущение надежности и профессионализма, которое возникло во время знакомства с тайтлом.
Резюмэ: тайтл НЕ мейнстримный, НЕ бесконечный экшн, но по-хорошему профессиональный, основательный и интересный.
Рекомендую глянуть пару страниц. Атмосфера схватывается быстро. И если она вам нравится - значит этот тайтл ваш :)
ЗЫ Спасибо за перевод и редактуру.
Из замеченного - иногда возникает непонимание, кому принадлежит фраза (не могу сказать, что это возникло в процессе перевода. Если что - сорри :). )
Но в целом ваша работа оставила ооочень приятное впечатление, так же, как и сам тайтл (особенно аригато переводчику. :) Реально не мог поверить, что это первый перевод. Правда, это не шутка?).
Буду с нетерпением ждать нового тома.:)
abctex
2 г.
>>23129
Реально не мог поверить, что это первый перевод. Правда, это не шутка?).

Первый из наипервейших.
Ashuramaru
2 г.
>>23130
Первый из наипервейших.

Здравствуйте, я новенький. Дальше будете продолжать перевод?
abctex
2 г.
>>23131
Здравствуйте, я новенький. Дальше будете продолжать перевод?

Ну конечно.
Tihonya
2 г.
Спасибо за перевод!
Вечный
2 г.
Это всё, действительно?
abctex
2 г.
>>23126
Это всё, действительно?

Что всё?
Вечный
2 г.
Благодарю за перевод
naazg
2 г.
Спасибо за перевод
alexandragon
3 г.
Спасибо за перевод! А сколько всего томов и оконченна ли серия?
abctex
3 г.
>>23122
Спасибо за перевод! А сколько всего томов и оконченна ли серия?

Таки ведь указано всё. 7 томов + 2 побочки + 1 гайд-бук. Написание тайтла завершено.
HATE
3 г.
Самое смешное, что публикует эту новеллу Type-MOON.
При этом новелла до нелепости сильно отличается от обычного творчества, публикуемого рабами Насу.
Rebellon
3 г.
Чет иллюстрации на творчество abecа смахивают. Прям вылитая орозовевшая Асуна, покрашеный Кирито, и другие герои охренительных историй дядюшки Кавахары.
abctex
3 г.
>>23119
Чет иллюстрации на творчество abecа смахивают. Прям вылитая орозовевшая Асуна, покрашеный Кирито, и другие герои охренительных историй дядюшки Кавахары.

Вы не поверите, но BUNBUN и есть abec. В 5 главе книги "Лишь бы было интересно" об этом пишется.
odalety
3 г.
Не люблю читать, во время перевода в ворксе. Долго главы ждать... Ну да ладно. Приступим.
abctex
3 г.
Немного греческого в начальной иллюстрации.
abctex
3 г.
@Frizen
То, что я перевожу с японского.
frizen
3 г.
кхм, а раньшеж вроде 11 глав было)что изменилось?)

Глава 4

Раннее утро.

Дом Хинооки.

Цую, выйдя во двор, взглядом проводила машину отца, спозаранку отправившегося на работу, и раскрыла газету.

Прохладный утренний воздух забирался под край её пижамы.

В просветах между облаками уже виднелось небо, и погода обещала быть прекрасной.

— Кобо-чан, наконец, тоже старшеклассница?..

Послышался звук тормозов — кажется, от парадного входа.

Велосипед почтальона звучал совсем не так. Не говоря уже о том, что это не была нахрапистая тётенька из Якульта[✱]Компания, изготавливающая пробиотические молочные продукты, получаемые при брожении смеси обезжиренного молока с особым штаммом бактерии Lactobacillus Casei, созданного микробиологом Минору Широта..

Цую вернулась к парадному входу и обнаружила там юношу в форме старшей школы, который сидел на велосипеде и грыз нечто вроде хлеба. Это был Тооя.

Заметив выглянувшую девушку, он второпях проглотил остатки булки и бодро поприветствовал:

— Утречка!

— Д-доброе утро, — ответила ему Цую, прикрывая талию газетой.

Кто он? Что ему нужно?

Смотришь на мою пижаму? Сообщить на него в полицию? Сообщить?

Вопросительные знаки один за другим проносились в голове Цую.

Пристально рассмотрев её, парень спросил:

— Наверное, ты младшая сестра Хинооки?

Цую закивала.

Тооя достал мобильный и проверил время.

— ...Хомура всё ещё спит?

Цую снова закивала, а потом торопливо вернулась в дом и взбежала на второй этаж.

— Хомура-а, Хомура-а!

Цую без стука влетела в комнату Хомуры, сдёрнула ватное одеяло и растолкала старшую сестру, свернувшуюся клубочком на кровати.

— Вставай, Хомура-а!

— ...что… спать хочу… — Хомура сонно смотрела на Цую.

Наваленная у кровати гора книг с рецептами окадзу[✱]Приправа (мясо, рыба, овощи, тофу) к рису. обвалилась, словно книжная лавина.

— Я говорю, пришёл кто-то!

— …бери «Джоа»[✱]Один из продуктов Якульта....

— Да это не тётенька из Якульта! Неизвестный парень! Твой знакомый? Твой бывший? Сталкер?! Мне сообщить в полицию?

— ...э-э-э? Кто?..

Хомура медленно вылезла из кровати и на четвереньках поползла к окну.

И без того скудное достоинство старшей сестры при пробуждении оказалось нулевым.

— Хомура, твоя пуговица-а!

Хомура высунулась из эркерного[✱]Эркер — выступающая за плоскость фасада часть помещения. окна.

Цую навалилась на старшую сестру и прикрыла слишком откровенный вырез на пижаме Хомуры.

Тооя помахал рукой, стоя перед парадной дверью:

— Утречка, Хиноока! Уже проснулась? Спускайся быстрее!

Хомура рассеянно смотрела на него, но постепенно ей удалось сфокусировать взгляд.

— Что это ты делаешь перед моим домом, Тооя-кун?

— Да ничего. Не ты ли мне вчера заявляла?

— Что именно?

— Бегать. Бегать по утрам!

— ...А-а… а-а… точно, точно. Было дело.

— Ты в порядке?

— Прости. И подожди немножко.

— Пять минут.

Задернув занавеску, Хомура вернулась в комнату и начала вяло доставать сменную одежду.

Спортивный костюм, который она почти не носила. Когда-то Хомура купила его, чтобы соответствовать вкусам тогдашнего парня.

— Тебя причесать? — безрадостным голосом спросила Цую.

— М, нет, всё хорошо.

Хомура, повернувшись к зеркалу после того, как с неё соскользнула пижама, почувствовала облегчение. Она оторвала с одежды магазинную бирку.

— Я не могу заставлять его так долго ждать. Сама виновата, что проспала... Ладно, как-нибудь справлюсь.

С этими словами Хомура нацепила бейсболку.

— Кто он, тот парень? — подозрительно спросила Цую. У неё было много вопросов, но этот волновал её в первую очередь.

— М? Школьный друг.

— Кстати, на нём ведь мужская форма старшей школы Сэйран... Так он твой новый бойфренд?

— Будь это так, общались бы проще.

Встав возле окна, Цую через занавеску украдкой взглянула на парадный вход.

Парень, о котором шла речь, от нечего делать исполнял на велосипеде что-то вроде акробатического трюка на месте.

— ...Хомура, тебе нравятся такие парни?

— Как я уже говорила, он не мой парень.

Хомура ловко собрала волосы в хвост. В сочетании с кепкой — верное решение.

— Честно говоря, я тоже этого не понимаю.

Цую скорбно посмотрела на Хомуру, которой шло абсолютно всё.

— Как бы там ни было, теперь он по-видимому, будет приходить сюда каждое утро, — внезапно сообщила нечто немыслимое старшая сестра.

Будь рядом отец, легко она бы не отделалась.

— Э-э? Каждое утро?! Погоди-ка, м-мама?!..

Цую надеялась найти поддержку у бывшей на первом этаже мамы, но вновь бросилась к окну, услышав звук открывающейся парадной двери.

Просто мама Сэрина в фартуке вышла на улицу.

В руках у неё был стакан сока для Тоои, глубоко поклонившегося в приветствии.

— Я уже рассказала маме об этом вчера вечером.

— Гх-х… Хотя бы уж вечером встретились...

— Отлично. Идеально.

Хомура повертелась перед зеркалом. По крайней мере, она ощущала себя сносным спортсменом.

Она заставила Тоою ждать ещё десять минут, пока умывалась.

Тем временем от парадного входа доносилась весёлая беседа успевших подружиться мамы с Тооей.

Теперь, когда всё дошло до такого, Цую могла ждать поддержки только от отца.

— Ах, да, Цую. Не одолжишь мне кроссовки?

— Свои надевай!

Большая перемена.

Хомура решительно поклонилась, извиняясь перед своими друзьями по бэнто.

— Простите меня, Макино-сан, ребята. С этого дня я некоторое время буду обедать одна... Мне очень жаль! — смиренно склонилась, положив руки на парту Хомура.

Скрестив руки, Макино недовольно посмотрела на неё:

— ...Что ты сейчас сказала?

В классе, во время обеденного перерыва.

Яркое солнце превратило сидящих спиной к окну девушек в тёмные силуэты.

Они шушукались, переплетя пальцы рук и облокотившись на парту.

— Парень.

— Парень, да?

— Она уже не вернётся.

— Короткая дружба вышла.

Макино поставила ногу на стул и, подавшись вперёд, начала угрожать:

— Э, Хиноока. Свалить так просто из нашей банды и стать паинькой — отстойный пример для других.

Хомура молча дрожала.

— Мож тя утопить?..

Макино сложила пальцы пистолетом и грозно наставила их на лицо Хомуры.

Её палец тихонько коснулся щеки Хомуры, отчего та подскочила.

— Хья.

— ...Хиноока-сан, у тебя отпечаток ластика на лице.

— Э?.. Н-не может быть.

— Ты же недавно дремала.

— А, правда. «NOMO» написано.

— Не-а.

— Тогда «Dostellar»[✱]MONO и Staedtler - популярные бренды ластиков в Японии..

— Да нет же!

Над столами ненадолго повис смех, в центре которого находилась одновременно плачущая и смеющаяся Хомура.

Макино ласково заговорила:

— Так ты решила участвовать в конкурсе бэнто на фестивале Синрёку, да?

— Д-да.

У Хомуры при себе была сумка с большой коробкой бэнто и журнал рецептов под ней.

Можно сказать «простая», но то, что Хомуру легко понять, — одно из её неоспоримых достоинств.

— Вот как?

— Значит, тебя не будет следующие две недели. Постарайся.

— Кто будет его пробовать? Мне даже чуточку завидно.

— Ага. Как жалко-то. С тобой интересно общаться, Хиноока-сан!

— Сперва я думала, что ты скромняшка, и было сложновато так резко ответить тебе.

— О чём ты говоришь? Об ответном броске?

— Ответный бросок? Вы про файтинги?

— Да-да. Это когда ждёшь ответа на шутку от другого человека, а потом яростно бросаешь ему обратку.

— Ничего не понятно.

— Иначе говоря, смелости тебе не занимать, раз играешься с другими.

Казалось, будто вернулась атмосфера времён средней школы.

Нахлынувшие воспоминания. Хомура покинула класс, напоследок окинув её взглядом. Однако и сегодня Кудзё-сан не было в классе на большой перемене.

— Как тебе пробежка?

— Не так уж и сложно.

— Враки. Ты задыхалась, пока мы поднимались по дороге на холм.

Рядом с лужайкой во внутреннем дворе находился дощатый настил, на котором стояли скамейки. В некотором роде она напоминала собой парк.

В обед она быстро заполнялась людьми, но Тоое и Хомуре повезло найти свободное место... Или скорее, люди вокруг проявили такт, ведь на прочих скамейках сидели только парочки...

— Сегодня времени оказалось мало, так что мы прошли половину маршрута. Завтра удвоим дистанцию.

— Постой, это слишком неожиданно!

По-турецки усевшись на скамейку, Тооя уставился на Хомуру.

— Даже если тебе повезёт победить на фестивале Синрёку, ты не сможешь внезапно принять участие в клубных мероприятиях.

— Понимаю, — сжав кулак, кивнула Хомура. — Базовая физическая подготовка имеет важное значение. Я много читала об этом.

— О, — поднял бровь Тооя. — Ты наконец-то прочитала буклет Экспедиционного клуба?

— Ну… трудно было, так что немножко.

— И этого достаточно. Тогда, полагаю, я попробую его.

На скамейке между Тооей и Хомурой лежали две причудливые коробки для бэнто.

— Можно?

— ...Прошу, — с напряженным лицом кивнула Хомура.

Тооя открыл крышку и посмотрел на бэнто.

— Выглядит нормально.

— ...П-правда?

Хомура налила из термоса две чашки супа.

— Приятного аппетита!

— Угощайся… Тогда я тоже поем…

Хомура передала ему чашку с супом и робко взяла своё бэнто.

Тооя энергично взмахнул палочками для еды и принялся за еду.

Первый укус — невыразительный взгляд.

Второй укус — на его лице отразилось сильное сомнение. Третий укус — полная уверенность и кислая физиономия.

— …кхе!..

За супом Тооя постепенно пришёл в себя.

Он безмолвно сверлил взглядом Хомуру.

— ...Хиноока.

— К-как тебе?

— Быть может, ты готовишь впервые?

— А я разве не говорила?

— В первый раз слышу.

Тооя попробовал ещё раз с новыми силами, как будто это было какое-то недоразумение, но результат не изменился.

— ...Хиноока. Я, если что, единственный, кто пробовал. Но «невкусно» я не скажу.

— Сам же сейчас сказал, нет?

— Только вот хватит ли тебе смелости с этим вторгнуться на конкурс бэнто, в котором участвуют девушки, прошедшие подготовку в клубе домоводства, а? Что, тебе не нужен приз за «юмор»?

— Надо было заходить так далеко?

— Так. Что это?

— Э?.. Это? — с CG-улыбкой[✱]Как у персонажей из ВН. Наигранная. спрятала за спиной своё бэнто Хомура. — Просто бэнто?

— Его содержимое совершенно отличается от моего. С чего бы?

C первого взгляда было понятно, что бэнто, которое прятала за спиной Хомура, приготовлено мамой.

— Н-но моя мама, как всегда, по ошибке приготовила на троих, так что мы делим его между отцом, мной и младшей сестрой.

— О-о-о.

— Да ладно тебе, это же моя первая попытка, верно? Выбрасывать сделанное из хороших продуктов бэнто, от готовки которого содержание CO2 в атмосфере увеличилось, будет пустой тратой еды.

— Почему это я должен заботиться об окружающей среде, а ты — есть человеческую пищу? — Закатив глаза, Тооя пихнул коробку бэнто в лицо Хомуре. — Сама это ешь. Почему эта яичница на вкус как кофе? А?

— Прости-прости-и, — мигом поникла Хомура.

Посерьёзнев, она отстранённо пробормотала:

— Как насчёт пробовать по очереди? Или может решим с помощью русской рулетки...

— Глупости говоришь. С завтрашнего дня готовь как следует и на двоих. На конкурсе ты будешь готовить для пятерых. Подумай над практикой.

— У-у-у, поняла.

Ну, она смутно ожидала нечто подобное, когда прошлым вечером пробовала результат усердных стараний.

Хомура принесла с собой кулинарный журнал, но после сегодняшней беседы, не похоже, что он ей пригодится.

Однако не в духе Хомуры соглашаться с упрёками в свой адрес.

Внутри неё закипела необоснованная ярость.

К примеру, касательно утренней пробежки...

— ...Слушай, между прочим, почему только я бегала, а ты ехал на велосипеде, Тооя-кун? Разве это честно?

— Чтобы повысить твою выносливость! Я уже закончил свою утреннюю тренировку перед приездом к тебе!

— О-о. Спортивный мальчик. Как и ожидалось.

Тогда, во сколько же он встал сегодня утром?

Хомура словно ступила на совершенно неизведанную территорию.

— Тооя-кун, разве у тебя нет друзей, с которыми ты ешь бэнто?

— А, не, нету, — небрежно ответил Тооя.

— ...Ясно, прости.

— Насчет бэнто, я булку предпочитаю, да и то, я ем на второй или третьей перемене, как и другие парни.

— Р-ранний обед? Тогда чем ты занимаешься на большой перемене?

— Баскетболом.

В самом деле, Хомура слышала крики и звуки ударов мяча о землю с другой стороны школьного здания, окружавшего внутренний двор, в котором они находились.

— Прости.

— Да ничего. Это же игра. И ещё, как только я сказал остальным, что пропущу игру ради обеда с тобой, они задушили меня и перевернули вверх ногами. Боже, я должен накормить этим парней!

— Ха-ха… Поступай как хочешь.

Затем они, разделив поровну пробное бэнто, ели его вдвоём, временами издавая стоны.

По безоблачному небу над крытой галереей, соединяющей здания, величественно плыла серебряная полуденная луна.

— Скажи, Тооя-кун.

— О?

— Нутерра далеко?

— Хочешь отправиться туда?

— Нет, не очень.

— Чего так? — разочарованно проворчал Тооя.

— К тому же, ничего важного в том буклете не нашлось. Только какие-то угрожающие слова.

— С этим ничего не поделаешь. Это ради защиты исследователей.

— Тогда будет трудно убедить моего отца...

— Вот как? Мой согласился с легкостью, так что посоветовать тебе что-либо я не могу.

Тооя серьёзно глядел на луну.

— Твоя мама целиком поддерживает тебя. Но, похоже, у неё ошибочное представление насчёт конкурса бэнто. Ну, типа в припасы экспедиции могут подсыпать отравы. Будет ли это в некой степени репетицией?

— Хочешь сказать, что бэнто, над которым я корпела всю ночь, — отрава? — передавая вторую порцию супа, самоуничижительно пробурчала девушка.

Приняв чашку, Тооя виновато поклонился:

— ...Нет, прости. Сказал лишнего.

— Именно.

— Не беспокойся. Просто неси. Попробую столько, сколько потребуется.

Хомура благодарно кивнула:

— Это я должна тебя благодарить. Честно говоря, мне больше не к кому обратиться.

«...Слишком неловко!»

Тооя продолжил говорить, вновь обратив свой взгляд на небо:

— Ложная планета никак не связана с расстоянием. Я только изучаю принцип перехода, а перемещался туда лишь дважды.

— Правда? Не связана?

— Да. В конце концов, это определяется человеческим восприятием. Ложная планета существует математически, потому результат процесса перехода... зависит от сознания человека.

— Существует математически...

Независимо от деятельности Экспедиционного клуба, когда дело доходило до страниц буклета, поясняющего происхождение Ложной планеты и прочие подобные вещи, Хомуру сразу начинало клонить в сон.

Это могло помешать ей добиться своей цели и стать волшебницей.

— В отличие от нашей Земли, она воспринимается иначе.

— В каком смысле?

— Смотри. Земля — круглая, но из-за удобства и традиционности мы используем плоские карты, верно? Реальные карты несовершенны из-за неточности в отображении таких вещей, как площадь, направление, расстояние и так далее, если находишься там, а не здесь. Чтобы узнать истинную форму Земли, тебе нужно отправиться в то самое место или рассмотреть его из космоса.

— А, так понятней, — кивнула Хомура.

— ...В таком случае, скорее всего Ложная планета ближе к карте, нежели к реальности?

— Похоже, именно об этом и говорилось в буклете. Как всё запутано.

Вдруг Хомура запоздало осознала кое-что:

— А ничего, что ты мне рассказываешь это, хотя я формально ещё не участник клуба?

Тооя засмеялся над ней, беспокойно озиравшейся по сторонам.

— В интернете легко можно найти информацию об этом. Кажется, примера успешного перехода гражданского ещё нет. Однако если тебе очень интересно, можешь сама поискать.

— Я не пользуюсь компьютером. Мне достаточно мобильного для отправки сообщений.

Тооя был потрясён.

— Ты серьёзно? Ведь это обязательное умение для Экспедиционного клуба. Ты хотя бы знаешь, как искать информацию в сети?

Сказав это, Тооя достал мобильный… или, скорее, что-то, напоминающее его.

Он был похож на новейшую модель от крупнейшего производителя, но необычайного приглушённого цвета. На нём была метка UNPIEP, знакомая Хомуре по брошюре.

— О-о, какой классный! М?.. Это тот самый мобильник, в который, по слухам, встроен передатчик для круглосуточной слежки?..

— Передатчик? В нём GPS. Да, его выдают в клубе. И это терминал, а не мобильный. Плохо будет, если он попадёт не в те руки, потому работает он только на определённых территориях. Но всё же он невероятен.

Тооя с гордостью раскрыл свой терминал и показал его Хомуре.

Однако в этот момент ему позвонили. Вибрацией и подсветкой он походил на обыкновенный мобильник.

— ...О? Глава клуба.

— ?!

При упоминании главы Хомура невольно насторожилась.

Сняв блокировку, парень ответил на звонок.

— Тооя на связи.

— ...Раз ты можешь принимать звонки, разве это не телефон? — проворчала Хомура.

— А, ага. Прости... Да. Впредь буду осторожнее.

Звонок длился меньше десяти секунд.

Хомура пыталась подслушать разговор, украдкой пододвинувшись на скамейке, однако вызов уже завершился, и она цокнула языком.

С другой стороны погрустневший Тооя убрал терминал в карман.

— В чём дело, мальчик?

— Мне влетело. За то, что показал устройство постороннему.

— Что?

Дрожа от страха, Хомура встала со скамейки и ещё раз окинула взглядом школьные здания.

Школа была мирным местом, шумным, как и всегда на большой перемене… однако темнота крытой галереи, соединяющей здания, и тень от цистерны на крыше стали казаться ей подозрительными.

— Так за тобой всё-таки следят?..