Послесловие команды
Том... Мой первый том, который я переводил в онгоинге...
Всем привет, Элберет-дес.
Вот и закончился третий том. Закончилась дикая смесь комедии, признаний, дикого угарания и недетской веселухи. Мдэ... Не думал я, что местами Эромангу будет сложнее переводить, нежели Магдалу и Махоуку. Я просто в некоторых местах просто так ржал на всю хату, что приходилось печатать из андерстолья. Ну очень угарный получился том. С чем вас всех и поздравляю.
Конечно, перевод на английский язык вышел какой-то непропорциональный. Сначала 1 глава. Потом долгий перерыв, затем вторая глава и сразу же весь том до конца. Очень непропорционально. И я хотел эту неделю отдохнуть. Отдых получился хоть куда - вся неделя в Эромангу ушла. А сейчас надо браться за Ванадис... Чую, что всё будет как в упомянутом в ранобэ фильме: Следующий привал - в морге. Ну... Неделька прошла. Время геройствовать дальше.
Жаль, что Малф щаз в армии. Мне очень нужны его проработка иллюстраций. Да, кстати, выложен перевод характеристики Сидо - пусть и в обычном текстовом формате. Всё затайплено будет уже, чую, в декабре или в следующем году. Ну... Подождем-с.
Спасибо громадное Шергу за его быстрый редакт. Слава богу его, пока что, WoW с головой не утянул. Надеюсь, что и следующие тома Эроманги пройдут под его контролем.
Особая благодарность Крассу за помощь в переводе характеристики Сидо и послесловия автора. Что бы я без наших японистов делал... Надо тоже учить яп...
Ну-с... Я надеюсь, что вам всем понравился этот том. Что вы неплохо с него поржали на всю хату/улицу/автобус/аудиторию в универе :) Будем ждать следующий том, ведь нам оставили неплохой клифхангер. 4 том выходит в марте. А пока что... Я отправляюсь на Ванадис. А также начинаю партизанить... хе-хе-хе...
Всем пока. Хитрая Элба.
Итак, всем привет.
Как раз сегодня я закончил редактуру третьего тома, с чем вас всех и поздравляю. WoW меня действительно утянул не полностью, а если бы и так, ради очередного тома Эроманги я выплыл бы из его глубин и восстал бы на берегу, аки Иов... то есть, конечно, Иона из чрева кита.
Так, о чем бишь я?... Ах да, третий том. В связи с его завершением хочу поблагодарить Элберта... Элберет... короче, Элб, спасибо. Твой перевод как всегда быстр и могуч.
Спасибо Крассу за знание японского и всем, кто помогал мне с редактурой и подсказывал всякие мелочи и очепятки.
Отдельно я хотел бы поблагодарить Мурамасу-сэмпая - за шикарные отсылки к Higurashi no naku koro ni и Даррена Корба - за бесподобный ОST к Транзистору, который скрасил мне долгие часы работы.
Увидимся в следующем томе!
vitaliy007nice2002
8 мес.kos85mos
2 г.georgio
3 г.Leon19
3 г.odalety
4 г.Garrido
5 л.Такой вопрос, в аниме есть момент, где Кирино говорит эту фразу? В какой серии знает кто?
— Эй, глянь на это ранобэ – оно точно хорошее!
— Там пока что всего один том, и всё же этот книжный магазин уже работает с ним, а иллюстрации в нём также супер-супер-суперэрокаваи! Я думаю, что от него можно многого ожидать!
Varlog
5 л.Спасибо переводчикам за перевод конечно, но я должен сказать, что перевод средний. В этом томе все намного лучше, но в первых двух томах диалоги были как после Google Translate.
Еще несколько слов о ранобе: довольно быстро скатилось в гаремник. Ожидал, что это будет что-то вроде манги Bacuman про мангу, только ранобе EMS про ранобе.
Anon
5 л.Куда дели перевод?
kos85mos
5 л.Спасибо!
Ald
5 л.mello
5 л.“……Like that.” - это говорит элф
“…I see.” - Масамунэ отвечает
Переведено как будто говорит только Масамунэ "Похоже на то... Ясно."
Может я ошибаюсь, но это место я перевёл бы как:
"....Как то так."
"....Понятно"
Anon
5 л.Эроманга-сэнсэй 3 - Глава 4
— О чём ты говоришь?
— Забудь! Не '''говори об больше''' этом!
Ладно, хорошо. Я опущу эту тему.
— О чём ты говоришь?
''— Забудь! Не говори больше об этом! ''
Ладно, хорошо. Я опущу эту тему.
Anon
6 л.вопрос почему в фб2 нету илюстраций хотя они там должны бить
Anon
6 л.Спасибо за перевод! Единственное я не стал бы переводить каждый раз like как любить "Eh…well….probably…I like her." "Эм... ну... возможно... Я люблю её. "По отношению к Муромасе "люблю" звучит не очень. Когда читал на английском я перевёл как "нравится"
Anon
6 л.Для справки - fb2 с иллюстрациями не отрывается в stduviewer, в Coolread'е открывается
Anon
6 л.Третий том принципиально не хочет открываться на телефоне. Третья читалка еле смогла его загрузить, но без иллюстраций, хотя загружал с. Аппарат на WP.
Anon
6 л.Товарищи, а сего чуда всего три тома, или на данный момент издано лишь три тома? То есть, будет ли продолжение?
И благодарю за перевод.
Anon
6 л.Ошибка. Глава 3:
— Конечно. Все люди таковы. Я знал, что ты не '''загнадываешь''' так далеко, сэмпай.
Anon
6 л.А я прывык) что потом меняются у мя ссылки даже хоть красная нажал на неё оп и текст есть
Anon
6 л.файл для скачивания обновлен? у меня только 2 главы в фб2