Глава 12. Ви

Что ни говори, но Моррисон великолепен в своём деле.

Он не просто сразу же принял заказ Ви, по сути, мало знакомого ему человека, но мигом связался и с Данте, и с Леди, и с Триш. А ко всему прочему нашёл вертолет, чтобы перебросить их на место как можно скорее.

Нет, что ни говори, а у Моррисона всегда всё схвачено.

По этой причине Ви и думал, что дело возможно как-нибудь уладить.

Думал до тех пор, пока они не прибыли туда.

— Как тут воняет... — оглядывая округу, пожаловалась Леди. Она говорила и о загадочном дереве, которое вдруг выросло в центре Рэдгрейва. Разумеется, Ви и его нанятые охотники без особых проблем прорвались к цели, но промедли они хоть немного, и путь бы стал в разы сложнее, так что Моррисон всё равно заслужил благодарность. И получит её, когда дело кончится благополучно.

— Мусором воняет, — кивнув, согласился Данте. Нутро подсказывало ему: ад совсем близко.

Но только Ви достоверно знал, что гигантское дерево проросло из самого ада и внутри него есть проход, ведущий в преисподнюю, но никому об этом не сказал. А Данте и его напарницы лишь получили сведения, что тут воскреснет один из повелителей ада.

Компания ровным шагом направилась к дереву, как вдруг задрожала земля под ногами и раздался свирепый вой, — вот и пробудился ото сна тот самый демон.

Возможно, он оправился не до конца, и если Данте, Триш, Леди и Ви нападут разом, то смогут его убить. А всё же Ви отлично понимал, что такой исход слишком оптимистичен.

— Какая сила… — пробормотал Ви.

Данте, усмехнувшись, обернулся к нему.

— Уносил бы ты ноги, Ви. Не потянешь.

Возможно, раньше бы эти слова уязвили Ви, но теперь в глубине души он соглашался с ними.

— Ну что ж… тогда дальше вы — сами, — проронил он, развернулся и поспешил вон из этого места. Вскоре его нагнала птица, точнее, «фамильяр», как сказал бы Ви, и с большим удивлением спросила:

—Эй! Ты что, вот так просто сбежишь?

И своенравный фамильяр всю дорогу сыпал колкостями и упрёками, а Ви знай себе шёл, шёл и шёл. Ни былой гордости, ни былой надменной самоуверенности у него не осталось ни капли.

— Судя по всему, нам понадобится помощь. Приведём того… человека.

— Человека? Это ты про Неро, что ли? Да забей! Он же без руки! Ты что, забыл? Какой с него прок?

Птица не лгала: Неро действительно не оправился и не готов сражаться. Но даже так от него больше толку, чем от самого Ви.

— Будем довольны и малым.

«Данте мне не помочь — буду лишь досадной помехой. Но в жилах Неро течёт кровь Спарды, и так вполне возможно повысить шансы на успех, пусть лишь на долю процента», — размышлял Ви, прекрасно представляя, с кем придётся иметь дело. Ему не оставалось ничего иного, кроме как надеяться на этот вариант.

С трудом покинув проём, ведущий в ад, Ви побрёл к Моррисону — тот ждал неподалёку у вертолёта. Если воспользоваться вертушкой, можно быстро слетать до Фортуны и обратно.

— Вот только не говори, что всё гораздо хуже, чем ты думал? — с опаской спросила птица, на что Ви уверенно кивнул.