Том 13    
Послесловие команды


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
psychxo
14 д.
Спасибо за перевод
den.zaikin.x7@gmail.com
2 мес.
А можно ссылку на этот и другие тома в английском варианте?
bad_boy
2 мес.
англсерв рандеву с жизнью в дискорде. Приглос я потерял
dd194
2 мес.
Вот теперь можно начинать ждать. Проклятие тайтла побороли
bad_boy
2 мес.
знаю лишь то проклятье, где всякий бравшийся за Дейт пропадал/дропал проект. Есть какое-то ещё?
id271815749
2 мес.
Спасибо за перевод!

Послесловие команды

Bad_Boy

(перевод с английского)

Тринадцать человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо и бутылка рома!

Доброе утро. С вами Bad_Boy.

Поздравляю вас, себя, команду, небо и всех непричастных с окончанием тринадцатого тома. Он первый в серии из числа тех, что я перевёл, не имея возможности сравнить с аниме. С одной стороны это здорово, а с другой — особо не поплюёшься на очередной убитый/пропущенный экранизацией эпизод.

А теперь, собственно, к ранобэ. Вот мы и встретились с Нией Хонджо. Не знаю, чего в ней нашло англоговорящее сообщество, где она пользуется популярностью, по мне так персонаж как персонаж. Да, есть прикольные заскоки в диалогах, особенно в 1-ой главе, но в целом... ну, норм.

Тем временем Тачибана в очередной раз пытается показать, что «Рандеву с Жизнью» не такое весёлое произведение, каким может показаться изначально, особенно в аниме. Честно говоря, описании пыток Нии в застенках DEM я не ожидал.

Кстати, прикольно было бы, если Шидо пришлось запечатать духовную силу теперь уже у Уэсткотта.

А ещё автор не объяснил, зачем для захвата кристалла Сефиры нашему пепельноволосому директору обязательно нужна была инверсия. Надеюсь, Тачибана исправится. Будем посмотреть.

Ещё раз поздравляю нас всех с ещё одной экранизацией. Четвёртый сезон, скорее всего, покроет 13-15 тома. Наверняка я уже писал об этом в прошлых послесловиях, но сейчас — в марте 2д21-ого — нам стала известна дата, что уже неплохо (октябрь 2021). Рассчитываю к тому времени релизнуть всё, что попадёт в аниме. Stay turn.

Ну или как минимум просто перевести.

Чуть не забыл. Анлейт в 13-ом томе был исключительно отвратным. Дошло до того, что я сам загонял япопредложения в Deepl и получал куда более ясную картину, нежели в анлейте. Порой дело доходило до рикая. Надеюсь, дальше будет не так плохо. Ну и конечно, вся муть была сверена, да.

Выражаю признательность, благодарность, восхищение, а также передаю своё почтение читателям, товарищам по ратному делу, себе и крокодилу. Однажды мы дойдём с вами до горизонта перевода. Всё ещё впереди.

Одной мартовской ночью, пропустив мимо ушей все серенады котов,

Bad_Boy

Bad_Boy

(колоринг иллюстраций)

Когда-нибудь я покрашу все ранобэ-иллюстрации мира и больше никогда не буду онлайн...

Спойлер: не покрашу.

Amaert

(вычитка и редактура)

Что ж, всем привет, приятно со всеми вами познакомиться! С вами Amaert, ваш покорный слуга и книжник. Я тут новичок в этом проекте, только начинаю свою нелёгкую стезю редактора. Так что это послесловие будет дебютным, пару слов расскажу о своём начале славных дел, хотя с лаконичностью мысли у меня есть проблемы. Уже как месяц прошёл с тех пор, как попал в команду РуРанобэ, до сих пор ни о чём сожалею и очень рад тому, что могу попробовать себя в редакторском ремесле. И так вышло, что мой путь начался с «Date a Live». Конечно, пока что всё для меня даётся непросто, но очень благодарю моих старших коллег за помощь: в чём-то и соглашаюсь с ними, и иногда спорю. Всякое бывает. Тем не менее, самое важное, что в итоге улучшаю свою навык работы с художественными текстами. За это большое спасибо и переводчику, и сверщику за такую поддержку. Это очень круто, так признателен вам! По зёрнышку постигаю мастерство редактуры и вычитки. Надеюсь, что на этом я не остановлюсь, и в других проектах буду участвовать, чтобы радовать вас и в дальнейшем.

Если быть честным, то только благодаря РуРанобэ я и познакомился с «Рандеву с жизнью», иначе было б тяжело разбираться, что там в 13 томе. До этого лишь что-то слышал об этом аниме в интернете и только месяц назад узнал, что ещё и ранобэ по нему существует.

Читать довольно забавно. Знаете, это что-то вроде глотка свежего воздуха от учёбы в университете, где и так постоянно разбираем мою любимую мировую и русскую классику, ибо таков путь филолога. Без никакого сарказма. Вообще мне нравится читать всё, особенно классическую литературу, но такие вещи, как ранобэ, дают отдых разуму и сердцу от возвышенных чувств и проблем. Может, именно поэтому также пристрастился и к визуальным новеллам.

Персонажи в этом томе так и радуют меня, может, поэтому было читать так забавно. Да, вполне соглашусь с Тачибаной Коши, у него удачно получилось изобразить на страницах своей книги Нию, столько всяких забавных ситуаций и перипетий с ней связано было. Особенно в самых первых главах, где Шидо только знакомится с ней и идёт с ней в головокружительное свидание. Но в то же время не обошлось без тёмного прошлого, что нагнало пессимистического настроения, которое я так обожаю.

Последняя глава получилась довольно трагичной и ужасающей. Чем-то напоминает на сражение Сатаны с Небесным воинством в поэме Джона Мильтона «Потерянный рай», кого заинтересует, то крайне советую, ибо эта книга вызвала у меня сильное восхищение и даже мистический восторг от обилия образов, а также ярко выраженными пессимистичными мотивами. Разве что малость огорчает, что в «Date a Live» не совсем точны в употреблении образов из древнееврейской мифологии. Например, тот несчастный Вельзевул, которого назвали «Королём демонов». Но не суть, ибо суета сует, — всё суета: в современной культуре мифология уже давно перемешана, примеров тому тьма. Не стану дальше бубнить и кривить лицом, что всё неправильно. Всё-таки читать было нескучно, что для любой книги очень важно — быть интересной и увлекательной. Так что работать было очень приятно, столько кружек чая ушло на то, чтобы с коллегами по перу сделать перевод приятным для глаза и для души. Всем огромное спасибо! Буду очень рад, если вы получите удовольствие от чтения.

Ох, как жить тороплюсь и чувствовать спешу, ибо грянула весна.

До встречи где-нибудь в РуРанобэ!

Amaert