Том 0    
Послесловие


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
onemeshnig
2 г.
Спасибо за перевод! С нетерпением жду продолжения! Я только одного не понимаю
Развернуть/Свернуть
Дзюбэй и Найн?? КАК?!?! Он же КОШАК!!11
inoriol
2 г.
Здравствуйте, читатели. Наконец я могу сказать, почему всё это время не было обновлений серии. Да, я перешёл в основной раздел РуРанобэ и последние полтора года шла редактура. Я очень благодарен Снайперу (и всем остальным тоже) за проделанную работу и, в общем-то, ни капли не жалею о таком долгом сроке. Он стал мне весьма поучительным.

Что до сроков дальше? Пока не могу сказать, но, скорее всего, вас ждут относительно регулярные релизы новых глав. До скорых встреч!
onemeshnig
2 г.
Жаль что всё затихло
inoriol
3 г.
Благодарю, Holopid, приятно это читать.

Итак, у вас, вероятно, вопрос - куда я пропал и где обещанная вычитка. Хорошая новость - на проекте появились редактор и эдитор. Плохая новость - пока редакт хотя бы пары глав не будет завершён, ничего выкладываться не будет.

На этом моменте смекалистые люди смогут сложить два и два, но если у вас, вдруг, это не получилось, то просто ждите обновлений.
Holopid
3 г.
Ждём продолжения!
Относительно качества перевода, да бывают где-то неприятные моменты, НО этот перевод язык не повернётся назвать "механическим". Чувствуется душа что-ли. И да, я проникся послесловием =)
inoriol
3 г.
Здравствуйте, Rungerd!
Сразу скажу, я хорошо понимаю ваши жалобы. Мне стоило как минимум пару недель ещё «потомить» перевод на глобальной вычитке, которой я особо не занимался. Понимаю, плохо, особенно учитывая мою тягу к косякам. Впрочем одна глупость наложилась на другую — глобальной вычиткой мне хотелось заняться уже после завершения тома (тем самым обеспечив нетерпеливых продой), чтобы заодно привести к единству терминологию и некоторые другие косяки самого перевода.

В общем, глобальной вычиткой я теперь и займусь. Если перевод вам ещё хоть сколько-нибудь интересен, то рекомендую перестать кровоточить глазами, и оставить его пока для более непритязательных читателей, а самой наведаться сюда через пару недель и проверить, отписал ли я в комментариях о глобальной вычитке.

И я понимаю, что вычиткой дело не ограничится — в лучшем случае я исправлю только самые явные и переводу всё равно потребуется редактор. Я постараюсь его найти.

Если же вы храбрая духом и решили продолжать читать прямо сейчас, то я буду вам признателен, коли о найденных косяках вы будете сообщать в Орфус. Может вы это уже делаете — я вижу в нём достаточно много предложений, но большая часть из них анонимная. И ещё от Onemeshnig'а есть.

Касательно приведённых вами примеров — согласен, это мои косяки. Впрочем не уверен что на вычитке я бы заметил весёлую улыбку — автор крайне любит почти каждой улыбке давать какую-то описательную часть — грустная, ехидная, жизнерадостная, пустая…

Словом мне очень жаль, что я задел ваши эстетические чувства. Я постараюсь исправиться настолько, насколько это возможно моими силами, а после запросить помощь более литературно подкованных людей, чем я.

Спасибо за ваш отзыв.
rungerd
3 г.
Найдите себе редактора, ей богу. Текст вообще нечитабельный, а если учесть, сколько дикого бреда есть в самой истории, понять хоть что-либо просто невозможно. Я как Мицуёси "всем видом выражаю безысходность".
Особенно меня вынесло с фразы "Её улыбка выглядела весело, а смех не мог вызвать ни в ком раздражение. От него исходило ощущение не как от простого смеха: тёплая и нежная теплота, как будто ты стоишь где-то, где мягко светит солнце". Улыбка... выглядела весело... теплая теплота. За что? Тут кровь из глаз можно ведрами набирать.
alexwarsis
3 г.
Спасибо за перевод этого замечательного произведения
skarfyis
3 г.
Спасибо за проду! Только скачал Часть 3, а тут уже и 4 появилась)
inoriol
3 г.
Да, для этого можно выделить фрагмент текста и сбоку нажать на иконку с облаком диалога.

Как только я выложу весь том я обязательно учту все замечания, а так же сам пройдусь по тексту, выправляя косяки.
onemeshnig
3 г.
Спасибо! А как тут, если находишь, ошибки присылать?
alexwarsis
3 г.
Буду ждать следующей главы. Спасибо за перевод
onemeshnig
3 г.
onemeshnig
3 г.
Спасибо!
onemeshnig
3 г.
Спасибо!
inoriol
3 г.
Иллюстрации подправил. Правки пролога и первой части ещё в процессе. Завтра примусь (и по возможности выложу) первую часть второй главы.
inoriol
3 г.
В ближайшую неделю постараюсь немного поправить иллюстрации, а так же несколько переделать перевод пролога и первой части.
onemeshnig
3 г.
Вах, спасибо!
onemeshnig
3 г.
Спасибо за ответ! Буду ждать.
inoriol
3 г.
Надежда есть. Перевод возобновится ускоренным темпом в феврале

Послесловие

Спасибо, что приобрели книгу «Лазурный Гримуар: Нулевая фаза». Здравствуйте, рада с вами познакомиться. Меня зовут Комао Мако, я — автор.

Наверное многие из вас уже знают, что это новеллизация BlazBlue, соревновательного 2D файтинга (вы могли видеть его в зале игровых автоматов, к тому же он продаётся на PS3 и Xbox 360!).

Пусть BlazBlue и файтинг, но в нём есть глубокий сюжет, присущий играм приключенческого жанра. В этом романе рассказывается та часть истории, которая раньше ещё не встречалась нигде.

Если же хотите узнать детали — почитайте оригинальные игры…

Я была удостоена чести описать в романе персонажей и вселенную, о которых знала только то, что они есть!

Тем не менее я постоянно находилась под неустанной опёкой Мори Тосими, продюсера BlazBlue, который подготовил для меня черновик книги. Он тщательно проверил соответствие всех сцен и характеров персонажей канону.

И ещё же каждый день он подбадривал меня словами: «Постарайся как следует!» Для меня, как для писателя и как для фаната BlazBlue, эта работа — просто подарок судьбы. Серьёзно, я у него в долгу! Я бы хотела поклонится так низко, как вообще возможно.

И не только ему, но и Като, который всегда улыбался и говорил: «Всё нормально», когда я паниковала, не укладываясь в график. К тому же он нарисовал такие клёвые иллюстрации, что я не могла поверить своим глазам.

И ещё всем редакторам, что звонили мне и извинялись каждый раз, как график сдвигался, и рассказывали забавные истории, от которых я всегда улыбалась.

И господину Минэсима из PR-отдела, за то что отвечал на мои вопросы, поскольку о BlazBlue я до сих пор знаю немного, и за то что потакал моим эгоистичным просьбам каждый раз, когда я ходила в Arc System Works.

Я действительно, де-е-е-е-е-е-е-ействительно должна вам всем, парни!

Благодаря вам писать мне было очень весело. Сейчас, правда, всё это кажется каким-то сном (хотя мне очень хочется, чтобы вся эта суета накануне дедлайна в действительности оказалась лишь дурным сном…).

И если у меня хоть немного получилось передать мои душевный подъем и радость, я буду безмерно счастлива!

Ладно. Раз уж мы дошли до этой страницы, то давайте поговорим о BlazBlue.

Нет. Эй, вы играли в BlazBlue!?

Лично мне очень неудобно обращаться со стиком, так что дома я играю ужасно.

Хоть у меня и получается легко играть за Джина, но вот механики Личи с шестом меня заинтересовали. Однако бесит, что хорошо драться ею не получается. А ещё Карл! Мне кажется, что за него будет ужасно весело играть, если научиться… Но вот я сама паникую, когда выбираю его. Мне нужно больше практиковаться.

Что же до персонажей, то больше всего мне нравится Хазама. Хоть и свежая версия BlazBlue Continuum Shift для домашних консолей уже продаётся, пока ещё мне не удалось в неё поиграть.

Телевизор у меня дома слишком маленький. Вообще, я не могу читать текст в режиме истории в игре. Но всё равно, мне хочется поиграть за Хазаму.

Как только я закончу этот роман, то буду практиковать комбинации Хазамы.

Вот такие-вот чувства переполняют меня.

Знаете, когда начинаешь говорить, бывает очень сложно остановиться. Думаю, что для послесловия сказанного достаточно.

Всем, кто работал над этой книгой, особенно Мори Тосими, а также всем, кто держит эту книгу, я выражаю искреннюю благодарность. Больше вам спасибо!

Веселого вам погружения в BlazBlue!

~Комао Мако.

Поздравляю с новеллизацией BlazBlue!

Я Като, занимаюсь иллюстрациями.

Не ожидал, что когда-нибудь буду работать над книгой.

Сложность была иной, нежели в работе над играми, и я получил много положительных впечатлений.

Надеюсь, я буду с вами и во втором, и в третьем томе!

Прошу прощения у автора, госпожи Комао, если я излишне навязываюсь.

Большое спасибо Комао и редакторам за их работу.

И напоследок, я буду счастлив, если вы прочтёте эту книгу и получите удовольствие от истории BlazBlue.

Всем привет. Это Мори Тосими из Arc System Works.

Во-первых, спасибо вам, что взяли эту книгу и прочли до этого места. А поскольку эта книга — официальное издание, я объявляю её неотъемлемой частью мира BlazBlue.

Помимо благодарности работникам издательства Фудзими Сёбо, я также очень признателен Комао за то, что она ответственно выполняла мои эгоистичные и несуразные просьбы. И Като, за то, что он нарисовал иллюстрации.

Спасибо вам всем за старания, вселенная BlazBlue снова расширилась.

И с рождением этой книги, я искренне надеюсь, что вселенная BlazBlue расширится ещё больше

Arc System Works

~Мори Тосими

Какой же он красавчик, да?