Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
odalety
06.12.2018 09:33
Спасибо за перевод. Оно того стоило.
Kos85mos
22.07.2017 16:01
Спасибо!!!
Last Embryo
29.11.2015 18:58
У когго более точный перевод? ТУт или у ушвуда?
VcSaJen
22.05.2015 07:22
Хм, похоже, этот том не прошёл все «двенадцать кругов» редакта. Примерно раз в главу встречаются неправильные падежи, или «он» вместо «она», и т.д.
К примеру, «к обсуждению новый моделей нейролинкеров» в главе 6.
Anon
03.04.2015 23:12
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 95.79.41.244:
А в главе, где был бой за территорию, в старом переводе говорилось, что эш победит только через сто лет, потом добавила, что через двести. В этом же переводе смысл другой, особенно у ворой фразы
Anon
03.04.2015 22:21
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 95.79.41.244:
Блин, ну и глаза у хару, где он пялится на спящую снежку:)
Anon
03.04.2015 22:20
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 95.79.41.244:
Как я понял перевод теперь не ушвуда, а арка...можно и перечитать)
Anon
24.02.2015 10:55
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 94.240.120.214:
Как скачать можно?
Anon
13.02.2015 11:19
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 185.57.75.15:
Скачиваю эту серию книг как фб2, на мобильник и все скачаные файлы скатываются с расширением bin, и читалка их просто не видит. Можете это исправить? С 1го по 6 ой том такая проблема,дальше ещё не качал.

Послесловие автора

Это Кавахара Рэки. Спасибо, что прочитали «Accel World 5: Небесный мост из звездного света».

Для начала я хочу сознаться. В начале 3 тома я написал, что во вселенной Accel World существует «орбитальный лифт», но на тот момент я совершенно ничего не прочел о связанных с этим технологиях! Я просто подумал, что «уж к 2047 году наверняка космический лифт построят» и написал те слова, но сейчас, поскольку лифт, наконец, принял участие в повествовании, я решил изучить этот вопрос... и изрядно удивился...

Оказывается, концепция «орбитального лифта» в реальности не ушла дальше мысленных экспериментов, и рассчитывать на то, что его построят за каких-то 30 лет, не приходится. Некоторые подробности Черноснежка объясняет в ходе произведения, так что я не буду подробно рассказывать, но от слов инженеров NASA об астероиде-противовесе я выпал в осадок.

К счастью, озвучена и более реалистичная идея лифта, на которой модель «Гермесова Троса» и основана. Впрочем, в концепции «сверхзвукового небесного крюка» тоже есть серьезные проблемы... правда, в книге я не описал, какие. Буду делать вид, что их нет.

Как бы там ни было, мораль здесь в том, что прежде, чем о чем-то писать, почитай об этом! Так, в следующем томе я планирую ввести весьма юного персонажа, поэтому изучу этот вопрос и проконсультируюсь со своим хорошим другом, А-Ямой-сенсеем.

Я пишу это послесловие 10 апреля, в день, когда заканчивается прием заявок на 17-ю премию издательства Денгеки Бунко. Это значит, что с тех пор, как я отправил конверт (вернее, даже бандероль) с текстом первого тома Accel World по почте, прошло ровно 2 года.

Если честно, на тот момент, я совершенно не задумывался о том, что ждет эту серию дальше. Откровенно говоря я полагал, что если получу какой-то приз, то все, это и будет финиш. Ох, я и не догадывался, что на самом деле премия станет для меня новым началом, и что после нее я буду два года старательно писать... естественно, мне мега-повезло с тем, что у меня есть возможность писать, но время от время я невольно задумываюсь, куда ведет меня эта дорога.

Хочу поблагодарить редактора Мики-сан, которая крепко держит меня, этакого растяпу, иллюстратора HIMA-сан за выполнение заданий, которыми я обстреливал ее, а также мангаке Курусу Тацуе за помощь в разработке дизайна новых аватаров. И, конечно, гига-спасибо всем вам за то, что вы досюда дочитали!

10 апреля, 2010 г.

Кавахара Рэки