Набор в команду

Как известно, у человека рук только две, и даже в режиме Цезаря он может писать лишь два письма. Так и у нас: количество рук ограничено, поэтому требуются новые.

Прежде чем читать дальше этот топик, подумайте: стоит ли вам ввязываться в это? Готовы ли тратить большое количество времени на переводы/редактирование текста/работу с иллюстрациями? Вопрос актуален по двум причинам.

Во-первых, ранобэ - не манга. Здесь идет колоссальная нагрузка на все сферы, особенно на переводчика. Во-вторых, большая часть наших новоприбывших отсеивается по той причине, что они не справляются с количеством работы. И это при том, что сроков и дедлайнов в команде, как таковых, нет.

Если вы все еще хотите работать с нами, будучи готовыми к новым трудностям жизни, то мы рады.

В команде актуальны следующие вакансии:

  • Эдиторы. Клинить-тайпить-фотошопить. Такая судьба наших эдиторов. Работать приходится с электронками и разными сканами: от манги до плакатов из ранобэ. Для принятия требуется опыт работы с фотошопом и желание учиться.

  • Редакторы переводов. Ищем редакторов с упором на правку стилистики. От вас требуется грамотность, некоторый литературный вкус, обучаемость (желание учиться самостоятельно) и трудолюбие. Также просьба учитывать, что ранобэ - литература специфическая, и быть к этому морально готовыми.

    Возможна позиция пруфридера (если вы по каким-то критериям не дотягиваете), но этот вопрос решается отдельно.

    Мы оставляем за собой право не рассматривать неграмотно написанные заявки на редакторов.

  • Медиа-отдел. Данная роль подходит тем, кто не готов тратить каждый день огромное количество времени на переводредактэдит. Нам требуются креативщики, новостники (требуются знания английского и начальные знания японского), фотошоперы (фотожабы, композиции и пр.), художники, дизайнеры и все, чьи навыки оказались бы полезны проекту.

  • Технический отдел. У нас есть много идей по развитию сайта, функционала как для читателей так и для переводчиков. Но рук всегда не хватает. Ищем JS фронтендщиков и Java бекенд-программистов.

В команде актуальны, но с некоторыми ограничениями, вакансии:

  • Переводчики. Мы готовы принять переводчиков, которые перевели один том или более. Сделано так для того, чтобы претенденты понимали, что такое перевод ранобэ, и не дропнули тайтл на второй или третьей главе. Для японистов условия обговариваются отдельно.

Еще два общих момента для всех желающих вступить:

  • Кооперацию работы и флуда мы осуществляем посредством Discord.
  • В команде всячески приветствуется активность. Отсутствие таковой не есть хорошо, сами согласитесь.

Заявка на вступление в команду

Свою заявку вы оставляете в комментариях страницы "Набор в команду" на сайте, либо в аналогичной теме на форуме (страница и тема связаны поэтому ваша заявка будет отображаться и там, и там) оформляя ее по следующему шаблону:

  1. Имя, основной никнейм (используется в стаффе команды), роль в команде (если вы потенциальный переводчик - перечитайте правила приема переводчиков) , которую хотите взять на себя (указана в тексте выше);
  2. Возраст;
  3. Часовой пояс (от МСК);
  4. Сколько часов в сутки вы готовы уделять своей работе?
  5. Вкратце расскажите о своих умениях;
  6. Когда и где вы услышали о нашей команде?
  7. Чего бы вы хотели добиться в качестве одного из членов команды?
  8. Что вы можете рассказать о себе помимо вышеназванного? (последний вопрос свободный и, по сути, предлагает вам выплеснуть "наболевшее", а также позволяет узнать о вас нечто неожиданное, если такое имеется)

    (!! редакторам просьба обозначить жанровые предпочтения);

  9. Ваш логин Discord в формате DiscordTag#0000. (Обязательно соблюдайте формат! Микрофон не нужен!). Желательно заранее присойденится к нашему серверу

Как только вам ответят в комментах, ожидайте выхода на связь.

Если не получается оставить заявку здесь, пишите через форум!

Комментарии