Содержание
Предыдущая глава
Следующая глава
Создать закладку
Вверх
Нашли ошибку? Тык!

Шрифт

A
Helvetica
A
Georgia

Размер

Цвета

Режим

Глава 4. Очередная граница

После кровавых событий, развернувшихся ночью в королевском замке, Рибезал смог собрать примерно пять десятков своих чудом выживших подчинённых и тем же утром вместе с ними покинул столицу.

Командующий первым рыцарским корпусом (а вернее тем, что от него осталось) неустанно гнал лошадей, желая как можно скорее добраться до Мюнстера, что близ Хоранта, до его основной цели: второго рыцарского корпуса королевства Осонгранде.

Но и тут для рыцаря всё пошло не так, как ему того хотелось бы.

В какой-то момент на пути всадника неожиданно появилась одинокая фигура человека, невысокого загорелого мужчины лет тридцати. Он стоял посреди дороги и размахивал руками, привлекая к себе внимание.

— С дороги! — прокричал глава первого корпуса.

Незнакомец и не подумал сдвинуться с места:

— Вы ведь Рибезал, командующий первым корпусом?

— Что?

Рыцарь настолько опешил, что невольно остановил коня и тут же громко чертыхнулся.

— Что тебе надо?

— Ах, позвольте представиться: меня зовут Беиревура, и я агент Виши…

Подчинённые Рибезала в ту же секунду выхватили свои мечи.

— П-подождите! — поспешно замахал перед собой руками агент. — Я ждал вас для того, чтобы предложить помощь!

— Ждал? Откуда ты мог знать, что я здесь появлюсь?! Ваш союз городов находится вообще в другой стороне! Что тут, недалеко от Хоранта, забыл их агент?

— Меня ищет парень по имени Хифуми, а моя страна, если запахнет жареным, может запросто меня продать. Так что я сбежал из Виши…

Рибезал ехидно усмехнулся: Этот торгаш сам моментально продал свою страну. Что с него ещё взять?

— И вот, когда я уже решил покинуть столицу Осонгранде, — продолжал тем временем агент, — до меня дошли слухи, что этот Хифуми вернулся в королевский замок. Несложно догадаться, что кто-то обязательно поспешит с этой новостью на границу с Хорантом, к уже размещённому там второму рыцарскому корпусу. Я заранее покинул город, выбрал место и принялся ждать, но даже и представить себе не мог, что встречу вас, главу первого корпуса.

— И что же тебе нужно?

— Мы могли бы стать хорошими партнёрами, — произнёс он вроде как смутившись и почесал затылок.

Рыцари на весь этот спектакль смотрели с отвращением.

— Тебе нечего мне предложить. Этот разговор бессмыслен.

— Неужели? А как насчёт магических инструментов из Хоранта?

— Магические инструменты? Зачем они мне?

— Вы всё поймёте, когда узнаете о ходе дел второго корпуса.

Рибезал не понял, что торговец имел в виду, но эти слова весьма озадачили рыцаря. Но он спешил, потому приказал своим людям схватить по-прежнему широко улыбающегося человека.

— Что?..

— Пока не увижу всё собственными глазами, никаких решений я принимать не буду.

Беиревуру, видимо, это не смутило, и он, не особо сопротивляясь, позволил себя связать.

Хифуми с Ольгой, оба в хорошем расположении духа, неспешно правили лошадей по дороге в сторону Фокалора.

Причины столь приподнятого настроения у каждого были свои, но это не мешало обоим путникам наслаждаться приятной погодой и спокойной ездой.

Магесса первая нарушила царившую вокруг них умиротворяющую тишину:

— Господин Хифуми, впереди примерно в десяти минутах езды группа людей. Двадцать человек, вооружены.

Парень недоумённо посмотрел на девушку, но потом вспомнил о её «эхолоте» — заклинании, основанном на магии воздуха.

Парень восхитился про себя точностью «локатора» и старательностью девушки, что позволила ей достичь такого результата в столь короткий срок, но отвлекаться от темы разговора не стал:

— Разбойники?

— Скорее всего. Они расположились очень близко к дороге. Видимо, опасаются демонов.

Оба всадника, однако, как ни в чём не бывало, продолжали своё размеренное движение.

— Это напомнило мне кое-что…

— Что именно?

— Обещание помочь тебе найти Беиревуру.

Ольга отвела взгляд. Откровенно говоря, именно желание убить Беиревуру позволило магессе быть рядом с Хифуми, и месть оставалась поводом и дальше оставаться подле него.

Граф Тооно, не обращая на настроение собеседницы внимания, продолжил:

— Ответа от Виши мы так и не получили, а к тому времени, как мы с ними разберёмся, он уже может быть где угодно...

Разумеется, желание отомстить у Ольги ещё не угасло. К тому же она верила, что даже после нескольких неудачных попыток поймать агента Виши граф её не прогонит, и они навсегда останутся вместе.

— Мне кажется, что, путешествуя с Вами по миру, мы рано или поздно найдём его.

— Возможно.

После короткого ответа Хифуми Ольга почувствовала себя несчастной. Она не могла расточать заботу парня, но продолжала тянуть с решением этой проблемы.

Чувствую себя обманщицей.

Ольга с мрачным лицом погрузилась в свои мысли, а граф тем временем спрыгнул с коня. Хифуми решил на время боя оставить лошадей здесь, поскольку ему совсем не нравилась перспектива ловить потом животных по всей округе.

— Нет причин для колебаний. Если хочешь убить — убей. Этой причины достаточно, — пробормотал Хифуми, заметив выражение лица своей спутницы, и направился прямиком в западню, помахивая только что извлечённой из магического тайника кусаригамой.

Граф явно ошибся в причинах плохого настроения девушки. Однако этими словами он показал заботу об Ольге, и магесса тут же заполнилась счастьем.

— Да! — воодушевлённо ответила она, выхватила сюрикены и поспешила за Хифуми.

К границе Хоранта со стороны Осонгранде прибыло около трёх тысяч солдат (без учёта рыцарей). По состоянию на сегодняшний день, десятая их часть уже была потеряна; моральный дух войск был хуже некуда.

Держа отчёт о сражении с Хорантом, Стиферс яростно ударил кулаком по столу:

— С каких это пор солдаты Осонгранде стали такими слабыми?!

— Хотя у нас численное преимущество над Хорантом, они, несмотря ни на что, продолжают сражаться, — с кислой миной продолжил свой отчёт вице-капитан второго корпуса. — Им не важно, осыпаем ли мы их градом стрел, атакуем магией, отрубаем руки или ноги. Вражеские маги жгут всех подряд: и наших, и своих! Это, мягко говоря, ненормально!

— Здесь находится принц Айперс! Мы не можем вернуться в столицу, ничего не достигнув! Мы не можем отступить! — Стиферс налил себе в кубок вина, залпом опрокинул его и продолжил: — Да и потом, именно Хорант напал на нашу границу! Без объявления войны!.. Поступили как последние бандиты. Похоже, страна магов вырождается...

Текущее положение дел его абсолютно не устраивало, и он лихорадочно искал решение, которое позволило бы справиться с этой тяжёлой ситуацией.

— Капитан…

Впившись взглядом в вице-капитана, Стиферс щёлкнул языком и сказал:

— У нас нет выбора, придётся попросить солдат у графа Бирона. Увеличим численность армии и одним махом отбросим противника!

Но прежде, чем он отправил посыльного, в комнату вошёл принц Айперс:

— Стиферс, как продвигается война?

Принц был ещё в подростковом возрасте, но очень старался выглядеть достойно, хоть и пришёл в сопровождении двух камергеров.

— Всё в порядке. Сопротивление Хоранта превзошло наши ожидания, но мы всё ещё боремся за превосходство. Вскоре мы отбросим противника назад.

— Хорошо, — заключил Айперс, направляясь к двери. — Сообщите мне, когда приблизитесь к финалу.

Дождавшись, пока Айперс покинет кабинет, Стиферс с отвращением выплюнул тому вслед:

— На готовенькое, да?..

Всю эту компанию он начал только для того, чтобы добыть для своего корпуса достижений, поэтому теперь не знал, что делать с не в меру активным принцем.

Айперс же, видя, как его сестра при полной поддержке населения королевства активно участвует в политической жизни королевства, судя по всему, просто потерял терпение. Похоже, он всерьёз начал опасаться, что у него уведут трон прямо из под носа, вот и прибрал к рукам второй рыцарский корпус.

Принц прибыл с огромным количеством камергеров и со своей личной армией. Однако своих солдат он в бой не бросал, используя лишь в качестве эскорта.

— В любом случае, нам надо увеличить число солдат и сокрушить врага подавляющей мощью! Доставь моё послание Бирону!

Хифуми посмотрел на серп, который только что забрал несколько жизней, и горько вздохнул:

— Ещё немного и развалится... Надо перековывать.

Разбойники, число которых уже сократилось вдвое, всё ещё крепко держали в руках своё неказистое оружие и сверлили графа полными злобы глазами, но нападать на парня никто не спешил: повторять судьбу уже отправившихся на тот свет товарищей никто не хотел.

— Придётся взять что-нибудь другое, — беззаботно продолжил Хифуми, извлекая из хранилища тобигучи. — Ага, оно ещё в порядке.

Граф кинул взгляд на Ольгу — у ног магессы лежало три трупа: по-видимому, они собирались взять девушку в заложницы. Вернее, когда-то собирались.

— Все вместе! — проревел главарь этой шайки разбойников, и бандиты с воплями бросились на парня.

— Вот так бы и сразу! — радостно воскликнул Хифуми.

Первого противника он встретил ударом тобигучи в горло, тут же схватил за шею второго и рывком повалил с ног. Тот ничего и понять не успел, как в его сердце оказался несколько инородный для человеческого тела острый предмет.

Отбив в сторону дубину очередного разбойника, граф отвесил тому сильный удар в пах.

— Будьте поизобретательней! Скучно! — с этими словами Хифуми поменял тобигучи на недавно приобретённое копьё Рибезала. — Ещё семеро? Интересно, и на сколько секунд вас хватит?

— Не смей со мной шутить! — взревел главарь бандитов.

Он замахнулся двуручным мечом, но Хифуми двумя быстрыми ударами подрезал тому ноги, а затем прошёлся по горлу, чем отправил в мир иной и его.

Потеряв своего лидера, разбойники тут же побросали своё оружие и ломанулись кто куда… Но, разумеется, Хифуми не был бы Хифуми, позволь он сбежать своей столь драгоценной добыче.

Как результат, в этом мире за какие-то мгновения стало на двадцать трупов больше.

— Какая же хорошая погодка… — удовлетворённо протянул граф.

Глядя на довольного Хифуми, Ольга почувствовала обычное, повседневное счастье.

— Я отказываюсь, — коротко ответил граф Бирон вице-капитану второго рыцарского корпуса.

— Но почему? Мы просим вас о сотрудничестве для защиты вашего же города…

— Разумеется, о безопасности своего города я не забыл. Но и странное поведение солдат Хоранта сложно не заметить! Глупо переть в лоб на противника, который ни на что не обращает внимания и безрассудно продолжает биться! Я считаю, что куда лучше уйти в защиту, и истощать их силы, ожидая подкрепления.

— Подкрепления?

— Да, подкрепления. Я уже послал гонца, и хотя путь ему предстоит неблизкий, думаю, что помощь поспеет прежде, чем враг прорвёт оборону наших стен.

Вице-капитан не смог скрыть своего раздражения:

— Как можно быть настолько беззаботным?!

— М? Ваш капитан ведь сказал принцу, что вы «боретесь за превосходство», разве нет? Так какие могут возникнуть проблемы, если я уйду в оборону? Какие „у меня“ могут возникнуть проблемы, если я уйду в оборону?

Бирон прекрасно понимал, в какое затруднительное положение Хорант поставил второй корпус, и сейчас чуть ли не в открытую насмехался над сидевшим перед ним мужчиной. А тому даже и возразить было нечего.

— И сколько же людей вы запросили? — попытался разузнать хоть что-то вице-капитан. — Не думаю, что столица сможет собрать больше четырёх тысяч человек...

— А я и не просил помощи у столицы.

— А? Тогда у кого?..

Элегантно отхлебнув чая, Бирон с наслаждением вдохнул его запах и улыбнулся:

— Просить помощи надо у сильного человека. Например… — Бирон выдержал интригующую паузу, — у лорда Фокалора, господина Хифуми. Если он так силён, как о нём ходит молва, то в противостоянии с Хорантом он сыграет важнейшую роль!

Наблюдая за тем, как его собеседник хлопает ртом, словно выброшенная на берег рыба, граф от души рассмеялся.

Посланник Бирона, под видом обычного жителя королевства, отправился в путь верхом на лошади. За спиной у него висел небольшой мешок с дорогими специями, чтобы в случае каких-то неожиданных ситуаций он мог притвориться странствующим торговцем.

Приказ у него был предельно ясен – отдать письмо лорду Фокалора. Лично. Разумеется, обращаться за помощью к дворянам, рыцарям или солдатам ему запрещалось, ведь любой из них мог принадлежать фракции принца.

Путь гонца проходил через столицу королевства, поскольку это был самый быстрый и короткий маршрут до Фокалора. И именно там посланник сейчас проходил досмотр.

Несмотря на то, что входить и выходить из столицы людям никто не запрещал, но порядки здесь были прямо как на границе, и каждый был обязан пройти эту проверку и осмотр. Учитывая последние события, этим занимались рыцари третьего корпуса.

— Цель вашего прибытия в столицу?

— Я здесь лишь проездом, держу свой путь в Фокалор. Хочу продать там специи.

— Выполняете чей-то заказ? — неожиданно влез в разговор между девушкой-рыцарем и торговцем проходивший мимо Сабнак.

На какое-то мгновение у гонца от внезапного вопроса сбилось дыхание, но он быстро вспомнил, какие на этот счёт ему дал инструкции граф Бирон:

— Заказ лорда Фокалора, господина Тооно. Я получил его через торговую палату в столице…

— Ложь.

— Что?

— До сих пор господин граф был неприхотлив в еде, питался в основном у уличных торговцев да в гостиницах, в которых останавливался. И чтобы он вдруг заказал специи?.. Задержать его, — отдал приказ Сабнак, и окружавшие их рыцари быстро схватили посланца.

— П-почему?..

— Никто не знает господина Хифуми лучше нас, рыцарей третьего корпуса. Не повезло тебе, да? — рассмеялся Сабнак.

Посыльный был ограничен во времени, и он прекрасно понимал, что из сложившейся ситуации быстро выбраться точно не сможет. Выбора у него, кроме как раскрыться, особо-то и не было, даже с учётом возможного последующего наказания.

Посланник представился, попросил Сабнака взглянуть на лежащую в его нагрудном кармане бумагу и кратко описал шаткое положение города Мюнстера.

Рыцарь, убедившись, что на письме действительно стоит подпись графа Бирона, сию же минуту препроводил посланца в королевский замок. Гонец не ожидал подобного, но рассчитывать на более благоприятный исход ему не приходилось.

В Фокалоре, как обычно, кипела работа.

Та часть территориальной армии, которая ещё не прошла обучение у территориального лорда Хифуми, занималась этим сейчас, а другая наслаждалась свободным временем, лишь изредка отвлекаясь на испытания нового оружия и прочего оборудования, которое с подачи все того же Хифуми делали гномы во главе с Пруфурсом. Более им нечем было заняться: в ближайшем будущем сражений не предвиделось, а с борьбой против демонов вполне хватало и авантюристов.

К слову об авантюристах: они отлично справлялись со своей задачей. Даже у гильдии Арсеру, в которой благодаря не столь давним стараниям одного виконта (а ныне — графа) появилась острая нехватка людей, проблем не наблюдалось: ей помогли авантюристы Фокалора, те, что решили ради заработка перебраться в другой город.

Но вот госслужащие Фокалора буквально валились с ног.

Чиновникам предстоял набор и подготовка новых кандидатов в правительства городов, недавно присоединившихся к региону Тооно; перепись сильно разросшегося населения; к тому же надо приглядывать за всё увеличивающимся штатом работников государственных органов и солдат.

Что уж тут говорить, если даже нахальный и вечно невозмущённый Каим стал ходить в два раза быстрее (хотя, казалось бы, куда уж быстрее-то?!) Чтобы хоть как-то его разгрузить, большинство докладов сотрудников взяла на себя Булкура, однако и она уже находилась на грани срыва.

Сия чаша не миновала и Мюкре, как раз освободившуюся от армейских дел.

И всё шло своим чередом, пока однажды к девушке не прибежала Алисса, ответственная за обучение солдат и которая в этот самый момент должна была находиться за городом.

— Мюкре!

— Госпожа Алисса, вы прекрасны, как и всегда! — поприветствовала свою начальницу Мюкре и подарила ей свою самую лучшую улыбку, на какую была способна в данный момент. — Что у вас стряслось?

Пробегавший мимо Каим не мог не укорить её:

— Научись сдерживать свои желания. Госпожа Алисса, что у Вас стряслось?

— А, эм… Как его там?.. Центральный комитет Виши, да?.. В общем, к нам оттуда люди пришли. Я их в приёмной на первом этаже оставила.

Алисса плохо разбиралась, да и вовсе не желала что-либо понимать в политике, так что и про центральный комитет тоже практически ничего не знала.

— А с границы об этом ни слова… Хорошо, можете об этом не волноваться. Мы с Мюкре возьмём их на себя.

— Погоди, Каим…

— Угу, позаботьтесь о них, — попрощалась Алисса, уже вылетев из кабинета.

Мюкре так и застыла с вытянутой рукой.

— Как только найду свободную минутку, то непременно продолжу наблюдать за ней…

— Лучше пусти это время на работу. Спроси наших гостей о причинах визита, объясни им причины отсутствия лорда, и если они захотят остаться, расположи их в гостинице.

— В отличие от тебя, мне нужно хоть немного тепла, — пробурчала Мюкре в спину быстро исчезающего в коридоре Каима.

Обречённо вздохнув, она отправилась выполнять его указ.

Как только чиновница спустилась на первый этаж, к ней тут же подошёл солдат:

— Госпожа Мюкре, от границы пришло сообщение: к нам направляется посланник из Виши…

— Знаю. Люди из центрально комитета уже здесь, в приёмной ждут.

— Нет, это личный посланник Минсона, члена центрального комитета Виши. Он только-только пересёк границу. Мы ожидаем его у городских ворот. Каковы будут инструкции?

Слова солдата на некоторое время привели Мюкре в смятение:

— Внутренние распри?.. Ладно, как он прибудет, передайте, что лорд временно отсутствует, и если он готов подождать, то пускай остановится в гостинице неподалёку от городских врат.

— Есть!

„Если господин не вернётся в ближайшее время, то мы получим новую головную боль... Хотя, как бы там ни было, до тех пор, пока Хифуми не скажет своего слова, они могут хоть лбами биться,“ — с некоторым злорадством заключила Мюкре.

До недавних пор Имерария старалась не использовать в своих целях тот факт, что король мёртв, а её младший брат ещё не занял его место. Однако… теперь она взойдёт на престол.

Ради защиты Айперса.

Да, принцесса просто обязана возглавить королевство Осонгранде, и она должна как

можно скорее создать под собой надёжную политическую опору. Девушка считала, что без этих мер ей уже не обойтись.

Когда Сабнак с посланцем от Бирона вошли в тронный зал, то ожидали увидеть принцессу, сидящую на троне, однако та встретила их на ногах. Было видно, что у неё дел невпроворот.

— То есть, вы хотите сказать, что второй рыцарский корпус и армия графа Бирона находятся в опасном положении?

Выслушав доклад посланника, Имерария нахмурилась. Осонгранде всё ещё находилась в состоянии войны с Виши, так что эта новость принцессу совсем не обрадовала.

— До моего отъезда прямого нападения на сам город ещё не было. Однако, видя потери второго рыцарского корпуса, и поняв, что рано или поздно это случится, граф Бирон отправил меня за подкреплением.

— Но почему вы решили просить помощи у графа Хифуми, а не у королевства?

Посланник не знал, что ответить. Ошибись он в выборе слов, то может получиться так, что граф Бирон пренебрёг королевской семьёй. К тому же регион Тооно находится на противоположной от Мюнстера стороне королевства, и отговорка, что они решили попросить о помощи соседа, не пройдёт...

Пока мужчина лихорадочно думал, ему неожиданно пришёл на помощь Сабнак:

— Госпожа Имерария, мне кажется, причина в том, что граф Бирон не захотел погрязнуть в хаосе королевского замка.

Посланник лишь молча схватился за эту соломинку.

— При всём моём уважении, весь королевский замок уже давно поделился на две фракции. Учитывая тот факт, что граф Бирон ещё не примкнул ни к одной из сторон, он решил не обращаться в замок, что стало бы его открытым заявлением о присоединении к одной из фракции.

— И каким же образом всё свелось к участию графа Хифуми?

— Осмелюсь предположить, что своим решением обратиться за помощью к господину Хифуми граф Бирон показал, что выбрал вашу сторону, госпожа Имерария. Положение дел в королевском замке ему определённо неизвестно, и сомневаюсь, что до него успела дойти новость о вашем заявлении пару дней назад, как и побег рыцарей первого корпуса. Чтобы не завязнуть в борьбе за трон, он решил напрямую обратиться к господину Хифуми как к главе вашей фракции и личности, что обладает наибольшей военной силой в королевстве.

— Вот как… ты хорошо знаешь графа Бирона.

— Всё дело в том, что супруга графа — моя старшая сестра, так что я действительно неплохо его знаю.

Слова рыцаря всколыхнули давно позабытые воспоминания принцессы, как она познакомилась с женой графа. Эта женщина оставила о себе очень хорошее впечатление и, несмотря на разницу в возрасте, оказалась отличной собеседницей.

— Сабнак, немедленно возьми солдат и… Стоп, господин Хифуми ведь уже попросил тебя

помочь ему с управлением региона?

— Да. В ближайшие дни я собирался покинуть столицу.

„Но хотелось бы, конечно, взять это дело в свои руки. Как ни как, мой зять в опасности,“ — продолжил про себя парень.

Имерария задумалась. Ещё от Паджо она знала о популярности Сабнака и хотела сделать его центральной фигурой третьего корпуса. Однако личных достижений у него пока не было, а без них ничего не получится. Значит, рыцаря определённо надо отправить в «горячую точку», в Мюнстер. Кого же отправить к Хифуми взамен? Точно…

— Напомни-ка мне имя девушки из твоего корпуса, у которой весьма своеобразная биография?

— Фириньён?

— Верно, Фириньён… Насколько я помню, в юности она помогала своему отцу, виконту Амазерту, с его правлением. Её способности больше всего подходят для госслужащего, не находишь?

— Э?

— Помогать Хифуми с его регионом мы отправим Фириньён, а ты же как можно скорее собирай солдат и отправляйся в Мюнстер.

— Н-но…

— Не беспокойся. Я передам вместе с ней объяснительное письмо… Всё равно господина Хифуми больше всего заинтересует Мюнстер, а не проблемы управления регионом. Посланник графа Бирона?

— Д-да!

— В путь вы отправитесь вместе с рыцарем третьего корпуса Фириньён, однако вам придётся немного подождать, — и принцесса с милой улыбкой и напускным сожалением закончила: — Мне очень жаль.

Мужчина был полностью очарован улыбкой принцессы и смущённо поклонился:

— Что вы! У меня не хватит слов, чтобы выразить свою благодарность!

Её улыбка разит наповал. — усмехнулся про себя Сабнак, а затем попытался разобраться в себе.

Он был рад, что ему выпала возможность действовать в главных ролях как рыцарь, но в то же время он почувствовал себя немного... одиноким.

Не успел Хифуми вернуться в Фокалор и зайти в свой кабинет, как к нему тут же ввалились Каим, Мюкре и политические проблемы, о которых чиновники и рассказали.

Получив источник новых хлопот, парень разворчался:

— Центральный комитет начинает распадаться. Отлично, но я-то тут при чём? Ещё этот

Минсон… Он ведь тоже член комитета, причём уже долгое время. Его город, насколько я помню, расположен дальше всех от Осонгранде. Что ему от меня нужно?!

Стоп… Как мне развить этот хаос? — задумался граф. — Бить больнее? Действовать жёстче? Или же распространять войну как можно шире и дальше?

Поразмышляв ещё несколько секунд, Хифуми улыбнулся и отдал приказ:

— Соберите в зале для совещаний обе делегации, как посланников, так и их сопровождение. Мы с ними пообщаемся напрямую.

— Что вы задумали?

— Лишь тихо-мирно побеседовать, — улыбнулся ещё шире граф.

Мюкре ни на секунду ему не поверила.

Людей собралось так много, что зал для совещаний был буквально забит битком. И при этом делегаты центрального комитета кидали злобные взгляды на посланника Минсона и его группу.

— Какого чёрта задумал этот Минсон?

— Как на это ни посмотри, но он решил пренебречь комитетом!

В общем, все здесь собравшиеся были напряжены до предела.

К слову, масла в огонь нервозности подливало оружие, которое у них не забрали при входе в особняк феодального лорда.

Авантюристы и прочий люд иногда заходят туда ненадолго, так же при оружии, — такова была "поверхностная" причина. Но на самом деле так получилось из-за того, что Хифуми сказал: «Если хотят подраться, то и разговор будет иной». Госслужащим особо волноваться не стоило: на каждом этаже присутствовали солдаты. Скорее всего, для их защиты.

Дверь в зал совещаний распахнулась, и появился Хифуми. Не говоря ни слова, он пересёк комнату и уселся во главе стола. Ольга замерла за его спиной бледной тенью.

— Зачем пожаловали?

Внезапно услышав главный вопрос, посланники впали на мгновение в ступор, но один из делегатов комитета, смахнув выступивший на лбу пот, быстро оклемался и начал говорить:

— М-мы пришли по поводу войны. Нам хотелось бы обсудить условия мирного договора…

— При чём тут я? По этому вопросу вам к Имерарии.

— Т-тогда как насчёт временного перемирия?

— Я же сказал… — скривился от недовольства граф, — подобными делами занимается королевский замок. Я не буду принимать никаких решений ни по мирному договору, ни по его условиям. Вот если вы ищете драки, тогда вы пришли куда нужно.

Когда явно раздражённый Хифуми повернулся к посланнику Минсона, тот заметно

дрогнул.

— Ну а ты?

Дрожа от страха, посланник достал письмо и через Ольгу передал его графу.

— Мне поручил доставить это письмо представитель города Минсон. И если это возможно, то я хотел бы услышать ваш ответ…

Пробежавшись глазами по содержанию, лорд изучающе глянул на посланца и ухмыльнулся.

Сам посланник не знал содержания письма, поэтому реакция графа ему не была понятна, но он обрадовался и тому, что к лорду Фокалора хотя бы вернулось хорошее настроение.

— Хорошо. Я признаю вашу просьбу, а письмо передам в королевский замок. Передай Минсону, что если эта история — правда, то он не пожалеет о нашем сотрудничестве. Воспользуйся дрезиной, чтобы быстрее добраться до границы.

— Х-хорошо!

Посланец резко засобирался в обратный путь, и когда мужчина, наконец, вышел из зала, Хифуми тоже направился к выходу.

— П-подождите, пожалуйста! Чего хотел Минсон?..

Один из членов комитета встал так резко, что опрокинул стул. Письмо Минсона столь резко изменило настроение Хифуми, что это не давало ему покоя.

— Город, который представляет Минсон, эм…

— Пюрсан?

— Точно. Так вот, Пюрсан и окрестные деревни решили выйти из состава Виши как независимое государство. Минсон захотел, чтобы я признал их в таком статусе.

— К-как?.. Это предательство! Мы должны как можно скорее уведомить об этом центральное правительство!

— Нет, для начала нам надо в королевский замок Осонгранде! — заспорили между собой делегаты Виши.

— Эй, — привлёк к себе внимание Хифуми ледяным голосом, — это моя резиденция. Вы можете делать, что хотите: вернуться назад в Виши или отправиться в столицу, но у нас с вами больше дел нет. Выметайтесь отсюда.

— Хорошо, мы как можно скорее покинем Ваш город. Но по поводу мирных переговоров…

— Это не моя забота, — отрезал граф, и со вновь испорченным настроением в конце концов покинул зал совещаний.

— Почему, ну почему меня направили в это захолустье? — надулась от недовольства Фириньён, следуя в Фокалор верхом на лошади.

— Фокалор вовсе не захолустье, госпожа, — на полном серьёзе прозвучало из-за спины девушки-рыцаря.

Обладательницу голоса звали Кринола, и она являлась личной горничной Фириньён ещё с родительского дома. В данный момент она правила небольшой повозкой, в которой лежала одежда, еда, а также спящий посланник графа Бирона. Во время ночлега мужчина простоял на страже всю ночь, и теперь отсыпался.

Фириньён лишь не так давно исполнилось восемнадцать, а служанка была моложе её на несколько лет. И услышав столь простодушный ответ, девушка-рыцарь вздохнула.

— Да знаю я. Но согласись, странно это всё? Не припомню, чтобы хоть когда-нибудь рыцаря отправляли в помощь феодальному лорду. Сабнак действительно должен был этим заниматься?

Девушка изливала своё негодование, в то время как её светло-зелёные волосы развивались на ветру.

— Посмотрите на это с другой стороны, госпожа. Вместо опасной работы рыцаря вы будете руководить городским правительством! Вы даже не представляете, какое я испытала облегчение, когда узнала об этом. Кроме того, я слышала, что война уже закончилась, и ещё говорят, что победить удалось лишь благодаря активному участию феодального лорда Фокалора.

С того самого момента, как Кринола узнала о переводе, она находилась в приподнятом настроении. Девушка действительно очень обрадовалась тому, что Фириньён оставила своё прежнее рабочее место.

— Счастье в неведении, — пробурчала её хозяйка.

Фириньён была рыцарем третьего корпуса и, разумеется, она знала о Хифуми. Однако впервые она увидела его лишь несколько дней назад, на балконе королевского замка, когда он вместе с принцессой сделал то громкое заявление.

— Выглядит он довольно молодо, хотя сложен при этом весьма недурно. Но вот внутри…

Вспомнив увиденное издалека лицо Хифуми, девушка также вспомнила и о его личной истории, которую вычитала из докладов других рыцарей.

— Госпожа, что-то случилось?

— Ничего. Сколько нам ещё до Фокалора?

— Мы уже в регионе Тооно, завтра должны быть на месте.

Фириньён, беседуя со своей служанкой, внезапно заметила большой столб пыли, быстро к ним приближающийся.

— Кринола, съезжай с дороги! На нас что-то несётся!

Служанка, не мешкая, дёрнула вожжи в сторону. Съехавшую с дороги повозку затрясло на кочках, что пробудило спящего в ней мужчину.

Пока Кринола вводила ничего не понимающего спросонья посланника в курс дела, Фириньён уже спешилась и обнажила свой меч. Встав около повозки, она принялась ждать

дальнейшего развития событий, поминутно вытирая об одежду вспотевшие ладони.

Хоть в юности девушка-рыцарь с огромным энтузиазмом изучала «путь меча», но ввиду некоторых обстоятельств ей довелось познать удовольствие правления. Фириньён забросила тренировки, углубилась в политику с головой и стала настолько сильно вмешиваться в дела правительства, что отец насильно отправил девушку в рыцарский корпус. Там она, конечно, снова приступила к тренировкам, но выйти из числа худших фехтовальщиков своего корпуса так и не смогла.

— Будем надеяться, это не какие-нибудь бесы или бандиты…

Но реальность уже дважды предала её надежды: огромное облако пыли поднимал не менее огромный демон, похожий на кабана-переростка.

Такой тип существ встречается в лесистой местности и обычно вырастает до трёх метров. Даже авантюристам, специализирующимся на уничтожении демонов, будет весьма сложно справиться с монстром такого размера.

Но эта тварь не охотилась, вовсе нет. Это на неё охотились.

На какой-то странной тележке за монстром мчались трое мужчин. Двое из них качали рычаг, третий управлял похожим на огромный арбалет устройством, крепко закреплённым на их своеобразном транспортном средстве. Все эти люди носили простые, похожие на обмундирование солдат, доспехи.

— Придурки, куда вы так гоните?! — послышалась перебранка с их стороны. — Притормозите, или мы все сдохнем!

Затем в сторону демона полетела похожая на копьё стрела, с гулким звуком вонзившаяся тому в бедро.

«Кабан» взревел, споткнулся и повалился с ног. В него, в свою очередь, на огромной скорости врезалась тележка. Мужчины, дружненько перелетев через монстра, кубарем покатились по земле.

— К-какого?..

Желая узнать, благополучно ли всё закончилось, Фириньён и посланник побежали к месту столкновения, оставив повозку на Кринолу.

Монстр был мёртв — сломал себе шею в момент падения. Странное средство передвижения было приблизительно в том же состоянии*. Охотники же, вроде как целые и невредимые, в этот момент пытались подняться на ноги.

— Эй, вы как?.. — робко спросила Фириньён.

Ближайший мужчина, смущённо опустив голову и почесав затылок, ответил:

— В порядке. Извините, если напугали.

Оставшиеся двое тоже уже встали на ноги. Однако, увидев разбитую дрезину, они впали в уныние, бормоча: «Эх, ну и влетит же нам».

— Меня зовут Фириньён, я из третьего рыцарского корпуса королевства Осонгранде. Вы

— солдаты? Все на удивление крепкие, да ещё и эта странная тележка… Откуда вы?

— О, так вы, госпожа, рыцарь? Крепкие, говорите? Тут вы ошибаетесь, мы не пострадали лишь благодаря технике «укэми»*. С самого начала нашего обучения мы не обходимся и дня, чтобы не уделить ей время...

«Укэми»? — Фириньён никогда прежде не слышала этого слова. Неужто иностранцы?

Пока девушка размышляла над такой возможностью, подошли остальные охотники и поприветствовали девушку с посланцем:

— Мы глубоко сожалеем, что обеспокоили вас. Мы преследовали этого демона, чтобы приготовить на ужин.

— Это, конечно, хорошо, но из чьей вы армии?

Три взрослых мужика неловко улыбнулись.

Впервые встречаю настолько вежливых солдат...

— Простите, что не представились. Мы — солдаты территориальной армии региона Тооно.

Они — солдаты территориальной армии Тооно?.. Совсем не так я себе представляла ту самую армию, разгромившую огромное войско Виши малыми силами! — серьёзно забеспокоилась Фириньён.

— Мы как раз собираемся вернуться на доклад к господину Хифуми. Если вы не против, то, может, присоединитесь к нам? Мы всё же доставили вам массу хлопот, поэтому, в качестве извинений, хотим угостить вас горячим ужи…

— Господин Хифуми?! — прервал солдата посланник Бирона. — Он там?

Что же, похоже, что я встречу его куда быстрее, чем ожидала.

В письме представителя одного из крупнейших городов Виши Минсона, в дополнение к тому, что Хифуми сказал делегатам центрального комитета, была написана ещё кое-какая немаловажная информация:

— Беиревура бежал из Виши. Если верить расследованию Минсона, то он, скорее всего, через Осонгранде направился в Хорант, как обычно прикидываясь в пути торговцем.

Выслушав Хифуми, Ольга на какое-то время замерла.

— Мы можем доверять этой информации?

— Кто знает?

Взяв у парня письмо, Ольга внимательно его прочитала. Граф же продолжил рассуждать:

— В связи с желанием Пюрсана обрести независимость, некоторое время в Виши будут беспорядки. Отличный момент для атаки, и, как мне кажется, Минсон именно на это и надеется. Это серьёзно облегчит ему жизнь, а мне это не нравится.

— Облегчит?

— Смотри: если мы вмешаемся, то займём большую часть сил Виши. Это, в свою очередь, уменьшит давление на Минсона, ведь его врагам будет попросту не до него.

— Ясно…

— Давай на какое-то время оставим Виши в покое, — принял решение Хифуми. — Так будет куда веселее.

Ольга отвлеклась от своих тяжёлых раздумий, наполнила кружку чаем, поставила её перед графом и в ожидании посмотрела на него:

— Тогда чем займёмся мы?

— Отправимся в Хорант. Страна магов, похоже, хочет отсидеться в тени, а их магические инструменты меня беспокоят. Надо их расшевелить.

— Господин Хифуми…

Ольга обрадовалась: она посчитала, что парень принял такое решение из-за её мести. К тому же ей снова представится возможность попутешествовать с ним наедине...

— Алиссу тоже с собой возьмём, и немножко войск. Думаю, трёх десятков солдат хватит, оставим все хлопоты на них. Точно, заодно и устройства новые испытаем.

Не обращая внимания на разочарованную Ольгу, Хифуми немедля отправился на поиски Пруфурса.

— Как бы там ни было… — прозвучало в тишине кабинета, — Беиревура… жди меня. Я обязательно тебя убью.

Хотя Мюнстер ещё не подвергался атакам со стороны Хоранта, Рибезала он встретил военным положением и пустынными улицами.

— Что всё это значит? Чем второй корпус вообще занимается?

Рибезал считал, что обе стороны просто померятся грозными взглядами да разойдутся, поэтому то, что сражения не только начались, но и достигли таких масштабов, для него стало полной неожиданностью.

— О, сначала второй, а теперь ещё и первый корпус? Когда мой дом стал королевским замком? — таким вот образом поприветствовал рыцаря граф Бирон.

Рибезал не обратил на эту колкость внимания, плюхнулся на софу и утолил свою жажду чаем.

— Какова ситуация в городе?

— У второго корпуса никак не получается остановить продвижение солдат Хоранта, к тому же все наши противники явно под действием каких-то странных магических инструментов.

— Магических инструментов?!

Рыцарь планировал собрать силы под знаменем принца, опираясь в основном на силы второго корпуса, и вернуться в столицу, а тот погряз в войне и нёс большие потери. Чувствуя, как рушатся все его планы, Рибезал заскрипел зубами. Вся эта возня с Хорантом поставила его в ещё более затруднительное положение.

— Где сейчас второй корпус?

— В деревне близ границы. Им почему-то не очень понравилось, что я попросил подкрепления у графства Тооно, — и с этими словами граф расплылся в белозубой улыбке.

— Вы попросили помощи у Хифуми?! Почему именно у него?!

— Потому что он силён. Он убил множество врагов, без особых проблем защитил свои население и территорию. Мне, как феодальному лорду, очень хочется перенять его опыт.

Проигнорировав тяжёлый взгляд Рибезала, Бирон взял со стола выпечку.

— Не желаете? Сладости всегда приводят мои мысли в порядок. Всякий раз, когда мне необходимо успокоиться и принять важное решение, я прошу мне что-нибудь испечь…

Когда у Бирона случаются завалы в работе, он только сладостями и питается, от чего жена со смехом называет его ребёнком. Вспомнив это, мужчина улыбнулся и бросил в рот ещё одно печенье.

— Обойдусь! Прошу прощения, но мне срочно нужно вас покинуть!

— Постойте. Не значит ли ваше присутствие здесь, — прищурился граф, — что в королевском замке что-то произошло?

— Ничего, — проскрежетал Рибезал, рывком открыл дверь и громко хлопнул ею за собой.

Проводив взглядом главу корпуса, Бирон откинулся на спинку кресла и глубоко выдохнул.

— Ну и ну… Что и следовало ожидать от капитана первого рыцарского корпуса, такой серьезный…

Думаю, первый рыцарский корпус объединится со вторым, и они вместе выступят против Хоранта. В случае, если они всё-таки смогут одержать вверх, то отдадут эту победу принцу и триумфально вернутся в столицу. Разумеется, они попытаются силой возвести Айперса на престол, — прикидывал возможное развитие ситуации Бирон. — В случае если они всё же проиграют, то враг придёт сюда.

Размышляя и глядя в потолок, граф взял со стола колокольчик, и спустя несколько секунд в комнату вошёл дворецкий.

— Вызывали?

— Собери весь армейский командующий состав в зале совещаний и займись подготовкой всего необходимого для войны.

Не задавая никаких вопросов, слуга поклонился и отправился исполнять поручение.

— Интересно, дошло ли моё письмо?

Если в пути не было задержек, то граф Тооно уже должен направляться в Мюнстер. Остаётся только ждать.

Рибезал вернулся к своим подчинённым, ожидавшим его неподалёку от особняка лорда Мюнстера.

Чувствуя плохое настроения командира, никто из них не проронил и слова, а вот Беиревура, со связанными за спиной руками, мерзко рассмеялся тому чуть ли не в лицо:

— Как я погляжу, магические инструменты Хоранта навели тут шороху!

Рибезал перевёл на мужчину яростный взгляд, но тот и не подумал замолкать:

— Выход есть. Если мои связные ещё живы, то я смогу достать вам такие же.

Продолжая смотреть на Беиревуру, Рибезал на какое-то время задумался, но решил сначала встретиться со вторым корпусом и просто проигнорировал бывшего агента Виши.

— В настоящее время второй корпус находится в деревне неподалёку от границы, — принял решение Рибезал, продолжая грозно смотреть на торговца, но дальнейшие его слова были обращены к остаткам его корпуса: — Судя по всему, они в трудном положении, но если мы объединимся с ними, то легко отбросим противника!

— Есть! — проорали в ответ рыцари и колонной покинули Мюнстер.

Вместе с ними отправился и связанный Беиревура, на лице которого блуждала всё та же легкомысленная улыбка, что и при их знакомстве.

— Тогда, пожалуйста, скажите мне, если надумаете.

— У нас шансы на победу и без тебя с твоими игрушками! Не смей принижать истинную силу рыцарского корпуса!

Неважно, чего мне это будет стоить, но я добьюсь победы теми силами, что есть у принца Айперса.

— Хм-м…

Вместе с солдатами группа Фириньён добралась до их лагеря, где они и встретили Хифуми. Посланник тут же рассказал графу, в какое тяжёлое положение попал Мюнстер и попросил того о помощи, девушка-рыцарь просто безмятежно наблюдала за происходящим.

А в ответ граф промычал что-то неопределённое да продолжил помешивать варево в стоящем перед ним на огне котле.

— Господин Хифуми, а с этими овощами что делать?

— Продолжай подкидывать, тушёное мясо овощами не испортить.

Бульон из костей демона, жир и рубленые кусочки мяса давали столь богатый и манящий аромат, что Алисса не могла отвести взгляд от котелка и буквально захлёбывалась слюной. Девушка настолько выпала из реальности, что не замечала тяжёлой атмосферы.

Неподалёку от Хифуми солдаты из взвода снабжения, стоя над своими котлами, тщательно

повторяли за своим лордом, а остальные повторяли за Алиссой — в нетерпении сидели рядом и так же страдали обильным слюноотделением.

— Эм…

— Всё, готово. Поговорим после еды.

Приняв наполненную деревянную миску и сев рядом с посыльным, который был голоден и сразу же приступил к еде, Фириньён пристально посмотрела на большие куски тушёного мяса.

— Госпожа, это очень вкусно, — тепло улыбнулась ей служанка.

Фириньён не заметила, когда Кринола успела сесть рядом с ней.

Девушка-рыцарь всегда носила еду с собой и даже отправляясь на полевые учения не изменяла своим правилам. И потому она с сомнением смотрела на мясо демона и гадала о том, насколько ужасно оно будет на вкус, хотя и не отрицала, что аромат был действительно соблазнительным.

Кинув мимолётный взгляд на Хифуми, она увидела, что тот ест с явным наслаждением, как, впрочем, и все его бойцы.

От сильного аромата голод девушки стал ещё сильнее, и она таки решилась попробовать.

— Вкусно…

— Само собой, ведь это приготовил сам господин Хифуми.

— С такими ингредиентами это было не сложно.

Съев в мгновенье ока три полных миски, граф удовлетворённо лёг на траву.

— Итак, вашему городу угрожает Хорант, и вы просите меня и мою армию вам помочь, так?

Посланец торопливо кивнул, после чего добавил:

— Только граф Бирон просил передать, что ему нужны именно вы, граф Тооно, а не ваша армия. Вот письмо, там подробности.

— Я передам.

Когда посланник передал через Ольгу письмо, граф грубо его вскрыл, быстренько просмотрел содержимое, а спустя мгновение вскочил на ноги:

— Как, ты сказал, зовут вашего лорда? Бирон?

— Д-да!

— Бирон… Очень интересный человек!

Причина столь бурной реакции крылась в конце письма, после шаблонной просьбы о помощи. Там была одна написанная ровными почерком строчка, в которой Бирон обращался к Хифуми уже с личной просьбой:

«Так как у меня много врагов, мне бы хотелось, чтобы Вы, граф Тооно, избавили меня от

всех без исключения».

Практически все рыцари второго корпуса в настоящее время присутствовали на военном совете, и в этот момент в деревню прибыл Рибезал. Командующий немедленно спешился и чуть ли не вломился в дом, где проходило собрание.

— Давно не виделись, Стиферс!

— Я уж подумал, что это вражеский налёт. Что так неожиданно-то?

Нельзя сказать, чтобы первый и второй корпуса враждовали, но и дружить у них повода не было. У них просто не было на это причин — обязанности обоих подразделений лежали в совершенно разных областях.

— Так что же заставило рыцарей первого корпуса не только покинуть королевский замок, но ещё и отправиться на самый край королевства?

— Я прибыл с предложением объединить наши силы. Сейчас не время, чтобы действовать порознь.

— Объединить?!

Рибезал тут же рассказал о заявлении Имерарии и зверствах Хифуми, чем привёл слушателей в шок:

— Такое сложно представить… Принц уже знает?

— Ещё нет. Да и вернись мы в замок сейчас, без подготовки, — моментально помрём.

— Даже так?..

Стиферс, видя, что его собеседник абсолютно серьёзен, поражённо покачал головой.

— Думаю, ты и сам всё понимаешь. Этот человек по какой-то невероятной ошибке стал дворянином, хотя никто даже толком и не знает, кто он и откуда пришёл! И это при том, что он — бунтарь, убивший короля! И ты же не думаешь, что теперь его хоть что-то сдержит от открытой вражды к принцу?..

— Рибезал, ответь мне на один вопрос.

— Какой?

— Сколько с тобой людей?

— Тридцать рыцарей, солдат нет.

Стиферс пренебрежительно расхохотался:

— Единым фронтом, говоришь? С отрядом, военный потенциал которого можно спокойно делить на ноль?! Очень смешно. Мой корпус прибыл сюда, чтобы добыть для принца военных достижений. И мы это сделаем.

«Если хотите, можете пожаловаться принцу», — говорили глаза всех присутствующих рыцарей второго корпуса.

— Надеюсь, всё понятно? Это поле боя второго корпуса. Возвращайтесь в королевский замок, защитнички.

Получив прямой отказ, Рибезал решил переночевать в деревне, а уже утром решать, что делать дальше.

Разместив своих подчинённых, глава первого корпуса направился к дому старосты деревни, собираясь провести эту ночь на кровати в отдельной комнате. Стоило ему войти, как к нему сразу же обратился находившийся под стражей Беиревура:

— Господин Рибезал! Второй рыцарский корпус сильно переоценивает свои силы, раз даже не проявили и толики интереса к столь убедительным доводам вашего превосходительства…

— Заткнись!

— Второй корпус и экспедиционные силы не имеют никаких шансов против новых магических инструментов Хоранта, и рано или поздно армия противника прорвёт фронт. Но, если вы пожелаете, я могу подготовить такие же инструменты и вам. Вы сможете отразить атаку страны магов вместо второго корпуса, и тогда…

Рибезал уже не смог проигнорировать его слова и бесцеремонно перебил:

— Насколько они эффективны?

Бывший агент Виши мерзко улыбнулся:

— Практически все солдаты Хоранта — простой люд. Тем не менее, они превосходят рыцарей и солдат Осонгранде во всём. Что же вам ещё нужно?

Прибыв в Мюнстер с полутысячей солдат в качестве подкрепления, Сабнак немедля отправился к Бирону, который встретил его с улыбкой на лице:

— Вот кого-кого, а тебя я увидеть не ожидал.

— Уж извини, что я не господин Хифуми.

— Что ты, что ты! Я уже смирился с мыслью, что мне придётся отбиваться одной лишь территориальной армией, так что ты буквально спас меня.

Кроме того, граф уже был сыт по горло всеми этими странными людьми, наводнившими его город, но этого лорд Мюнстера озвучивать не стал.

Сабнак криво улыбнулся.

— Нет, ну в самом деле! Ладно я не могу понять Хорант, но и рыцарей своей собственной страны тоже!

— Как бы там ни было, не думаю, что всё это выльется в полноценную войну.

— Возможно, но я бы не удивился, узнай, что именно второй корпус спровоцировал Хорант, — задумчиво протянул граф и предложил Сабнаку присесть.

Сабнак воспользовался предложением и уселся на софу, возле которой его уже ждала

чашка горячего чёрного чая. Сам хозяин кабинета расположился напротив.

— Итак, какова ситуация?

— Скверная. Из отчётов выходит, что они всё ещё борются за превосходство, но… Хорант использует те магические инструменты, о которых ты рассказывал: противник не меняется в лице, даже получив серьёзное ранение. Моральное состояние наших солдат хуже некуда. Думаю, прорыв границы — лишь вопрос времени, и тогда противник быстро доберётся до Мюнстера, — высказал свой прогноз Бирон, после чего добавил: — Конечно, если первый и второй корпуса объединят свои силы, то, скорее всего, они смогут вырвать победу, но она будет пирровой*. А если ещё подумать, то первый корпус может предпринять попытку устранить нас с тобой.

— Да вря… нет, ты прав. В конце концов, они рассматривают нас как сторонников принцессы.

— Именно. Знаешь, как на их месте поступил бы я? Позволил бы врагу прорваться через границу и проникнуть в Мюнстер, чтобы затем, используя хаос городских боёв, избавиться от столь неудобных людей. Кстати, у Хоранта вряд ли стоит цель расширения своих границ, скорее проверка эффективности этих волшебных погремушек. Это также может оказать нашим союзникам огромную услугу.

В помещении на мгновение воцарилась тишина, но граф продолжил свою мысль:

— Как только сторонники принца достигнут определённых успехов, то сразу же отведут свои войска обратно, в столицу. Я не собираюсь просто смотреть, как население моего региона становятся жертвами их экспериментов. Контрмеры я уже придумал, но для них мне понадобится твоя помощь, Сабнак.

— Можешь на меня рассчитывать. Каков план?

— О, мы приступим к веселью, когда я закончу все приготовления. А пока, раз уж ты приехал, не хочешь повидаться с моей женой? И, конечно, ты останешься с нами ужинать!

После ужина Хифуми обратил своё внимание на Фириньён.

Внимательно прочитав переданное вместе с ней письмо Имерарии, он произнёс:

— Хорошо. Мне не важно, кто будет править регионом в моё отсутствие, главное — чтобы этот кто-то делал это хорошо. Найди Каима в Фокалоре, он посвятит тебя в курс дела.

— Я дам вам людей в сопровождение, — Алисса указала на трёх мужчин и тоном, отсекающим любые возражения, заявила: — Вы, в наказание за поломку нового образца дрезины, назначаетесь в эскорт. Разумеется, сражение вы также пропускаете!

Услышав её, солдаты впали в уныние.

— С-спасибо, но почему они так расстроились? Им же теперь не придётся идти на поле боя, разве они не должны, наоборот, обрадоваться?

— Мы все — воины господина Хифуми. Никто из нас такому не обрадуется.

На следующий день, в сопровождении мрачного трио, служанки и посланника Мюнстера, Фириньён благополучно прибыла в Фокалор. Поручив повозку и лошадей на солдат, она направилась в особняк лорда, попутно осматривая пресловутый город из прочтённых отчётов.

А Фокалор процветал.

В его центре, рядом с усадьбой ныне уже графа, собралось много торговых точек; встречались как маленькие лавки, так и большие магазины, и все они были переполнены различной утварью.

Возле них стояли люди и громко нахваливали свои товары.

— Госпожа, здесь так оживлённо! Мы будто в столице!

— И впрямь…

Фириньён сильно беспокоило не количество продукции, что на самом деле в приграничном городе, ещё и в условиях войны было о-очень необычно, но улыбки встречных людей.

Лорд этих земель — преступник, убивший короля; тот, кто не раз учинял массовую резню; да он просто безжалостный и хладнокровный убийца! А местные жители наслаждаются жизнью! Совсем не так я себе представляла город, которым управляет подобный человек. Впрочем, должна признать, что после разговора с графом у меня создалось о нём впечатление весьма умного, смотрящего на перспективу дворянина…

На глаза девушке попалось большое здание. Всё бы ничего, но вот вывеска гласила: «Фокалорская гильдия рабочих, ремесленников и торговцев», а в районе дверей постоянно кто-то двигался: то гномы, то люди, и все с какими-то грузами.

Это какое-то правительственное здание? Но разве под «гильдией» обычно не имеют в виду союз авантюристов, в основном с целью уничтожения демонов? Похоже, мне предстоит узнать ещё много нового.

Когда Фириньён наконец попала в особняк лорда Фокалора, то вместо сильно занятого Каима ею занялась Булкура.

Попутно вводя рыцаря в курс дел, чиновница провела быстрый обзорный обход поместья, и сейчас девушки подошли к самому большому и по совместительству самому важному в этой экскурсии залу в особняке.

Помещение было полностью заставлено столами и стульями; в нём находились как мужчины, так и женщины, всех возрастов. Тут были нынешние представители городов, только вошедших в состав графства Тооно, будущие сотрудники их правительств и прочие кандидаты в госслужащие. Все они, прильнув к столам, нервозно постигали содержимое каких-то бумаг.

Фириньён ещё ни разу не доводилось видеть подобного зрелища, ведь в рыцари и чиновники принимали без каких-либо проверок знаний, и поэтому стояла в дверях зала

как вкопанная, с широко открытым ртом.

— Когда господин Хифуми нас только купил, он, невзирая на наше происхождение и социальное положение, дал нам знания, которые считал необходимыми для правления его территорией должным образом. Пройдя многочисленные проверки и тесты, мы стали чиновниками региона Тооно. То же касается и всех здесь собравшихся: они преуспеют, если усвоят материал и смогут применить его на практике.

— Невзирая на социальное положение? То есть, вы имеете в виду…

— Всех желающих обучают письму, так что даже у жителей трущоб есть шанс проявить себя и занять место в правительстве. Те, кто не уверен настолько в своих способностях, могут пополнить ряды армии. Да что я вам всё это рассказываю, вы знали, что все старшие госслужащие — рабы?

Да, Фириньён знала об этом. Но до прибытия в Фокалор девушка не думала, что из всего этого получится хоть что-то хорошее. Теперь же, воочию увидев город и его финансовое положение, девушка-рыцарь очень высоко оценила данный подход к подготовке, да и самой работе чиновничьего аппарата графства.

— Госпожа Фириньён, хочу донести до вас главное: наша работа — управлять регионом столь эффективно, чтобы у господина Хифуми были все условия для занятия своими делами. Кто именно будет эту работу выполнять, нашему лорду не важно. Запомните это.

— Хорошо.

— Прекрасно! Прошу за мной.

Булкура пригласила рыцаря в угол учебного зала, к письменному столу, выглядевшему несколько лучше и больше остальных.

— Итак, вам необходимо запомнить всю информацию, записанную здесь, — улыбнулась чиновница и воздвигла на стол невесть откуда взявшуюся огромную стопку документов. — Тут изложены основы политического правления и системы налогообложения нашего региона. Здесь же вы найдёте все отчёты о доходах и расходах вплоть до настоящего момента…

Фириньён, с глазами в форме блюдец, ошарашенно смотрела, как всё так же нежно улыбающаяся Булкура подкладывала всё новые и новые бумаги.

— Вроде как всё… А, господин Хифуми считает, что лучше всего материал усваивается, если написать его своей рукой. Прошу вас всё тщательно переписать, для этого можете воспользоваться этими бумагами. Если не хватит, то не стесняйтесь, берите ещё из вон той стопки. Чернила вы найдёте там же.

Булкура призадумалась на мгновение, после чего продолжила:

— Госпожа Фириньён, прошу вас приложить к учебе все свои усилия, ибо в случае, если ваши навыки окажутся ниже уровня старших госслужащих, то вам придётся вернуться обратно. А теперь прошу прощения, но меня ждут дела. Желаю вам успехов, — и Булкура быстро покинула растерянную девушку-рыцаря.

Фириньён ещё некоторое время постояла столбом, переваривая увиденное и услышанное, но пришла в себя, решительно похлопала себя ладошками по лицу для пущего эффекта и

обратилась к служанке, всё это время находившейся подле неё:

— Кринола!

— Д-да, госпожа? — отозвалась служанка, всё ещё пребывающая в замешательстве от столь быстрого и неожиданного развития ситуации.

— Будь добра, сделай мне чаю. Много чая.

Примечания

  1. Разумеется, с технической точки зрения
  2. Самостраховка при падении в айкидо.
  3. Google it, если что

Комментарии