Содержание
Предыдущая глава
Следующая глава
Создать закладку
Вверх
Нашли ошибку? Тык!

Шрифт

A
Helvetica
A
Georgia

Размер

Цвета

Режим

Часть 4

Мои товарищи действительно беспокоились обо мне, потому постарались разобраться с запросом как можно скорее. В итоге он был выполнен в мгновение ока.

После этого беспокойная троица направилась осматривать столицу, но я желал лишь поскорее вернуться в гостиницу, так что мы разделились.

— Я бы тоже с удовольствием побродил по столице, но будет плохо, если я снова наткнусь на них.

Как раз сейчас Клэр и Рэйн шныряют по городу и ищут кого-то, а встреча с ними чревата неприятностями. Безопаснее всего будет отправиться в гостиницу и завалиться спать.

Оказавшись на месте, я уже проголодался. Угроза угрозой, но не сидеть же мне в комнате голодным. Я стал осматриваться вокруг в поисках выпивки и закуски, как вдруг меня кто-то потянул за рукав.

Обернувшись, я увидел Рин, ухватившуюся за мою куртку.

— Ты же вроде хотела осмотреть город.

— А сам-то? Так и знала: твои слова о том, что ты заболел — сплошное враньё.

— Я просто хотел купить немного вина, чтоб крепче спалось.

— Знаешь… *вздох* Так и быть. Я куплю тебе чего-нибудь, но только сегодня.

Понятия не имею, с чего она это вдруг предложила.

Неужели, несмотря на её постоянные упреки, она за меня беспокоится?

— Ну, это… Спасибо. Ладно, давай купим чего-нибудь вкусненького...

Чудесный аромат привёл меня к соседнему киоску, но перед ним уже стоял другой клиент.

— Что это за мясо? Я впервые вижу такое...

Светловолосая девочка с неподдельным интересом рассматривала нанизанные на палочку кусочки мяса.

Ох, я хорошо запомнил этот голос. И надо же нам было встретиться именно здесь.

— Это блюдо высокого качества, приготовленное из мяса редкого животного, барышня.

— А, вот как. Можно мне одну штучку, если не возражаете?

— Разуме-еется. Вам несказанно повезло, юная госпожа. Это последняя. Стоит сто тысяч эрис.

— О, получается, мне повезло.

Этот мужик что, хочет облапошить неопытную юную дворянку?

Он задрал цену настолько, что даже не смешно уже, но девочка, ни секунды не колеблясь, полезла за деньгами.

— Это ведь мясо обычной гигантской лягушки, да? — шепнула мне на ухо Рин.

Делать деньги на туристах и простофилях — основное занятие многих аферистов. Я и сам иногда проворачивал подобное, так что не мне судить этого мужика.

Конечно, я мог просто уйти, но как же бесит, когда у тебя под носом кто-то зарабатывает лёгкие деньги!

— Эй, старик, не завышай цену. А ты не позволяй так легко себя дурачить.

Я схватил руку торговца, потянувшегося было к деньгам, и так на него глянул, что он с виноватым смешком ее отдернул.

— Ах, неужели я попалась на очередную уловку? Не знаю, кто вы, но спасибо вам большое.

Девочка поклонилась. В следующее мгновение улыбку на ее лице сменило удивление, а палец обвиняюще указал на меня.

— А, вы же тот самый преступник!

— Преступник...

После её слов Рин смерила меня убийственным взглядом.

— Я тебе уже всё объяснил: это было недоразумение!

— Дело не только в ваших преступлениях. Вы не оправдали наших надежд, когда мы искали новых товарищей, этого я вам простить не могу!

— Да вы сначала сами обо мне что-то навоображали, а потом сами же и разочаровались!

И нечего гневно надувать щёки, я ни в чём не виноват.

Всё случилось, когда она со взрывной девчонкой и Юнъюн набирали людей в команду, и мы с ними, можно сказать, столкнулись лбами*.

— Подумать только, и я приняла вас за него… Настоящий он наверняка бы оскорбился.

— Да какая разница?! Его-то тут нет! Может, для начала передо мной извинишься?!

Я почти увидел знак вопроса, возникший над головой малявки.

— Скажи, кто эта девочка?

— На днях из-за неё меня бросили в тюрьму, откуда тебе пришлось меня вытаскивать. Эта Ирис или как её там всё не так поняла и натравила на меня свою служанку в белом костюме!

— О, ясно. Прошу прощения. Похоже, он доставил вам неприятности.

— Нет, это мне надо просить прощения. Примите мои извинения.

Они склонили головы и извинились. Друг перед другом.

Надо же, какая вежливая, а со мной ведёт себя совсем по-другому.

— И всё же у меня к вам один вопрос: кто тот человек, за которого вы его приняли?

— Это человек, снискавший славу среди аристократов. Он дворянин из соседнего королевства и самый молодой из тех, кто получил редкий класс Драконьего рыцаря. По слухам, он великолепно владеет копьём и, самое главное, красив и благороден. В общем, воплощённый идеал рыцаря.

Ирис охотно начала рассказывать, а я встал как можно небрежнее и принялся ковыряться в носу.

Рин слушала, стоя лицом к девочке, но ее взгляд медленно сместился в мою сторону.

— Я уже слышала что-то подобное.

Разумеется. Юнъюн наверняка выболтала ей про тот случай, когда мы столкнулись с драконом*.

— Так вы об этом знаете! Хоть перед тем рыцарем лежало прекрасное будущее, он отказался от имени и родовых земель ради того, чтобы исполнить желание принцессы, которая была помолвлена с другим, и сбежал вместе с ней на своём драконе...

Любит же она о нём поговорить.

— Значит, он похитил принцессу. И какой же выкуп он запросил?

— Он этого не сделал! Их счастье продлилось недолго, но, хоть они оба знали, что у их любви нет будущего, он попытался хотя бы ненадолго исполнить желание принцессы: прожить свою жизнь с любимым человеком! Я абсолютно уверена, что так всё и было!

Не знаю, почему она так зациклилась на этом моменте, но видно, что история глубоко запала ей в душу.

Ещё и Рин продолжала искоса наблюдать за мной. А это не то, что я могу долго игнорировать.

— Если всё это правда, значит, тот рыцарь, наверное, явился прямиком из детской сказки.

— Правда?! У него хватило решимости отбросить всё ради любви! Какая бы девушка не хотела такого! Даже я...

Взгляд Ирис был направлен куда-то в пространство, глаза возбужденно сверкали. Ну вылитая влюбленная дурочка.

Что до меня, то от этой истории у меня всё зачесалось.

— И что случилось дальше с этим красавцем, Драконьим рыцарем?

— Ему как-то удалось сохранить свою жизнь, после того как он вернул принцессу домой, но статуса и титула он лишился. Согласно слухам, теперь он авантюрист в Акселе...

— Так вот почему ты приняла меня за него. Ну разумеется, я тоже и красив, и благороден.

— Нет, мы подумали на вас, потому что вы были единственным авантюристом со светлыми волосами.

Вот просто так взяла и сказала.

— И всё же у меня остались сомнения… Вас ведь зовут Отброс-сан, правильно?

— Я Даст! Почему все вечно путают моё имя?!

— Примите мои извинения. Даст-сан использует меч, но это ведь не то оружие, с которым вы изначально тренировались, верно? Меня с раннего детства учили разбираться в вопросах боевых искусств, поэтому у меня есть в этом определенные познания. То, как вы двигаетесь, больше подходит человеку, привыкшему обращаться с копьём.

Она пристально оглядела меня с головы до ног.

Мне нравятся взгляды женщин, но не такие взгляды.

И хватит болтать лишнее, когда слышит Рин. Надо её как-то заткнуть.

— Копьё, значит… Наверное, это потому что я частенько использую своё копьё в штанах.

— В штанах? Вы умеете прятать копьё в таком месте?

— Что ты говоришь при ребёнке?!

Рин тут же обрушилась на меня, а Ирис только озадаченно склонила голову набок.

И всё же, подумать только, она понятия не имеет о самых простых вещах… Может, она и ребёнок, но насколько же её ограждали от внешнего мира?

Вот Даркнесс сразу поняла бы, о чём идёт речь, и тут же возбудилась бы. Хотя и разозлилась бы тоже.

Наверное, эту девочку можно назвать образцовой дворянкой, вот только её воспитателям не хватает здравого смысла.

— Кстати, насчёт того бывшего Драконьего рыцаря, можете рассказать о нём поподробнее?

— Конечно. С радостью… Хм? Скажите, а мы раньше нигде не встречались?

— Нет, сегодня в первый раз.

Они посмотрели друг дружке в глаза.

Если лицо Рин показалось ей знакомым, значит… Ох! Лучше развести их, пока всё не осложнилось ещё больше.

— Да ладно, кому какая разница. Я бы лучше вернулся в гостиницу.

— Погоди минутку, я разговариваю с этой девочкой. Или произойдет что-то плохое, если я больше узнаю об этом Драконьем рыцаре?

— Да не то чтобы...

Почему-то Рин очень заинтересовала эта тема. Ирис, похоже, тоже была до чёртиков рада с кем-нибудь об этом поговорить, а потому продолжала с упоением рассказывать.

— Тогда я начну с начала. Это довольно известная история о коро… аристократии, история об отпрыске не слишком влиятельного дворянского рода из соседнего королевства, самом юном из всех, кто когда-либо становился Драконьим рыцарем, о том, кого драконы любили с самых юных лет...

Пока Ирис пересказывала всё заново, я старался незаметно наблюдать за ними обеими.

Похоже, она уже не раз рассказывала эту историю: ее речь лилась гладко, без малейшей заминки.

Рин, в свою очередь, жадно ловила каждое слово.

Для начала: что вообще такого интересного в этой истории?

— Похоже он популярен достаточно, чтоб иметь собственный фанклуб. Достойный и верный своим убеждениям рыцарь… Ну так что, он похитил принцессу, которая уже несла в себе несчастную любовь к нему?

— Вам не кажется, что это просто замечательная история?!

Рин, которая с трудом сдерживала выражение недоверия на лице, и Ирис с глазами, блестевшими воодушевлением.

Ну, думаю эта история в самый раз для ребенка, всё еще живущего мечтами.

— Ха, что за неприятный тип. Для начала: среди дворян вообще порядочных днем с огнем не найдешь. Возьмите хоть девушку-рыцаря, которая начинает тяжело дышать от возбуждения, лишь завидит врага, и по-идиотски бросается в атаку. А теперь еще странный парень, который стал героем этой истории. О, а еще тот парень, который хотел меня в сексуальном плане.

Да уж, тот последний был хуже всех. Я поначалу подумал, что он запал на Рин, но потом оказалось, что на самом-то деле на меня!

Чертовски опасно было. Я смог сбежать, но стоит лишь подумать про тот случай, как сердце в груди заходится от страха.

До сих пор не могу забыть, как Казума просто бросил меня с ним и ничем не помог.

— В жизни не поверю, что дворяне вроде него существуют. Вы бессовестно клевещете на их сословие.

— Но всё это правда...

Рин пробормотала это так тихо, что я еле расслышал.

— Ты просто несведущая о жизни маленькая леди, не так ли? Не знаю, в каком особняке ты до сих пор жила, но мир снаружи очень и очень отличается от него. Он куда больше, чем ты можешь себе вообразить, и куда менее правильный и справедливый. И то, что ты считаешь само собой разумеющимся, случается далеко не всегда.

Да, мир снаружи намного больше и намного интереснее.

Маленькая благородная леди, которую всю жизнь тщательно изолировали от него, не сможет увидеть и понять его темные стороны.

— Н-ну да, онии-сама говорил что-то похожее. Но я не просто гуляю по этому городу, я хочу его исследовать. Именно потому я и сбежала! А!

Она быстро зажала себе рот, но было поздно.

— Так Белый Костюм… Клэр, да?.. Она искала тебя?

— И рыцари как ужаленные носятся по столице из-за вас, верно?

— Вы их знаете?! Только не говорите, что вы здесь, чтоб доставить меня...

И Ирис испуганно воззрилась на меня.

Ну, это отвечает на один вопрос, который у меня был. Эта девчушка именно та, кого разыскивают.

— Мы просто увидели, как они торопливо осматривают улицы. Оп, погоди-ка, если они подняли такой переполох из-за того, что ты пропала, значит за твое возвращение полагается неслабая награда?

Благородная семья, которая может командовать таким количеством рыцарей, наверняка в золоте купается.

Я вспомнил, в каком отчаянии была Клэр, и в голове будто колесики закрутились, пристраивая нолик за ноликом к сумме награды.

— Я передумал. Мы тебя забираем. Извини уж, но мне нужны деньги, чтоб платить за выпивку.

— Даже если забыть о деньгах, они выглядели очень обеспокоенными, когда искали вас. Думаю, вам следует вернуться.

Я и Рин пробовали убедить Ирис, но она только упрямо мотала головой.

— Ну пожалуйста, разве вы не могли бы просто отпустить меня? Я только что сбежала и почти не видела города. Если вы меня отпустите, я дам вам это кольцо. Оно из сокровищницы, я взяла его, чтоб обменять на деньги.

— Одзё-сама*, я к вашим услугам.

Я преклонил колено и почтительно взял руку Ирис.

Кто бы не поступил иначе при виде сияния алмазов на кольце, которое она мне дала?

...Рин, хватит на меня так презрительно смотреть.

Примечания

  1. Бакуэн том 1, глава 3
  2. Даст том 2, глава 2
  3. Ojou-sama (одзё:сама) — お嬢様 — почтительное обращение к девочке, младшей по возрасту, но старшей по рангу. Буквально: барышня, молодая госпожа..

Комментарии