Содержание
Предыдущая глава
Следующая глава
Создать закладку
Вверх
Нашли ошибку? Тык!

Шрифт

A
Helvetica
A
Georgia

Размер

Цвета

Режим

Глава II — Таинственный Призрак в Зеркале

Когда я распечатала чёрный конверт и достала оттуда чёрную рисовую бумагу, стало ясно, отчего он казался таким толстым.

Внутри было двенадцать вызовов.

Мы строили самые разные теории о том, каким окажется новое дело, но реальность превзошла даже самые смелые ожидания и повергла нас в отчаяние.

Моё имя стояло на всех двенадцати страницах.

— Ч… Ч… Что это значит?..

Я снова и снова смотрела на вызовы в своих дрожащих руках. В конверте хранилось не двенадцать копий одного и того же вызова, а разные дела.

— У всех один и тот же трюк — запертая комната, — сказала Киригири так спокойно, как только могла.

Но даже она заметно побледнела.

— Мне что, предлагают раскрыть двенадцать дел за неделю? Да ещё и все — с запертыми комнатами? Это же бред какой-то!

Я как будто заново прочувствовала весь ужас, который внушал мне Комитет. Им неведом здравый смысл. И ведь я знала об этом с самого начала…

Игра уже началась.

— Что же нам делать?..

Я принялась расхаживать по своей комнатушке взад-вперёд, схватившись за голову.

Только у двух вызовов из двенадцати одно и то же место проведения игры. То есть, нам нужно отправиться по крайней мере в одиннадцать разных мест. Я пока не знала, где они находятся, но вряд ли стоит ждать, что все они пройдут в одном и том же районе одного и того же города. Слишком мало времени, с какой стороны ни посмотри.

— Успокойся, онээ-сама. Продумаем план действий.

— План, говоришь… Невозможно раскрыть все дела без телепорта! Даже будь у нас телепорт, нам не под силу раскрыть сразу двенадцать дел!

— В худшем случае от нескольких придётся отказаться.

— Отказаться?..

— Даже если детектив не сумеет раскрыть дело, никакого наказания не последует. Раз так, следует выбрать дела, вероятность раскрыть которые выше, а остальные проигнорировать. То же самое, что пропустить непонятные задачи во время контрольной.

— У нас тут не контрольная, а расследование, с жертвами и убийцами. На кону человеческие жизни. Нельзя игнорировать ни одно из дел.

— Ты права, и поэтому мы попытаемся раскрыть как можно больше. Лучше разбираться с делами по порядку, а не хвататься за все сразу и в итоге ничего не успеть.

Киригири присела на кровать и посмотрела на меня с мольбой.

Чем нужно пожертвовать ради достижения цели? Меня снова поставили перед выбором.

— Да, возможно, ты права… — я села рядом и, наконец, собралась с мыслями. — И вообще, я даже пока не знаю, смогу ли раскрыть хоть одно дело, но… С чего-то взяла, что справлюсь со всеми, если очень постараюсь.

— Уже опускаешь руки?

— Скорее падаю с небес на землю. Думаю, они на примере этого вызова хотят мне доказать, что рождённый ползать не может летать.

— Но зато ты прыгаешь выше всех, — с робкой улыбкой сказала Киригири. — Мы уже много чего преодолели, и всё благодаря тебе.

— Киригири-тян…

Ты постепенно научилась мне улыбаться.

— Нельзя опускать руки. Надежда ещё есть.

— Надежда?

— В Библиотеке зарегистрировано много детективов-специалистов по запертым комнатам. Мы сможем одолеть все двенадцать дел, если обратимся к ним за помощью.

Ну конечно!

Противник пытается задавить нас числом, а значит следует нанять много детективов и…

— Нет, погоди, нельзя этого делать, — быстро возразила я. — Не стоит верить в Библиотеку Детективов. Мне кажется, они тайно связаны с Комитетом. Среди зарегистрированных детективов несомненно есть его члены.

Те, кто принял белый конверт.

Нанамура сказал, больше десятка детективов, пытавшихся копать под Комитет, бесследно исчезли. Проще всего предположить, что их стёрли с лица земли, но ведь среди них могли найтись и те, кого, как меня, приглашали в Комитет, и те, кто забрал белый конверт.

— Верно… Такие люди с радостью придут на подмогу, чтобы нам помешать.

— Вот видишь? У нас нет времени выяснять, кто из детективов нам друг, а кто враг, — сказала я, украдкой глянув на настольные часы. — Прошло уже полчаса! Так можно до самого вечера без толку метаться в сомнениях! Ууу… Как же быть? Как же…

Детективам из Библиотеки нельзя верить.

Значит, нужно искать тех, кто не зарегистрирован в Библиотеке? Как же нам найти независимых детективов, да ещё и таких, чтобы разбирались в запертых комнатах?

— А твой дедушка? Он пока не может вернуться?

— Нет, — Киригири задумчиво кивнула. — С того дня он ни разу со мной не связывался.

Десять дней назад Киригири Фухито, нынешний глава рода Киригири, позвонил ей и предупредил, чтобы она не приближалась к Синсэну Микадо. Сам он занимался какой-то важной работой за границей, а потому ещё некоторое время не мог приехать обратно в Японию.

— Значит, придётся обойтись своими силами…

— Есть человек, которому можно верить, — сказала Киригири, подняв голову. — И, думаю, он один стоит десятка детективов.

— Правда? Кто? Кто-то из твоих друзей-детективов?

— Нет, мы не знакомы… Один из трипл-зеро-классов, Микагами Рэй.

Есть всего три детектива с номерами 000: Граф в кресле — Рюдзодзи Гэкка, сотрудник правоохранительных органов — Джонни Арп и таинственный Микагами Рэй.

Анкетные данные Микагами Рэя полностью засекречены, и неизвестно, где он сейчас. О его или её существовании свидетельствуют лишь записи о раскрытых делах.

В основном Микагами Рэй берётся за необычные дела с оттенком мистики и за известные дела, много лет остававшиеся нераскрытыми, то есть за крайне запутанные загадки. Распутав серию лос-анджелесских театрализованных убийств, известное как дело Зодиака*, остававшуюся нераскрытой с шестидесятых годов, он дал интервью местной газете, сидя за непрозрачным стеклом, и поэтому его имя, Микагами Рэй, перевели как «Призрак в Зеркале». Его и по сей день так называют*.

— Мы уже знаем, что Рюдзодзи Гэкка и Джонни Арп за одно с Синсэном Микадо, но Микагами Рэя с ними не было.

— Он член Комитета, точно. Они все на одной стороне, просто этот известен своим нежеланием показывать лицо, вот и не явился.

— Мне кажется, есть смысл выйти с ним на связь, хотя бы и ради того, чтобы в этом убедиться. Если он наш враг, то чем раньше мы узнаем, как он выглядит, — тем лучше.

— Ну да, тоже верно…

Осознание, что нам нужно противостоять трипл-зеро-классам, в очередной раз заставило меня вздрогнуть. Нас как будто забросило на чужое, неправильное поле битвы. Ну почему всё вышло именно так? А ведь я всего лишь обычная старшеклассница…

— Как нам связаться с человеком, которого никто никогда не видел?

— Вот об этом и нужно поразмыслить в первую очередь…

— Хорошо бы придумать до того, как неделя пройдёт.

— Время язвить у тебя есть, так используй его, чтобы думать, онээ-сама, — немного сердито бросила мне Киригири.

Сделав успокаивающий жест, я вновь задумалась о Микагами Рэе.

Из моего предыдущего опыта понятно: детектив с высоким рангом — вовсе не означает честный детектив. А этот ещё и скрывает свою личность, так что он точно какой-то чудик.

Враг ли он? Союзник ли?

Если на нашей стороне окажется трипл-зеро-класс, время на раскрытие дел здорово сократится.

— Попробуем оставить ему сообщение в Библиотеке Детективов, как в прошлый раз? Хм, но Библиотеке верить нельзя…

Идеи закончились, и мы сидели, скрестив на груди руки в дружном молчании. Непонятно было даже то, как подступиться к решению.

И вдруг откуда-то послышался незнакомый телефонный звонок.

Мы с Киригири переглянулись.

— Твой телефон?

— У меня нет телефона.

— Но это не мой…

Я посмотрела на мобильник. Он не звонил, и экран оставался в режиме ожидания. Но откуда-то определённо раздавался звонок.

Я прислушалась и принялась искать источник звука.

Звук доносился из моего рюкзака.

— Ой, это же…

Я вспомнила о подарке, который передал мне мальчик Ликорн перед отъездом из детективной конторы Рюдзодзи. Я торопливо вытащила его из рюкзака.

Звук определённо доносился из деревянной коробочки.

Я развязала ленту, открыла коробочку, и внутри оказался обёрнутый пупырчатой плёнкой телефон. Он мигал, сигналя о входящем вызове. Больше в коробочке ничего не было.

— Что это?

— Подарок Рюдзодзи-сана, — коротко сказала я и достала телефон. — Я отвечу.

Киригири кивнула.

На экране светилась надпись: «Номер не определён».

Я нажала на кнопку приёма вызова.

— Алло?..

— Добрый день. Как поживаешь? — знакомый приятный низкий голос.

— Рюдзодзи-сан?

— Абсолютно верно. Вижу, ты распечатала конверт. И сейчас, должно быть, как раз дивишься вызову, непохожему на твои предыдущие.

— И это у вас называется «честно»? — огрызнулась я.

Я включила громкую связь, чтобы Киригири тоже могла слышать разговор.

— Хе-хе… Тебя ждёт совершенно честная Дуэль Нуар. Ты даже в выигрышном положении, — голос Рюдзодзи прозвучал так, будто происходящее его забавляло. — Само то, что я тебе звоню — исключение из исключений.

— Что вам нужно?

— У меня к тебе три дела. Во-первых, для этой Дуэль Нуар тебе очень пригодятся полицейские отчёты. Всю информацию, которая есть у полиции, ты можешь узнавать через Лико. Обращайся к нему в любое время.

А, ясно, так вот о какой помощи шла речь.

— Понятно. Как с ним связаться?

— Номер есть в телефоне. Пользуйся в своё удовольствие. Я всё оплачу, — Рюдзодзи, похоже, хотел пошутить и сам же рассмеялся своей шутке.

А вот мне смеяться не хотелось.

— Во-вторых, за этой Дуэль Нуар наблюдаю я, Рюдзодзи Гэкка, и я же её создал. Считай, что состязаешься не только с двенадцатью убийцами, но и со мной.

— Хорошо.

— Итак, установим условия победы и поражения в нашем состязании.

— Хоро… Что?

В нашем состязании?

Состязании между мной и детективом трипл-зеро-класса?

Если тебе удастся раскрыть все дела в отведённое время или предотвратить убийства, ты победила. Если же останется хоть одно нераскрытое дело, ты проиграла. Согласна?

— Что это за состязание такое?! Всё ведь против меня!

— Однако, — продолжил Рюдзодзи, проигнорировав моё заявление. — В случае собственного проигрыша я покину Комитет.

— Покинете?.. Хотите сказать, вы выйдете из него?

— Верно. Я их главный автор, и если я выйду, для Комитета это будет всё равно, что лишиться руки. О таком условии ты могла только мечтать.

— А если я проиграю?

— Ничего особенного не случится. Проиграв, ты снова вернёшься в бой. Можно сказать, это и станет твоим наказанием. Твой бой не кончится, пока ты остаёшься детективом.

Довольно жёсткие условия для победы, но всё же в этой игре есть возможность получить огромную выгоду без риска. И именно поэтому мне казалось, что он чего-то не договаривает…

Я посмотрела на Киригири, чтобы убедиться в собственных сомнениях.

Она слегка кивнула, не произнеся ни слова.

Я решилась.

— Мне всё ясно. Я принимаю ваши условия.

— Отлично. Я рассчитывал, что ты именно такой детектив.

Раз так, отступать некуда. Нужно действовать.

— А третье дело?

— Знаешь, кто такой Микагами Рэй?

Имя резануло по ушам.

— Я видела его папку.

— Тогда долго объяснять не придётся. В последний раз он объявился в Фэрбанксе на Аляске год назад, и с тех пор о нём ничего не было слышно, но, по моим сведениям, он вернулся в Японию.

— Хотите сказать, даже вы не знали, где он находился до сих пор?

— Увы, он и для нас всё равно, что призрак в зеркале. Даже о его возвращении, я узнал из-за того, что вместе с ним в страну въехало несколько сотрудников ряда организаций из разных стран.

— Я вас не совсем понимаю…

— За Микагами Рэем охотятся самые разные организации со всего мира. Полиция, разведка, военный спецназ, армия, наёмные убийцы, детективы, мафия, бандиты… Короче говоря, есть лица, которые хотят использовать его талант в своих целях, и лица, которые не хотят, чтобы он использовал свой талант. На протяжении последних нескольких лет между ними развернулась борьба за Микагами Рэя. В одной стране правительство сформировало специальную команду для его захвата. Мне удалось обнаружить его след, потому что я следил за перемещениями этой команды.

С трудом удавалось держать в голове масштабы происходящего. К тому же, если верить словам Рюдзодзи, даже Комитет проигрывал в противостоянии.

— Итак, к делу… По моим сведениям, сегодня две организации и трое убийц направляются на станцию «Мэюра». Я точно знаю, что они уже некоторое время преследуют Микагами Рэя. И вряд ли они решили устроить совместный пикник. Ты же понимаешь, что я хочу сказать?

— Да.

Микагами Рэй приедет на станцию «Мэюра».

«Мэюра» — железнодорожная станция посреди многолюдного района. И она не так уж далеко отсюда. Я сама частенько туда наведываюсь за одеждой во время распродаж.

Выходит, там, где я всегда примеряюсь к длине очередных новых шорт, развернётся битва, исход которой может пошатнуть баланс сил в этом мире. Я с трудом представляла нечто настолько необычное в привычных декорациях. Слишком уж нереально. Стоп, он сказал «убийцы»?

— Тебе тоже следует съездить на станцию. Возможно, вы с Микагами Рэем встретитесь. Да и Комитет уже начал действовать.

Погодите-ка…

Комитету неизвестно, как выглядит Микагами Рэй, и они не знают, где он. Выходит, что…

— Так Микагами Рэй не член Комитета?

— Будь он одни из нас, я бы с тобой о нём не говорил.

Микагами Рэй нам не враг!

Вот уж точно — радостная новость. Таким образом, вражеская сила примерно на тридцать процентов меньше, чем я предполагала. А уж если удастся заставить Рюдзодзи Гэкку выйти из Комитета, можно будет считать, что их сила уменьшится в два раза.

— С чего вы вдруг рассказали мне, где появится Микагами Рэй?

— Исключительно во имя честной игры. Ты будешь рада каждому союзнику, разве нет? Кстати, вести расследования, заручившись помощью союзников, — не против правил. Собирай столько людей, сколько нужно.

Всё-то он предвидел.

— Кроме того, Микагами Рэй — одиночка. Никто не гарантирует, что он согласится тебе помочь. Вполне вероятно, он и вовсе проникнется идеей Комитета и примкнёт к нам. Можно сказать, в каком-то смысле, первый раунд твоей Дуэль Нуар — битва за Микагами Рэя.

Возможно, он прав.

Нельзя махнуть на Микагами Рэя рукой, просто потому что он не враг. Было бы здорово заполучить его в союзники, пусть даже придётся потратить немного времени. А уж станет ли он союзником — уже следующий вопрос…

— У меня всё. Это последний раз, когда я вышел с тобой на связь. В следующий раз мы встретимся уже как победитель и проигравший.

— Рюдзодзи-сан, — он явно намеревался поверить трубку, и я попыталась его задержать. — Нам действительно нужно сражаться друг с другом? Неужели вы этого хотите?

— Нет. Мне очень хотелось, чтобы ты приняла мою сторону. Но время не повернуть назад. Ни для тебя, ни для меня.

Голос из динамика замолчал.

В голове всплыло несколько фраз, которые следовало ему сказать, но так и не решилась вымолвить ни слова.

— Удачной игры, — с этими словами он повесил трубку.

Я тяжело вздохнула.

— Ну и вляпалась же я в историю… — без обиняков констатировала я. — Детективу-старшекласснице не под силу такое разгрести.

— С тобой я, детектив-школьница, — подбодрила меня Киригири. — Удивительно, как запросто ты разговаривала с Рюдзодзи Гэккой. Вы друг с другом очень открыты.

— Неужто было похоже на дружескую беседу? Да у меня руки тряслись! А ты что, ревнуешь?

— Не ревную. Ни капли.

— Да? Ну ладно.

— Но теперь у нас появилась надежда. Нужно связаться с Микагами Рэем как можно скорее.

Надежда?..

Станет ли Микагами Рэй нашей надеждой?

Удастся ли нам вообще выйти на контакт с Микагами Рэем вперёд разведки и убийц со всего мира?

— Для начала, нужно отправиться на станцию «Мэюра». Киригири-тян, хочешь сначала заехать домой?

— Нет, — она помотала головой.

— Но ведь у тебя из одежды только школьная форма да блузка. Ты переоденешься, и…

— Не надо. Собирайся поживее.

— Ты чего так надулась?

Она не успела ответить — снова зазвонил лежавший неподалёку телефон.

На жидкокристаллическом экране высветилось: «Входящий звонок — Ликорн». Я нажала на кнопку приёма вызова.

— Алло?

— Это Самидарэ Юи-сан? Ты быстро ответила. Полагаю, Рюдзодзи уже всё объяснил?

— Да.

— Тогда буду краток: Рюдзодзи велел мне ехать на станцию «Мэюра». Встретимся там.

— Он сказал за мной следить?

— Жду тебя под вечным снегом.

Лико повесил трубку.

Я немного разозлилась, но последняя фраза оказалась такой красивой, что мне удалось сдержаться и не отшвырнуть телефон.

В итоге я вышла из общежития в своей обычной школьной форме. Хотелось бы принарядиться: в кой-то веке мы с Киригири вместе выбрались в город, — но Дуэль Нуар уже началась, так что не стоило прохлаждаться. Время, оставшееся на игру, где на кону чужие жизни, таяло с каждым мгновением. Так что я выбрала свою полевую одежду, привычную и удобную.

До «Мэюра» пять станций на поезде. Мы с Киригири сидели рядом и смотрели на пейзаж за окном напротив. Мелкий снег медленно кружил над уже припорошенными улицами.

— Так можно доехать до самого моря, — сказала я, и Киригири озадаченно повернула голову в мою сторону. — Поехали вместе на море летом.

Киригири выглядела изумлённой, но, слегка потупившись, кивнула. И всё же её лицо помрачнело, будто она не верила, что этот день когда-нибудь настанет. Я улыбнулась ей. Она смущённо отвернулась.

Мы сошли с поезда и зашагали к месту встречи.

В будний день народу было не так уж много. Перед скульптурой в форме снежинки стоял мальчик в галстуке и жилетке, держа над головой чёрный зонт.

— Привет.

Я подошла, и он поднял голову. Он, как всегда, походил на доброго духа — красивый и немного неземной. Его неизменный пиджак был перекинут через руку. Интересно, ему не холодно?..

Киригири спряталась за моей спиной и пристально наблюдала за Ликорном.

— Я с подругой, ты не против? — спросила я, указывая на Киригири.

— Нет, всё в порядке, — ответил Лико с загадочной улыбкой. — Поговорим на ходу. Хочешь, пройдёмся по магазинам?

— Хочу!

— Юи-онээ-сама, — Киригири потянула меня за подол куртки сзади. — Ты забываешься.

— Да нет же, это для маскировки!

Я последовала за Лико. Он вошёл в торговый центр в здании станции. Мы прошли по залу со включенными обогревателями и поехали на эскалаторе наверх.

— Ты знаешь, где и когда появится Микагами Рэй? — спросила я у стоявшего впереди Лико.

— Мне просто сказали ехать на станцию, — ответил он, не оборачиваясь.

— Хм… Но куда мы, в таком случае, идём?

— На третий этаж, в отдел женской одежды.

— Микагами Рэй сейчас там?

— Нет. Я подумал, тебе хочется туда.

— Слушай… А ты неплохо соображаешь!

— Юи-онээ-сама, — Киригири толкнула меня в спину. — Хватит дурачиться.

— Ничего я не дурачусь. Я вполне серьёзно намерена поискать одежду, которая тебе подойдёт.

— Я пошла.

Киригири развернулась и зашагала прочь. Вот только мы ехали на эскалаторе, так что она всего лишь спустилась на несколько ступеней вниз. Потом она сдалась, надулась и поднялась с нами на третий этаж, так и не обернувшись.

Я взяла её за руку и повела за собой.

— О личности Микагами Рэя ходит множество слухов, и никто уже не знает, что из них правда. Есть даже люди, которые считают его просто городской легендой, — вдруг заговорил Лико, двигаясь вдоль магазинов женской одежды.

Остальные посетительницы с упоением изучали витрины, и никто не обращал на нас внимания. Маскировка получилась и впрямь неплохая.

— Я подумала, Микагами Рэй, возможно, не один человек, а ты как считаешь? — сказала я то, что пришло на ум. — Это псевдоним, например, двоих людей, как Эллери Куин*… Или же вообще команда из нескольких человек, как Майкл Слэйд*

— Тебе не кажется, что это пойдёт Кёко-сан? — не слушая меня, Лико забрёл в один из магазинов.

— Эй, я, между прочим, с тобой… Ой! Какая прелесть! Киригири-тян, примерь!

Я схватилась за голубое платье. Цвет летнего неба. Грудь окантована кружевом, ещё и с ленточкой. Слишком яркое, не в её стиле, но если сочетать с кардиганом оттенка поспокойнее, то…

— Оно девчачье, — фыркнула Киригири, глядя на протянутое ей платье.

— Ты чего? Тебе точно пойдёт, ты как раз в правильном возрасте для таких вещей. Хм… Хотя, может, ты и права, и нужно нечто посолиднее…

— Мне хватит школьной формы.

— Нельзя всю жизнь ходить в школьной форме. А ты что думаешь, Лико? Поделись мужским мнением.

— Милое платье подойдёт, но, думаю, нечто более изящное было бы ещё лучше.

— Ну точно! И я так считаю!

— Мне кажется, ей может быть к лицу и футболка с какой-нибудь милой картинкой, вроде кошки или медведя.

— О! Ну конечно!

— Заглянем в другой магазин, — с этими словами Лико сразу вышел наружу, и я поспешила следом, всё ещё держа Киригири за руку.

Вид у неё был обречённый.

— В этот раз за Микагами Рэем гоняется две организации: китайская разведка и научно-исследовательская группа, принадлежащая российской армии, — Лико вдруг снова заговорил серьёзно.

Наша необычная жизнь стала уже не изнанкой обычной жизни, а её параллелью.

— Ты много о нём знаешь.

— Много знать и доносить информацию до тебя — моя непосредственная обязанность, — Лико обернулся ко мне и хитро улыбнулся. — От каждой организации прибыло по два некомбатанта. Когда они действуют в чужих странах, у них нет при себе оружия, так что можно считать их не очень опасными. Особенно русские: они не военные, а группа учёных, пытающихся создать супер-солдат, проще говоря — обычные оккультные исследователи.

Я огляделась. Посетителей, похожих на русских, не видно. Мимо проходили лишь радостные женщины с кучей пакетов из магазинов.

— Проблемы могут возникнуть с тремя убийцами, — сказал Лико леденящие кровь слова, совсем не изменившись в лице.

Убийцами…

Мы собирались влезть на их территорию. И вряд ли у нас получится проскользнуть мимо них на пути к Микагами Рэю.

— У первой из убийц кличка Копикэт, страна рождения неизвестна, пол женский. Прославилась, как убийца-подражатель. Она убивает, в точности воспроизводя стиль нераскрытых серийных убийств той страны, где находится цель. То есть, отводит от себя и заказчика все подозрения, делая убийство цели частью цепочки никак не связанных с ним смертей. Многие её убийства приписывают другим серийным убийцам. Однако, из-за подобного метода, она не может позволить себе действовать открыто, поэтому она осторожна и не будет атаковать напрямик.

Он говорил так, будто параллельно сидел у компьютера и зачитывал текст с экрана. Лико не только необычно выглядел, но и, похоже, обладал незаурядными способностями в систематизации информации.

Мы поднялись на ещё один этаж наверх. Там тоже располагался отдел с женской одеждой.

И вот, среди серой будничной обстановки всё продолжался и продолжался наш невероятный разговор.

— Второго убийцу называют Ночным Летуном. Говорят, он невысокий и родом из Румынии, но точно неизвестно. Убивает без изысков: подбирается к цели и стреляет из пистолета с глушителем. Действует быстро и прямо. Несколько раз видели, как он, закончив работу, улетал на родину из ближайшего аэропорта на личном самолёте, отсюда и прозвище.

— Этот убийца и та, о которой ты рассказывал сначала, действуют вместе?

— Нет, судя по всему, они сами по себе. У них одна цель, так что они соперники, и было бы неплохо столкнуть их лбами, чтобы они хорошенько вымотались.

— А что там с третьим?..

— Он японец. У него нет прозвища, но он выпускник «Пика Надежды» и бывший Супер-Скалолаз-Старшеклассник, Хитомоси Цуруги. Окончив школу, он прославился, покоряя крутые склоны по всему миру, но в определённый момент стал устраивать шоу, забираясь на исторически значимые здания, вроде Эйфелевой башни или Анкгор-Вата, и в конце концов его исключили из круга таких же известных скалолазов. В настоящее время он использует свой талант иначе, и его знают лишь обитатели преступного мира — как убийцу, который может забраться куда угодно с помощью одного пальца и убить кого угодно одним пальцем. Кстати, говорят, он способен одной рукой согнуть ствол винтовки. Также известен случай, когда он проломил грудную клетку и раздавил сердце полицейскому в бронежилете.

Так значит, убийца-выпускник элитной школы… Вот так компания подобралась…

Мне стало жаль Микагами Рэя, за которым постоянно гонялись подобные личности. Неужели если у детектива особенно выдающийся талант, он вынужден становиться орудием какой-нибудь разведки или частью политических игр? Как во время мировых войн, когда по всему миру похищали и убивали учёных, в связи с разработкой нового оружия.

А что если Киригири когда-нибудь станет орудием в чужих руках? А может, она уже…

Пока мы проходили мимо магазинов, Лико в очередной раз заговорил так, словно речь шла о погоде:

— Кстати, я видел, как женщина, похожая на Копикэт, вошла в этот торговый центр, пока ждал вас.

— Что?!

Мне вдруг почудилось, будто за мной наблюдает чужой хищный взгляд, и я напряглась.

Никого подозрительного вокруг.

Только девушки в униформе магазина, как всегда, хлопочут неподалёку.

— Что ж ты раньше не сказал? Как она выглядит?

— В красном плаще с капюшоном, как у Красной Шапочки. Блондинка, с чемоданом.

— Такую сложно не заметить. Её будет видно даже издали. Увидим — сделаем всё возможное, чтобы держаться подальше.

— Онээ-сама, так мы не найдём Микагами Рэя, — возразила Киригири. — Нужно её найти и следовать по пятам. Не получится вечно избегать опасности, если мы хотим двигаться дальше… Ты так не думаешь?

— Думаю, но…

Должны ли мы идти опасным путём? Мы даже не знаем, ждёт ли в конце пути Микагами Рэй. Мы вообще ничего не знаем наверняка и словно пытаемся поймать призрака из зеркала.

— Юи-сан, — Лико резко остановился.

— Ч-что? Убийца здесь?

— Отдел с купальниками там, чуть дальше, — он ткнул пальцем вперёд.

— Молодец!

Я устремилась вперёд, таща Киригири за собой.

И невольно застыла на месте.

Из одного магазина в противоположный, наперерез мне прошла… женщина в красном плаще.

Желая убедиться, она ли это, я глянула на Лико.

Он кивнул.

Точно — Копикэт.

Мы, как ни в чём не бывало, двинулись следом. К счастью, по проходу шло ещё несколько человек, и нам удалось спрятаться за чужими спинами.

Кажется, Красная Шапочка нас не замечала. Правой рукой она волокла за собой чемодан. Не слишком высокая и очень худая. Рука, державшая чемодан, белая. Должно быть, она европейка. Одежда — не плащ, а скорее пончо, капюшон с двумя острыми кончиками, как кошачьи уши. Даже несмотря на капюшон со спины виднелись пряди светлых волос, выбившихся наружу.

— А для убийцы она выглядит довольно ярко. И намного изящнее, чем я себе представляла, — шёпотом сказала я Лико.

— Не нужно быть физически сильным, чтобы убивать людей, — ответил Лико с ангельским лицом.

Мы ещё какое-то время следовали за Копикэт, она завернула за угол, открыла дверь с табличкой «Только для персонала» и вошла внутрь.

Мы устремились за ней и тоже подошли к двери.

— Там лестница для персонала. Куда она собралась?

Я коснулась дверной ручки.

— Подожди, — Киригири ухватила меня за руку. — У меня плохое предчувствие.

— Снова поступь бога смерти? Не бойся, я за ней не пойду. Нужно узнать, пошла она наверх или вниз.

Я медленно приоткрыла дверь.

Вдруг из щели высунулась тонкая рука и ухватила меня за запястье.

— Ааа!

Меня утянули за дверь.

Тёмная лестничная площадка. Копикэт стояла прямо напротив двери и держала меня со спины. Здесь, за дверью, было тихо, холодно, и объявления по громкой связи, звучали так далеко, что казались слуховой галлюцинацией.

Зря я не послушалась Киригири.

Мне к горлу приставили что-то острое.

Я подняла обе руки вверх, давая понять, что не намерена сопротивляться и украдкой глянула на Копикэт. У неё восхитительно белая кожа, как у европейки, на носу очки с толстыми стёклами. На ней лёгкий макияж, вероятно, чтобы скрыть веснушки. Кончики бровей немного опущены, и она кажется застенчивой. У неё на капюшоне кошачьи уши, потому что она Копикэт*? Или она отаку-косплеер из-за рубежа?

Она что-то сказала на неизвестном мне языке и притянула меня ближе, чтобы ухватить поудобнее.

Тут дверь приоткрылась и внутрь проскользнул Лико.

— Юи-сан, у тебя всё хорошо?

— Д-да… — я пыталась храбриться, несмотря на то, что меня всё ещё держали. — Ты понимаешь, что она говорит?

— Она спросила, «кто мы, чёрт возьми, такие».

Лико заговорил с Копикэт. Не знаю, на каком языке они говорили, но голос Копикэт звучал всё спокойнее и спокойнее. Да уж, у Лико такая очаровательная улыбка, что кто угодно растает.

Я вдруг заметила ещё кое-что.

Нигде не видно Киригири.

— А где Киригири-тян? — спросила я, вклинившись в разговор Лико с убийцей.

Они оба меня не слушали. Разговор их здорово увлёк.

Я заложник — а они меня игнорируют…

— О чём вы говорите?

— Она спросила, кто мой любимый мангака. Хм... Наверное…

— Так вы просто болтаете?..

Сможет ли Лико успокоить её окончательно?

Нет уж, она, в конце концов, убийца. И сейчас она может убить меня в любой момент, если пожелает. Мне в последнее время вообще не слишком везло, но заложником я стала впервые.

Что же делать?

Я безоружна и не знаю приёмов самообороны.

Я хотела помолиться богу… но поймала себя на том, что молюсь Киригири Кёко.

Пожалуйста, спаси меня, Киригири-тян!

Раздался щелчок.

Лико с убийцей всё ещё продолжали говорить, когда сзади щёлкнуло что-то металлическое.

Копикэт тоже заметила неладное и обернулась.

Но всё уже было кончено.

На руке Копикэт, той самой, что держала меня, не пойми откуда взялся наручник. На другом конце цепи от наручника — чемодан. Второй наручник был пристёгнут к его ручке.

А за чемоданом, одной ступенькой ниже, неожиданно возникла Киригири Кёко. И она как раз собиралась столкнуть чемодан Копикэт с лестницы вниз.

Копикэт вскрикнула и попыталась ухватить чемодан. Её рука потянулась за ним, и поэтому отпустила меня.

В следующий миг чемодан полетел вниз по лестнице.

Копикэт, пристёгнутая к нему наручником, полетела вниз вместе с ним. Чемодан оказался тяжелее, чем выглядел. Худенькую и хрупкую Красную Шапочку с кошачьими ушками сразу утянуло вниз.

Она с грохотом катилась по ступеням, пока, наконец, не врезалась в стену лестничной площадки этажом ниже.

Она так и осталась лежать на полу, и из её груди вырвался стон.

— Ты в порядке, Юи-онээ-сама? — Киригири подбежала ко мне.

— Д-да… Как ты оказалась сзади?

— Спустилась по обычной лестнице в магазине и зашла снизу, — Киригири упёрла руки в бока и гордо выпятила грудь.

Её сообразительность снова меня спасла. Не знаю, сколько раз я бы уже успела умереть, не будь рядом Киригири.

У ног валялась перьевая ручка. Очевидно, её Копикэт и держала у моего горла.

Мы спустились по лестнице и окружили Копикэт. Она была в сознании, но на ней живого места не осталось, и она лежала неподвижно.

Мы заглянули в её чемодан, и он ломился от подборок газетных статей о серийных убийствах, файлов с информацией о нераскрытых убийствах и ещё кучи манги и тоненьких додзинси. Отсюда и вес. Внутри хранилось несколько паспортов, и непонятно, который из них настоящий. Возможно, все поддельные.

В её вещах не нашлось ничего, что сошло бы за оружие. Кажется, при ней была лишь перьевая ручка.

— Сначала она всё досконально планирует, а уже потом приступает к устранению цели. Думаю, сегодня она хотела лишь отыскать цель и пока не готовилась к убийству, — предположил Лико.

— Повезло, что нам досталась убийца-гуманитарий.

— Добьём её?

— Н-нет, не надо! — торопливо остановила я Лико.

— Думаешь? Если оставим её в живых, она снова будет убивать невинных людей. Она же наёмная убийца.

— Мы здесь не за этим, забыл? Нам нужно разыскать Микагами Рэя.

Лико несколько секунд смотрел прямо на меня, но больше ничего не сказал.

— У неё в вещах нет никаких записей о Микагами Рэе, — сказала сидевшая рядом с чемоданом Киригири, поднимаясь на ноги.

— Лико, тебе не удалось у неё ничего выведать?

— Она ничего не знает о Микагами Рэе. Приехала сюда, потому что к ней поступила информация, что цель будет на крыше торгового центра в четыре часа дня.

— Это же очень важно!

Микагами Рэй будет здесь в четыре!

Я проверила время на телефоне.

Три пятьдесят…

— У нас совсем нет времени!

— Можем пойти вверх по лестнице и подняться на крышу, — совершенно спокойно предложил Лико.

Выход на крышу находился над девятым этажом. Добежать дотуда по лестнице не так уж просто, но, наверное, успеем.

— Киригири-тян, пошли.

— Подожди, — Киригири присела возле Копикэт и отстегнула наручники.

— Что ты делаешь?

— Забираю наручники. Они мне дороги.

— Аа, это те самые?..

Киригири убрала наручники в карман школьной формы. Так вот где она их хранила.

Мы оставили Копикэт на лестничной площадке и побежали вверх по лестнице. С четвёртого на пятый, с пятого на шестой…

Стоило нам добраться до шестого этажа, как откуда-то раздался сигнал тревоги.

Мы, не сговариваясь, остановились и посмотрели друг на друга.

— Пожарная тревога?.. — подумала я вслух.

— Давайте зайдём обратно в магазин, — сказал Лико.

Мы открыли дверь и вышли на шестой этаж магазина — посмотреть, что случилось. На этаже продавались спальные принадлежности и домашняя утварь. Посетители и продавцы, переполошились из-за несмолкающего звона сигнализации, но не настолько, чтобы обстановку можно было назвать паникой.

Вскоре к нам обратился голос по внутренней связи:

— На ресторанном этаже зафиксировано возгорание. Уважаемые дамы и господа, пожалуйста, следуйте указаниям сотрудников торгового центра и спокойно покиньте здание. Повторяю…

Обстановка вокруг нас всё сильнее накалялась. Отовсюду то и дело слышались возгласы, переходящие на крик, и торопливый топот ног.

— Пожалуйста, воспользуйтесь этим пожарным выходом! — донёсся до нас голос сотрудника.

Кажется, посетители осознали, что попали в чрезвычайную ситуацию. Вся толпа ломанулась к пожарному выходу.

— Что думаете?

— Раз пожарная сигнализация включилась именно сейчас, думаю, без Микагами Рэя не обошлось, — ответила Киригири, не меняясь в лице. — Вопрос лишь в том, чья эта работа: его самого или его преследователей.

— Так или иначе, нужно подняться на крышу и убедиться.

Избегая встреч с сотрудниками магазина, мы побежали в противоположную сторону и направились к двери с надписью: «Только для персонала». Вокруг уже почти не было людей, эвакуация явно проходила благополучно. Когда из магазина, обычно переполненного покупателями, постепенно пропали все люди, стало жутко — как будто близился конец света.

Мы открыли дверь на лестницу.

И только хотели выйти с этажа, как сзади нас окликнул чей-то голос.

— Эй вы, эвакуационный выход не здесь.

Мы обернулись и увидели охранника примерно в десяти метрах позади нас. Должно быть, он нас заметил и пошёл следом. Он с недоумением смотрел на нас.

— Куда вы собрались? Скорее покиньте здание.

— А… Ну… Мы подумали, так будет ближе, и… — растерянно пробормотала я.

— Там опасно, так что идите-ка сюда!

Я нехотя отошла от двери, когда он поманил нас рукой.

Однако, Киригири и Лико не подчинились.

— Вы не поняли? Говорю же, здесь опасно, — голос охранника помрачнел.

— П-простите, мы сейчас. Ну же, Киригири-тян…

— Не подходи к нему, Юи-онээ-сама.

— Что?

— Ну всё, time up! Непослушные дети получат penalty!!!

Охранник завёл руку за спину и вынул что-то из-за пояса. Это оказался не карманный фонарик, не рация, а…

Пистолет.

— Die!

Он направил на нас ствол с похожим на трубку глушителем.

Охранник не успел спустить курок — удивительно, но первым начал действовать Лико: поднял зонтик, которым до сих пор упирался в пол, и с размаху метнул вперёд.

Зонт обратился копьём и, влекомый центробежной силой, полетел прямо в охранника. Однако, его кончик был направлен не в самого мужчину, а в дуло пистолета.

Кончик зонта вонзился в глушитель.

Прямо в цель.

Ясное дело, невозможно спустить курок, когда у тебя из дула торчит зонт, тут и пистолет-то одной рукой не удержишь. Мужчина попытался вытащить зонт, но тщетно. Выругавшись на иностранном языке, он отбросил пистолет в сторону.

А Лико, тем временем, уже пропал из поля зрения мужчины.

Он каким-то образом успел оказаться сзади и с невероятной лёгкостью вывернул мужчине руку. Не медля ни на миг, Лико изогнул руку мужчины под немыслимым углом. Сквозь звон пожарной сигнализации мы явственно услышали треск ломающейся кости.

С хриплым воплем мужчина упал на колени, а потом рухнул ничком.

Лико беспощадно наступил на шею мужчины сзади, окончательно лишив того возможности двигаться. Мужчина оказался беззащитен под каблуком туфли маленького мальчика.

Но Лико и теперь не собирался останавливаться. Он вытащил из-под висевшего на руке пиджака молоток. Не простой, какими пользуются плотники, чтобы забивать гвозди, а из чёрной стали или подобного материала, сразу видно — оружие.

Он замахнулся молотком, и…

— Лико! — я успела перехватить его руку.

Лико посмотрел на меня со своим неизменным выражением лица, как у доброго духа.

— Зачем ты меня остановила?

— Потому что с него хватит!

— Нет, не хватит.

— Ты хочешь его убить?

— Ну что ты! Я его не убью, — Лико провернул молоток в руке. — Просто размозжу ему горло, глаза и все пальцы.

— Ты серьёзно?

— Так он больше никогда не сможет ничего сказать, увидеть или взять.

— Не надо этого делать!

— Юи-сан, рассуди здраво. У тебя же нет причин его защищать.

— Я не его защищаю! Не хочу, чтобы ты это делал!

— Мне и самому всё это не слишком нравится. Но если не убедиться, что он уже не встанет, он потом создаст нам проблему — вернётся, чтобы отомстить. Я всего лишь хочу потушить искру до пожара.

— Yes, уж лучше убей! — расхрабрился прижатый к земле мужчина. — Я буду прилетать за вами снова и снова. Убейте меня здесь и сейчас, если не хотите каждую ночь смотреть в ночное небо в ожидании убийцы.

— Вот видишь, он и сам так говорит, так что…

Лико с улыбкой снова замахнулся молотком.

— Достаточно, — его удержал голос Киригири.

Она успела достать пистолет и стояла, направив его на Лико. Откреплённый глушитель с зонтом теперь валялся у её ног. Она крепко держала рукоять обеими руками, прижимала согнутые локти к туловищу и целилась в Лико. В руках у школьницы пистолет казался большим и тяжёлым.

— Уже почти четыре. Нужно скорее идти наверх.

— Хорошо, — Лико слегка приподнял обе руки, потом спрятал молоток во внутреннем кармане пиджака и убрал ногу с шеи мужчины.

Наконец-то он к нам прислушался.

— Только сломаю ему левую руку, на всякий случай.

Слова Лико не разошлись с делом: он схватил мужчину за левую руку, со всё той же невероятной лёгкостью вывернул её и сломал. Мужчина вновь заорал. Его лицо покрылось липким потом.

— Ты… В какой школе такому учат? — я с опаской посмотрела на Лико.

— Родители рано умерли, и я никогда не учился в школе, — ответил Лико с улыбкой. — Мечтаю поступить в университет и изучать космос.

— А… Да?..

Я не нашлась, что ещё ответить.

Киригири обмотала охранника изолентой, которую взяла с кассы на этаже.

Затем она принялась его обыскивать. В кармане нашёлся бумажник, но лицо с водительского удостоверения явно не принадлежало этому мужчине.

— Должно быть, украл униформу у охранника. Он точно иностранец, хоть и переоделся. Это и есть Ночной Летун? — спросила Киригири у Лико.

— Не знаю. Давай спросим.

Лико подошёл к мужчине. Тот едва заметно задрожал, очевидно, немного испугавшись.

— Вы Ночной Летун?

— No!

Лико достал из внутреннего кармана пиджака молоток.

— Yes! Yes!

— Говорит, что да.

— Если будешь выбивать признания угрозами, никогда не узнаешь, правда они или нет, — возмутилась я.

— Юи-онээ-сама, время.

— А, да, — я проверила время на телефоне. — Осталась всего минута!

— Тогда давайте поторопимся.

Мы оставили Ночного Летуна лежать на полу, а сами поднялись на эскалаторе до девятого этажа обезлюдевшего магазина.

Пробежав между магазинчиков с часами и очками, мы распахнули дверь на крышу.

Снаружи всё ещё шёл снег.

Стоило открыть дверь, и на нас набросился ледяной ветер, будто издеваясь над нами. Крыша представляла собой открытую площадку, и летом здесь устраивали пивную на открытом воздухе или проводили различные мероприятия. Сейчас же она белела, как лист бумаги, покрытая снегом.

Под ногами несколько беспорядочных цепочек следов. Посетителям разрешено выходить на крышу даже зимой, так что следы ещё ни о чём не говорят.

На вид крыша пустовала.

— Там кто-то лежит, — Киригири указала вперёд, одновременно пытаясь убрать с лица растрепавшиеся на ветру волосы.

Из-за кирпичной клумбы торчали ноги лежащего на спине человека. С нашего места ничего, кроме ног, не видно, и непонятно, кто это.

Мы вышли наружу и пошли по крыше. Снежная туча нависла прямо над нашими головами, и мне показалось, что я могла бы достать её рукой.

Мы обошли клумбу.

За ней лежал не один, а четыре человека.

Двое похожих на офисных работников азиатов в деловых костюмах и двое русских в откровенно поношенных пальто и брюках.

Их тела валялись возле ограждения, беспорядочно раскиданные, будто изображали какой-то дикий танец. За ограждением — пустота, внизу виднеются ряды серых домов.

Киригири наклонилась к русскому мужчине и дотронулась до основания его шеи.

— Мёртв.

— Что? Правда? — я схватила лежащего мужчину за запястье. — Пульса нет, но тело пока тёплое.

— Сколько времени?

— Четыре ноль пять.

Уже перевалило за четыре.

Неужели всё уже кончено?..

— Их убил Микагами Рэй?

— Они похожи на людей из организаций, преследовавших Микагами Рэя, — сказал Лико, обшаривая карманы мужчин.

В карманах нашлись кошельки и паспорта. Но самого важного — информации о Микагами Рэе, там не было.

— На них никаких ран, от чего они умерли?

— На шеях синяки, — отметила Киригири.

— Значит, их задушили…

— У каждого синяки на шее. Если бы их убил Микагами Рэй, стал бы он использовать такой долгий способ, как удушение, оказавшись в одиночестве против четверых? Пусть даже они и некомбатанты, могли сбежать, пока он душил первого.

Киригири приподняла голову одного трупа, чтобы осмотреть затылок.

— Хм… — тихо сказала она, будто обнаружила нечто странное. — Шея сломана.

— У этого тоже, — добавил Лико.

Кажется, их обоих очень заинтересовало состояние тел. Они присели возле трупов и о чём-то переговаривались.

Всех четверых убили, сломав им шеи? Что же здесь произошло?

Я ничего не знала о принципах судебно-медицинской экспертизы, так что ничем не могла помочь и наблюдала за ними издали.

И поэтому…

Они не заметили, как что-то шевельнулось за ограждением у края крыши, рядом с которым не было никаких строительных лесов…

Только я обратила внимание на нечто странное. Правда, сначала я ничего толком не разглядела и не поняла, на что смотрю.

Потом оно выросло и обрело чёткую форму.

Форму человеческой головы.

Из-за ограждения, за которым не было ничего, за нами подглядывал бритоголовый мужчина

— Ч-что… Что?.. — дрожа от страха, я указала на него пальцем.

— В чём дело, Юи-онээ-сама?..

Когда Киригири и Лико обратили на меня внимание, он уже выскочил и стоял за ограждением, вытянувшись в полный рост. Одетый в плотно прилегающий к телу гидрокостюм с рукавами и штанами длинной три четверти, и напоказ выставлены рельефные, как у классической скульптуры, мышцы.

Он просунул пальцы ромбовидную сетку ограждения, разорвал её с такой лёгкостью, будто раздвинул занавес и пролез в образовавшееся отверстие ещё до того, как я успела закричать.

Это, несомненно, бывший Супер-Скалолаз-Старшеклассник, Хитомоси Цуруги.

При нём ни верёвки, ни страховки, лишь мешочек с магнезией на поясе… То есть, он висел на стене здания на пальцах, поджидая нас.

Мужчина подошёл ближе.

Киригири схватилась за пистолет, но мужчина заметил её движение и устремился прямо на неё.

Он протаранил её, как бык, и сбил с ног. Пистолет полетел вверх и упал на крышу водонапорной башни. Теперь его просто так не достанешь.

— Киригири-тян!

Она мешком лежала на снегу.

Хитомоси уже выбрал следующую цель…

Меня.

Я не успела прийти в себя, как он уже ринулся ко мне.

Нужно уклониться…

Нет, не успеть!

Я могла лишь наблюдать за стремительно приближавшимся мужчиной.

Я закрыла глаза и ждала, что он собьёт меня с ног, но произошло кое-что другое.

Стало нечем дышать.

Рука мужчины сжимала моё горло.

Аа, вот в чём дело…

Теперь я прочувствовала, как именно умерли четыре мужчины на крыше. Сожми Хитомоси руку чуть сильнее, кости моей шеи рассыпались бы на осколки.

В лице человека, который собирался меня убить, не было ни жажды убийства, ни ненависти, оно напоминало сосредоточенное лицо атлета в погоне за новым рекордом. Когда его исключили из круга скалолазов, он решил покорять другую неприступную стену, имя которой — человеческая жизнь…

На этой мысли сознание стало меня покидать.

И последним, что я увидела в померкшем мире, стало…

«Посторонним вход воспрещён».

Киригири подбиралась к Хитомоси сзади, держа в руках штендер с надписью.

В следующую секунду штендер обрушился на затылок мужчины.

Между тем, Хитомоси даже не вздрогнул, словно ничего не произошло. Выражение его лица тоже особо не изменилось.

И всё же с лысой головы по лбу побежала струйка крови.

Удар достиг цели.

Хватка на шее ослабла.

Он отбросил меня в сторону, и я рухнула на землю, не удержавшись на ногах. Теперь жертвой могучей правой руки Хитомоси стала Киригири. Она впилась в тонкую шею Киригири, подобно змее.

Хитомоси поднял правую руку, державшую Киригири, вверх. Её ноги тут же оторвались от пола.

«Не тронь её!» — попыталась закричать я, но голос меня покинул. Всё потому что меня только что душили.

«Я… Его… Убью!..» — с такими мыслями я попыталась подняться, но ноги не слушались.

Лицо Киригири побледнело.

Он же её сломает…

Я в отчаянии опустила голову, и тут в воздухе порхнула чёрная ткань, опустившись на голову Хитомоси.

Пиджак?..

Это был пиджак, который швырнул Лико.

Хитомоси сорвал с головы закрывший ему глаза пиджак свободной рукой.

И посмотрел на мальчика, стоявшего на белой от снега крыше.

— Иди ко мне, — подозвал мальчик, ослабляя галстук на шее и призывно приманивая его рукой, будто собаку. — Ну же, господин бывший Супер-Старшеклассник.

Хитомоси воспринял его жест, как вызов.

Его губы вдруг расползлись в искренней радостной улыбке.

Он отбросил Киригири, как надоевшую игрушку и метнулся к Лико.

Лико как раз закончил развязывать галстук.

Мог ли Лико хоть что-нибудь противопоставить Хитомоси, с такой-то разницей в силе и размере? Тело Лико казалось тоньше ляжки Хитомоси. Они никак не могли бороться на равных.

Хитомоси молниеносно выставил вперёд правую руку, метя в шею Лико.

Лико и не пытался уклониться.

Хитомоси победоносно ухмыльнулся.

Ещё немного — и его пальцы сомкнутся на шее Лико…

У меня едва не вырвался крик.

Однако, рука Хитомоси замерла прямо у шеи Лико.

Вокруг правого предплечья вытянутой руки обмотался галстук. Лико держал в руках оба конца галстука, обвязанного вокруг руки Хитомоси. Он сильнее потянул за оба конца.

Лицо Хитомоси скривилось. Из места, где затянулся галстук, хлынула кровь.

— Внутри тонкая проволока. Чем сильнее ты напрягаешь свои ненаглядные мышцы, тем глубже она вонзается в руку.

Несмотря на предостережение Лико, Хитомоси сжал зубы и начал напрягать руку в попытке разорвать путы на правой руке.

— Уаааа!!! — взревел он.

В ту же секунду из его руки фонтаном забила кровь, и снег вокруг окрасился алым.

Галстук остался на руке.

Хитомоси больше не пытался высвободить правую руку, вместо этого попытался ударить Лико в бок свободной левой.

Лико, не мешкая, выпустил галстук и изящно отпрыгнул назад.

Теперь Хитомоси освободился. На правой руке всё ещё болтался галстук, но оставалась левая. Я понятия не имела, правша он или левша, но раз он скалолаз, они обе сильнее, чем у обычного человека.

Если он достанет Лико левой рукой, дело плохо.

Хитомоси и впрямь решил атаковать левой рукой, так что теперь размахивал ей во все стороны. Лико удавалось кое-как уклоняться, но атаки проходили на волосок от него. Здесь-то и сыграла разница в росте и силе — Хитомоси постепенно загонял Лико в угол.

Вскоре Лико уже упирался спиной в ограждение.

— А ты ничего, — впервые заговорил Хитомоси.

Прижал противника к стенке и решил, что можно не торопиться.

— Представься перед тем, как я тебя убью.

— Это нужно?

— А?

— Неужели нужно имя?.. Хорошо, скажу — я Микагами Рэй. Некоторые люди меня так называют.

— Ты Микагами Рэй? Ну надо же, вот так удача…

Хитомоси замахнулся левой рукой, чтобы обрушить на Лико сокрушительный удар сверху.

Однако, рука так и не опустилась…

Его колени подогнулись, и он с грохотом рухнул на землю.

Что произошло?

— Спокойной ночи, господин бывший Супер-Старшеклассник, — сказал Лико, быстро и ловко повязывая на шее новый галстук, который он достал из кармана жилетки.

Хитомоси лежал и не шевелился.

Кажется, в схватке определился победитель… Пусть я и не понимала, как он победил.

— Т-ты… — я поднялась на ноги и кое-как окликнула его срывающимся на хрип голосом. — Ты и есть Микагами Рэй?

— Извини, что молчал, — ответил он, поднимая с земли пиджак.

— Правда? Ты не врёшь? — мысли всё ещё метались туда-сюда, а ноги плохо слушались. — Почему ты сразу не сказал? Мы же могли всего этого избежать…

Я хотела подойти к нему вплотную, но нашлось кое-что важнее.

— Киригири-тян!..

Мы с Лико побежали туда, где она лежала.

— Киригири-тян, ты жива?!

Я помогла ей сесть, и она со стоном приоткрыла глаза.

— Слава богу! Я думала, он сломал тебе шею! Ваааа! — я прижалась щекой к её мягким волосам.

— Где он? — Киригири обвела взглядом всё вокруг и заметила окровавленное тело Хитомоси.

— Лико с ним справился.

— Понятно…

— Он потерял сознание от яда, которым была смазана проволока, но этот мужчина — сильный, так что вряд ли яд его убьёт. Правда, двигаться он сможет нескоро.

У Лико при себе был яд.

Ну очень пугающий ребёнок.

— Пошли отсюда, пока не начались проблемы.

Лико помог усадить Киригири ко мне на спину. Мы ушли с крыши, воспользовались лифтом для персонала и спустились вниз. Покинули магазин через чёрный ход и оказались у станции. Всё вокруг заливал красный свет от мигалок пожарных и полицейских машин.

Мы запрыгнули в остановившееся у дороги такси.

— Лико, ты тоже залезай.

— Будешь ругаться?

— Не буду! — рявкнула я.

Лико смущённо забился на пассажирское сидение спереди.

Вскоре мы оставили обернувшуюся полем битвы станцию позади.

Примечания

  1. Дело Зодиака — реально существующее нераскрытое дело серийного убийцы, которому приписывают минимум семь жертв. В Японии это дело называют серией театрализованных убийств, потому что убийца сам устроил из них шоу: писал о них в местные газеты и отправлял туда же криптограммы со сведениями о себе. Японцы считают Дело Зодиака первым театрализованным убийством в истории США.
  2. С японского имя «Микагами Рэй» можно перевести как «призрак в зеркале».
  3. Эллери Куин — творческий псевдоним двоих американских писателей, работавших в детективном жанре: Фредерика Даннея (настоящее имя — Даниэль Натан, 20 октября 1905 г. — 3 сентября 1982 г.) и Манфреда Б. Ли (настоящее имя — Эмануэль Леповски, 11 января 1905 г. — 3 апреля 1971 г.).
  4. Майкл Слэйд (род. в 1947 г.) — псевдоним канадского писателя и адвоката Джея Кларка; под этим псевдонимом совместно с ним в разное время работало ещё несколько человек.
  5. Английское слово «copycat», «подражатель», состоит из двух: «copy» («копировать») и «cat» («кошка»).

Комментарии