Содержание
Предыдущая глава
Следующая глава
Создать закладку
Вверх
Нашли ошибку? Тык!

Шрифт

A
Helvetica
A
Georgia

Размер

Цвета

Режим

Послесловие команды

От ArtemAvix (переводчик)

Мяу, с вами Артём.

Спасибо, что прочитали 18 том «Танца»!

Прогнал я еще раз в голове сюжет тома и обнаружил… что мне не о чем говорить. Единственное, хотелось бы выразить надежду, что я перевел 「愛し娘」 во второй главе правильно: «любимая дочь». Помню, у меня это вызвало кратковременный всплеск СПГС на тему «Арейсия – дочь Соломона». Тем более, когда она спросила старосту деревни о своих родителях, тот впервые на нее рассердился и повысил голос.

Ах да. Грейворс снова с нами! Ура-ура! Посмотрим, что такого она наобещала по юности. «Я все это время ждала тебя». Может статься, появление нового Мао, так сказать, санкционировано сверху.

Короче, ждем 19 том, тем более он выходит через две недели. Обещают встречу с Рен Ашдолл. Интересно будет глянуть.

По поводу ноябрьской аудио-драмы. Я попробую перевести ее, если удастся достать, но лучше настраивайтесь, что «Духовный мечтатель» (рабочее название) останется недоступным. Пока известно, что таймлайн – через три года после событий основной серии. Видел соображение, что 19 том завершит историю, а 20 будет эдакой OVA, но как-то не верится в это. Слишком плотным получится повествование, Симидзу не осилит. Кстати, в списке персонажей аудио-драмы нет Рестии (но есть Рубия), и Камито на цветнике к 19 тому вооружен только Эстяшкой. Это, конечно, ни о чем не говорит, но тревожный звоночек есть.

UPD. Забыл упомянуть тему «неряшливости» тома. По крайней мере, мне так показалось. Первое – это заголовок, «Отвоевывание имперской столицы». В предыдущих томах Симидзу либо подводил нас либо к завершению этапа, обозначенного в теме, либо к клиффхенгеру. Здесь же завершение есть (захват академии), но совсем не то, которое нам обещают. Мало того, в одноименной главе речь идет не о самом отвоевывании, а только о плане Рубии.

Скорее всего, история была более объемной, и автор уже отдал рукопись наверх, дело шло к завершению, как вдруг он или по собственной инициативе, или по редакторской принялся в спешном порядке резать и перекраивать текст.

На это косвенно указывает и второй факт – расположение иллюстраций. В электронной версии тома (за бумажную ручаться не буду, не видел) иллюстрации из 8 и 10 глав – Фианна и Рестия – поменяны местами. Причем Фианна явно выступает перед кем-то с пламенной речью, по всей видимости, перед солдатами незадолго до штурма Остдакии. Тогда как на самом деле она мирно стояла с Рубией и потом разговаривала с Бахамут. Также меня насторожил тот факт, что иллюстрации с Рестией и Клэр расположены нетипично (по меркам Сейрея) близко друг другу. Подозреваю, мало того что эпизоды поменяли местами, сцена с Фианной была сильно сокращена.

Впрочем, правды я все равно не знаю. Может быть, я тут чушь несусветную горожу, а это просто косяк Симесабы и верстальщиков.

Ничего так «нечего сказать»...

Это точно.

Выражаю традиционные благодарности Розе – за редактуру и Канносу – за работу над иллюстрациями.

Надолго не прощаюсь.

Святая эфемерная кошкодевочка-переводчица Авикс~нян.

И бонусом картиночка от Симесабы, приуроченная к выходу 18 тома. Я же знаю, что вы любите сисечки, мои милые извращенцы. ^_^

«В ознаменование релиза 18 тома “Танца клинка”♥».

От Rozettka (редактор)

Даже не верится, что по сюжету прошло всего 2 месяца… и 18 томов! Как много-то уже.

Всем спасибо!

Комментарии