Содержание
Предыдущая глава
Следующая глава
Создать закладку
Вверх
Нашли ошибку? Тык!

Шрифт

A
Helvetica
A
Georgia

Размер

Цвета

Режим

Послесловие

Эта повесть была написана для ноябрьского спецвыпуска «Дэнгеки Бунко Magazine» и была изначально рассказом.

Задумывалось, что это будет совместная работа с мангакой, Цунасимой Сиро-си, редактор задал тему: «Девочки и роботы», и — ну да, я очень старался её придерживаться. Если вы уже прочли повесть, думаю, вы согласитесь, что в ней действительно нет ничего, кроме девочек и роботов (по крайней мере, в каком-то смысле). Так что постарался я на славу — и, конечно, не из-за этого, но чем-то мне рассказ странным образом запал в душу, и с тех пор, как я его написал, я всё время думал, что именно его неплохо бы превратить в отдельную книгу.

Эти планы претворились в жизнь.

Мало того, Цунасима-си вслед за публикацией в журнале нарисовал иллюстрации и для книги.

Я-то уже был готов к тому, что может возникнуть необходимость издавать книгу без промежуточных картинок — всё-таки, Цунасима-си печатающийся мангака — но в итоге получил не только обложку и промежуточные иллюстрации, но ещё и «бонусы». И это для автора, который, когда ему нарисовали дизайны для заявленной темы «девочки и роботы», потом просит «всё-таки не использовать дизайны роботов (по сюжету не очень правильно)» (+ может, потом эти дизайны приложим как бонусы в конце тома). Большое спасибо!

Честно говоря, по-моему, я радуюсь больше читателей.

Благодарение судьбе!

В книге три рассказа:

«Et cetera о Марии Юкари» (прежде называлось «Квалия сиреневого цвета»)

«Один на миллиард поцелуй»

«If»

...Честно говоря, я сомневался, а не маловато ли глав, две + эпилог? — но увидев картинки-обложки, приготовленные для каждой главы, уверился окончательно. Всё же лишние истории ни к чему, достаточно этих трёх. …Да, возможно, вы всё не хуже поймёте и прочитав произведение, но с разницей между «представить со слов» и «увидеть глазами» сложно что-либо поделать, и на примере других книг я не раз осознавал, что завидую картинкам за их «мгновенную убедительность» (разумеется, в словах своя сила, но это другой разговор —).

Без сомнения, когда мы что-то видим, то воспринимаем «что-то большее, чем то, что нам показалось».

Просто не обращаем на это внимания.

Точнее сказать, не в состоянии заметить, поскольку в этом нет необходимости, или, если зайти с другой стороны — увиденное «кажется» нам таким потому, что видеть нам необходимо.

Настоящая книга — повесть об этом «чём-то».

Итак, милостью судьбы и случайных встреч, имею честь представить вам —

Получившаяся из стихийно возникшего проекта немножко? необычная? повесть.

Квалия сиреневого цвета.

И тем, кто ещё прочтёт, и тем, кто уже прочёл —

Надеюсь, вам понравилось!

Конец,

Уэо Хисамицу.

Комментарии