Содержание
Предыдущая глава
Следующая глава
Создать закладку
Вверх
Нашли ошибку? Тык!

Шрифт

A
Helvetica
A
Georgia

Размер

Цвета

Режим

Глава 1 — Далекий остров «Зинкенстилл»

Пролог

Я всегда смотрел на небо.

В любое время.

День ото дня, без устали.

Наблюдал за плывущими облаками.

Я всегда мечтал о небе. Пытался попасть туда, сквозь облака, что, казалось бы, тянулись бесконечно.

Даже если бы отец не прислал мне это письмо...

Думаю, мое желание не изменилось бы.

1

Белая птица поднялась в небо, взмахнув крыльями.

Я проследил за ней взглядом справа налево, пока она не скрылась из виду за верхушками деревьев, а затем перевел взор в другую сторону.

Там летало существо, похожее на небольшую крылатую ящерицу. Это Ви, мой приятель с самого детства.

Я уставился на него.

— Ч-что? Не смотри так! Если хочешь что-то сказать, то просто сделай это!

— Ви, обычно ты кружишь рядом со мной, но мне интересно, как далеко ты можешь улететь?

— А? Как далеко я могу улететь?

— У тебя ведь не получится преодолеть большое расстояние? А ты способен добраться до соседнего острова?

— Ну, в конце концов, не с моими маленькими кры... Постой, мы снова об этом говорим?.. — беспомощно пожал плечами Ви.

Его странная, похожая на человеческую реакция была настолько забавной, что я невольно улыбнулся.

— Гран, ты действительно любишь небо. Скажи, ты правда собираешься когда-нибудь отправиться его покорять? Это из-за письма твоего старика тебя так заинтересовал край небес, что ты захотел добраться туда... Эй, что смешного?

— Ничего. Ладно, давай побыстрее с этим закончим и пойдем в лес!

Я взглянул на топор в своей руке, а затем на лежащее передо мной на пне полено. Рядом была куча дров, которые я уже наколол.

— И... сделано.

Попав топором прямо в центр полена, я разрубил его сверху вниз. Оно было коротким, поэтому легко разделилось надвое. Его половинки упали налево и направо к остальным дровам. И на этом работа на сегодня была закончена. Приведя топор в порядок, я отряхнул руки.

А затем поднял свой меч, прислоненный к стене.

Его лезвие было прямым и коротким, примерно в половину моего роста. Мой меч выковали из бронзы, а не из железа, поэтому он не такой прочный. Однако это все равно не игрушка, а отличное оружие.

— Ну, пойдем!

— Да-а-а. Эх, и как тебе не надоедает размахивать мечом каждый день. Ты ведь только что закончил работу?

— Я не против физического труда. Рубить дрова так легко, что я совсем не устал.

Мы шли по дороге, ведущей из деревни.

Жили мы в маленькой деревушке посреди гор. Дома здесь были не выше деревьев и стояли далеко друг от друга. Небольшие извилистые дорожки петляли меж полей и прудов.

— Эй, Гран. Снова идешь в лес? — подошла ко мне живущая по соседству бабушка, отдыхавшая от работы в поле.

Сидевший рядом дедушка приподнялся, опираясь на трость.

— Да!

— Будь осторожен. Лес опасное место.

Хоть я и кивнул в ответ на слова бабушки, но все же ответил: «Давно не слышал, чтобы тут появлялись опасные монстры. Не волнуйтесь». Жители деревни всегда заботились обо мне, ведь я рос без родителей. Взрослые для меня — как родные.

— Но я буду осторожен. Спасибо!

Поклонившись, я пошел в сторону леса.

Пока это не произошло, я думал, что всё будет как обычно. Лес безопасен, тут не может случиться ничего страшного.

— Эй, Гран, снова в лес?

— Будь осторожен!

Я помахал рукой взрослым, оторвавшимся от работы в поле, чтобы меня окликнуть, и ответил: «Всё будет нормально».

Посмотрев на ветряную мельницу, я свернул налево к большому деревенскому пруду.

Там сидели дети. Старшие дразнили младших, потому что те не могли поймать рыбу.

— Пелл, дай-ка мне это.

— Братик!

Я взглянул на его удочку, помог ему сменить наживку и рассказал, куда лучше забрасывать крючок. Вскоре клюнула рыба, и я увидел, как Пелл с красным лицом пытался ее вытянуть.

— Что смотришь, помоги ему, — хлопнул я по спине выглядящего разочарованным парня постарше.

Он и Пелл стали вместе тянуть удочку. Увидев большую рыбу, дети радостно закричали.

Убедившись, что у них получилось поймать рыбу, мы направились дальше к деревенским воротам.

— Гран, ты и правда заботливый, — сказал Ви.

— Да?

Никогда об этом не думал.

— Эй, Гран, ты должен больше веселиться, а не тратить всё свое свободное время на помощь другим и тренировки с мечом.

— Но мне это нравится.

— Ты странный.

Впереди показался окружавший деревню деревянный забор. Сейчас полдень, поэтому ворота были открыты. В это время каждый может спокойно отправиться в лес. Обитавшие там монстры успели сообразить, что не стоит приближаться к деревне. Однако для таких случаев на входе в нее находился наблюдательный пост.

Поприветствовав стоявшего возле ворот стражника, мы с Ви вошли в лес.

Сразу за пределами деревни начинались густые заросли высоких деревьев всех видов, поэтому мне приходилось пробираться через лес по узкой тропинке.

Пройдя уже довольно много, мы повернули направо и зашагали по узкой звериной тропе, которая вывела нас к небольшому храму у подножья горы. Вокруг простирался просторный луг.

Поскольку этот храм был запретным святилищем, ближе мы подойти не могли. Попасть внутрь позволялось только с разрешения святой девы. Говорят, что они способны предсказывать будущее по золотой росе, которая остается на листьях. В этом лесу как раз можно найти такую, поэтому его и называли «Лес золотой росы».

Я пользовался этой открытой равниной для своих тренировок с мечом. Здесь мне не надо беспокоиться, что меня кто-то потревожит. Занимайся, сколько хочешь.

Однако это не значит, что в этом лесу совсем не водились монстры. Я и раньше встречал здесь самых слабых из них, вроде дождевых стрекоз или ветряных кроликов. Но мне не хотелось, чтобы жители деревни беспокоились, поэтому я о них не рассказывал. К тому же на таких монстрах хорошо тренироваться.

Однако даже они сегодня не появились. Какой тихий и спокойный день. Я неохотно взмахнул мечом, представляя, что перед мною стоит монстр.

Несколько раз отработав разные движения от начала до конца, я собрал десять упавших веток.

— Ви, пожалуйста.

— Снова-а-а?

— Давай же, не говори так!

Несмотря на все жалобы, мой крылатый ящер согласился помочь мне в тренировке. Он взмыл в воздух и поднялся до верхушек деревьев, взяв засохшие ветки. И, крикнув «Начали!», начал бросать их одну за другой.

А я разрубал эти падающие сверху ветки, размером с кулак, своим мечом. То, что я так проворно им махал, было результатом моих тренировок.

Первая, вторая, третья, четвертая... Пятая летела немного далеко! Но как раз вовремя! Я быстро шагнул вперед и ударил наискось на линии моего взгляда.

Пятая!

— Эй, смотри! Там еще много осталось.

Шестая, седьмая, восьмая, девятая... еще одна... Однако Ви решительно бросил ее прямо в меня!

— Подо...

Не успею! Через мгновение летящая ветка ударит меня между бровей. Я поднял меч над головой.

Едва успел. Ветка с глухим звуком попала в центр лезвия.

— Ты ужасен, Ви!

Мое сердце все еще колотилось. Я правда испугался. Это было действительно неожиданно, без какого-либо предупреждения.

— Хе-хе. Я знаю, на что ты способен, Гран. Вдобавок монстр не станет сообщать об атаке заранее.

— Ух...

Логично. Кроме того, я сам попросил Ви мне помочь.

— Ну-у, хватит на сегодня?

— Да, я проголодался...

Но облегчение длилось недолго. Внезапно в небе раздался громкий звук, похожий на гром.

— Гран, смотри!

Предчувствуя неладное, я взглянул вверх.

Черная глыба заслонила голубое небо. Нет, это корабль? Дирижабль?

Снизу он был похож на вытянутую вверх бочку. К носовой части корабля крепилась пушка, похожая на тонкий зазубренный вал.

— Имперский линкор! Гран, он направляется к деревне!

Более того, он был не один.

Небо над головой закрыли плывущие друг за другом, словно облака, имперские линкоры.

Не успел Ви закончить свою фразу, как нос корабля осветил ярко-красный свет. Чуть позже со стороны деревни донесся рев. Ужасный грохот. Они обстреливают ее?!

— Гран!

— Ви, мы возвращаемся в деревню!

Не отрывая глаз от неба, я побежал домой. Однако внезапно во что-то врезался и упал. От удара в живот у меня перехватило дыхание.

— Кья!

Кья?

В замешательстве осмотревшись, я понял, что столкнулся с девушкой. Она скривила лицо, уткнувшись лбом в мой бок.

— Про-прос...

— Умм...

Но прежде чем я успел извиниться, незнакомка подняла голову и произнесла:

— Помоги мне!

2

Она инстинктивно схватилась за голову от боли.

А затем присела, подняв глаза. На это нет времени.

Девушка поняла, что парень, с которым она столкнулась, судя по всему, был жителем этого острова.

На вид старше ее на два-три года.

В руках парень держал короткий меч.

Но внимание девушки привлекло не его оружие, а глаза.

Ясные глаза, что смотрели на нее, притягивали взгляд. На девушку нахлынуло ностальгическое чувство спокойствия.

И она, даже не подумав, машинально сказала.

«Помоги мне».

3

Столкнувшаяся со мной девушка была одета в необычное платье.

Цельнокроеное, белое. В лучах падающего света от него исходил мягкий таинственный блеск. Это платье явно отличалось от одежды из конопли, которую носят девушки в деревне. Оно выглядело мягким. Возможно это платье сделано из шелка или из другого материала. Ткань не прикрывала хрупкие плечи девушки, открывая взору ее удивительно белоснежную кожу.

На груди девушки был прикреплен большой драгоценный камень размером с кулак.

— Чт, что с тобой случилось, маленькая леди? — спросил Ви, увидев незнакомое лицо.

Я еще раз взглянул на девушку, в которую врезался:

— Ты в порядке?

— Да... — прошептала она.

— Эй, хватайся.

Я встал первым, протянул руку и крепко схватил ее маленькую ладонь.

Без труда подняв девушку, почти не прилагая усилий.

Она была такой легкой, словно ничего не весила!

— Ты точно в порядке?

— Да, в порядке.

Взглянув ей в глаза, я снова не мог дышать. Их цвет был таким же прекрасным, как камень на ее груди. В них тоже отражался блеск летнего голубого неба.

Мой любимый цвет.

Девушка быстро отряхнулась и поправила спутавшиеся длинные волосы. Их цвет также был на удивление необычным — синим. Такую девушку невозможно забыть. Она точно не из нашей деревни.

— Ты...

— Ум! Пожалуйста, помоги мне! — повторила она недавно произнесенные слова.

Плывущий по небу огромный имперский корабль продолжал обстреливать деревню. Даже сейчас вдали не прекращался оглушительный шум. В деревне жили люди, которые меня воспитали. Что, черт возьми, произошло? Тогда я этого не понимал. И вот появилась девушка и попросила меня о помощи.

— Э, ты сказала помочь.

— Пожалуйста! Тогда, мы...

Но прежде чем она успела договорить, я услышал звук шагов по подлеску. Под треск засохших ветвей появился солдат в доспехах.

— Ты там, стоять! Опусти меч на землю и подними руки! — сказал он, указывая мечом в нашу сторону.

— Чт-что?

Паривший рядом со мной Ви неистово замахал крыльями и угрожающе закричал:

— Сволочь! Нарываешься?!

— Имперский солдат, да?..

Хоть я и видел их впервые, это было ясно по гравировке на его броне.

Облаченный в полные доспехи имперский солдат приказал нам отдать девчонку, если мы дорожим своими жизнями. Говорит, словно похититель.

Вздрогнув, девушка прижалась к моей руке. Было видно, что она изо всех сил пытается устоять на ногах. Однако она нуждалась в поддержке, поэтому держала меня за руку.

— Нет... ни за что...

— Она сказала «нет».

— Молчать! Немедленно отдай девушку! Я не хочу быть грубым.

— Думаю, вы и так достаточно грубы...

— Совсем жизнью не дорожишь?

Он нам угрожал. Его взгляд из-под козырька стал более резким.

— Она попросила о помощи. Я не могу проигнорировать это.

Дав прямой ответ, я осторожно оттолкнул цепляющуюся за мою руку девушку. Иначе я не смогу двигаться.

— Да, да. Вы просто эгоист, — тут же подхватил Ви.

Не скрывая своего раздражения, имперский солдат цокнул языком. А затем тихо сказал:

— Что за морока... отродье, ты еще об этом пожалеешь!

— Чт!

Я не мог в это поверить. Солдат видел во мне ребенка, однако всё равно поднял меч над головой и бросился на меня! Действительно, слухи о них не врали. Грозные имперские солдаты никому не делают снисхождения.

— Гран, берегись! — закричал Ви.

Я тоже быстро поднял меч. Металл столкнулся с металлом. Вскинув оружие, я еле-еле успел блокировать удар солдата. Раздался звон. Моя рука онемела. Вес обрушившейся на меня стали превзошел все мои ожидания. Если бы этот удар попал по мне, я мог бы получить серьезную травму.

— А! — удивленно воскликнул солдат.

Он оторвал меч, изменил его траекторию и в этот раз нанес быстрый удар.

— Ха-а-а!

— Ого!

Я оттолкнул девушку в сторону, и мы вместе упали на землю.

4

— Ты-ы в порядке? — окликнул я девушку.

— Да... вроде как.

Я довольно сильно ее толкнул, хоть и сделал это для того, чтобы она не пострадала. Однако девушка оказалась стойкой, не расплакалась, а просто поднялась, отряхнув одежду.

Она была сильна духом, несмотря на свой внешний вид.

Тем не менее я лишился меча и не мог защититься от удара. Имперский солдат без колебаний сделал выпад. Я почувствовал, как по спине пробежала холодная дрожь. Этот солдат... ему всё равно, даже если я умру?!

— Как долго ты сможешь уклоняться?! — крикнул он и снова занес меч.

Поднявшись, я подобрал свой. Я не раз представлял в своей голове, как буду сражаться с людьми.

Но это уже не тренировка.

Если проиграю — умру.

— Что стряслось? У тебя руки дрожат.

Если честно, мне страшно.

Мой противник не был каким-то монстром из леса. Это такой же разумный человек, как и я.

— Раз ты не собираешься атаковать, то это сделаю я!

Над моей головой занесли меч... Нет, так нельзя. Нельзя просто стоять и смотреть.

Обострив свои чувства, я попытался оценить противника. Этому меня научил один деревенский охотник. Да, клыки и когти ужасают. Но куда опасней ум, которым хитрые звери пользуются, чтобы победить.

Куда противник смотрит сквозь забрало шлема, как двигаются мышцы от плеча до кисти, куда мужчина развернется? Он сделает финт или атакует в полную силу? Я смотрел на противника, куда он смещает центр тяжести. Или, может...

Я решил притвориться, что блокирую удар.

— Ха! Получи... Что?!

Опускающийся на меня меч изменил свою траекторию на 180 градусов, словно ласточка в небе. Мужчина ударил наотмашь. Спустя время я узнал, что это были обычные уловки имперских солдат.

Тем не менее я предугадал действия противника.

Мне пришлось развернуть свой меч и направить его острием прямо в лицо врага.

Такая абсурдная атака не могла получиться сильной. Однако имперскому солдату от нее не уклониться. Пытаясь отразить удар, он наступил себе на ногу. Всё что мужчина мог сделать, это изо всех сил изогнуться, чтобы защитить лицо. Интересно, он так шею себе не сломает?

Мой меч рассек воздух. Я промахнулся лишь на волосок. Меч прошел мимо, задев стальной шлем. Противник увернулся, но нарушил стойку.

Он открылся.

Сделав еще шаг, я ударил своим коротким мечом по его ведущей руке. Раздался лязг стали. Меч попал в перчатку, поэтому мужчина сильно не пострадал. Но синяк будет ужасный.

— Агх! Проклятье!

— Пожалуйста, оставьте нас в покое!

— Предлагаешь мне отступить? Не смейся надо мной, тварь!

Солдат перестал быть беспечным. Поднявшись, он нанес обычный удар. Впечатляющая безупречная техника. Если бы мужчина ударил наотмашь, я бы лишился головы.

Однако его ведущая рука двигалась не так, как обычно.

Он был полностью облачен в доспехи, поэтому его не ранило. Но это не значит, что тот удар прошел без последствий. Броня не может полностью поглотить урон. Если, конечно, она не магическая, но это уже совсем другая история.

Мужчина держал меч на два пальца ниже, чем я предполагал. Да и скорость у него была не та, что раньше.

В сравнении с ветками, которыми в меня бросался Ви, движения имперского солдата казались слишком медленными.

Однако уклон дался мне с трудом. Я был в шаге от того, чтобы пропустить атаку.

— Что?! — моих ушей достиг удивленный возглас.

Я ударил своего противника в живот.

— О-о! Рахг!

Со всей силы обрушив на него меч.

Получить такой удар в живот. Мечом, похожим на металлический стержень. После такого даже человеку в тяжелой броне придется несладко.

Сквозь шлем было видно, как глаза мужчины побелели.

Издав стон, он сделал шаг назад и упал в обморок.

— У тебя получилось! — радостно закричал Ви. — Как и ожидалось от Грана, отлично!

— Да-а-а... фу-у-ух, — тяжело вздохнул я и посмотрел вниз на лежащего без чувств солдата.

Победить его было нелегко, и мне всё еще не верилось, что у меня получилось. Но поскольку мой противник всего лишь без сознания, он скоро очнется.

Не думаю, что здесь был только один солдат. Появись его товарищи раньше, и я бы не смог сражаться.

— Лучше побыстрее убраться отсюда...

— Лирия! Ты в порядке? — внезапно раздался чей-то голос.

Повернувшись, я увидел выходящую из чащи женщину в доспехах. На ней не было шлема, однако всё ее тело покрывала сияющая серебристая, как у валяющегося на земле солдата, броня. «Все-таки его союзники находились рядом». Вот о чем я подумал в тот момент. С трудом поднявшись, я приготовился сражаться. Хоть у меня совсем не осталось сил.

— Здесь опасно. Беги.

Пускай эта девушка была для меня простой незнакомкой в платье и с глазами цвета неба, я хотя бы попытаюсь позволить ей сбежать.

Но...

— Каталина! Как я рада... Ты тоже в порядке, Каталина... — с облегчением вздохнула девушка, увидев лицо женщины-солдата.

5

— Похоже, ты не ранена. Ребята, вы защищали Лирию? — спросила Каталина, взглянув на лежащего на земле солдата.

Под «ребятами» она имела в виду не только меня, но и Ви. Кажется, она слышала его болтовню.

— Защищали? Да этот имперский солдат и на нас напал, — сказал Ви.

Я утвердительно кивнул.

Думаю, это то же самое, что защищаться от разлетающихся искр.

— Эй, эй! Каталина, послушай! Он поступил так круто, когда пришел мне на помощь!

— О?..

Женщине, которую назвали Каталиной, было чуть больше двадцати. Ее длинные по плечи каштановые волосы были зачесаны справа налево. А на поясе, которым она обмоталась несколько раз, висела рапира с изящно украшенной рукоятью.

— Я Каталина Алайз. Хочу выразить вам свою благодарность, — произнесла женщина, приложив руку к груди и отвесив поклон.

— Меня зовут Гран, — ответил я, чуть согнувшись.

По-видимому, Каталина поклонилась формально. Однако я родился в глуши. Меня не учили хорошим манерам.

Тем не менее эта женщина была из тех людей, кто знал правила этикета. Создавалось ощущение, что она не простой солдат, а рыцарь.

Я еще раз посмотрел на Лирию и Каталину.

Женщина, выглядящая как рыцарь, и девушка младше меня, от которой веяло загадкой.

Что их связывает?

Как ни крути, маловероятно, что между ними есть что-то общее.

У них были разные лица, они вряд ли родственники. И об этом... Обе девушки говорили о себе в схожей манере, однако у Лирии был милый голос, а у Каталины он вызывал чувство спокойствия. Это взрослая женщина. Такая мысль крутилась у меня в голове.

— Пфф! — грубо фыркнул появившийся передо мной Ви, выпучив грудь.

«Не забывай обо мне», — показывал он всем своим видом. Я быстро представил своего напарника.

— Ну, его зовут Ви, он...

— Мистер ящерица тоже помог!

— Я не ящерица! Ви — это мое шикарное имя!

— Чт... о-о-о...

Каталина уставилась на Ви, широко раскрыв глаза.

— Что, что такое? Эй, чего тебе от меня надо?!

— Эй, Ви, хватит.

Не сердись, хотел я сказать своему маленькому другу. Это имперский рыцарь и, похоже, знакомая Лирии. Однако я до сих пор не понимал, почему эту девушку преследовали имперские солдаты.

— Почему...

Каталина сделала два шага в сторону Ви.

— Во-воу. Что?

— Только посмотрите, какая прелесть! Маленькое тело, крохотные крылья. Хоть ты и похож на ящерицу, но всё равно такой милый и пухленький... И главное, у тебя прекрасные большие глаза. Кроме того, твое наглое поведение просто великолепно. Поразительно!

Что?..

Каталина схватила летавшего перед ней Ви своими руками в перчатках и крепко обняла.

— Оказывается, в этом мире есть настолько милое животное!

— Э-эй... что ты делаешь?!. Давишь... больно...

Дело плохо. Хоть эта женщина и казалась утонченной леди, она, в конце концов, была одета в доспехи. От ее крепких объятий Ви изменился в лице. Он тяжело дышал, задыхаясь.

— Успокойся, Каталина!

— Умм... извините, не могли бы вы меня отпустить?

— Да, Каталина! Прекрати!

— И... думаю, нам лучше поспешить и убраться отсю...

Наверное, я стал немного беспечным, когда вырубил преследовавшего нас имперского солдата...

Поэтому вздрогнул, услышав голос.

— Старший лейтенант Каталина! — внезапно раздался крик со стороны рощи.

Мужской пронзительный голос, от которого стало больно в ушах. Появившийся человек также оказался имперский военным, закованным в доспехи.

Глянув в нашу сторону, мужчина оскалился в неприятной улыбке.

6

Этот человек носил грубую стальную броню красного цвета. У него было вытянутое узкое лицо. Бородка, которую он носил, не очень ему подходила. С его-то ртом и подбородком.

— Что-о-о? Модник с убогой бородкой?.. — прошептал мне на ухо Ви.

К счастью, мужчина этого не услышал. Думаю, такое ему лучше не говорить.

— Боже мой. Ты была здесь, старший лейтенант Каталина?

Он сказал «старший лейтенант»?

Значит, она имперский солдат...

— Капитан Поммерн! Приношу свои глубочайшие извинения. Я охраняла Лирию.

Э?.. Я удивился. Каталина только что сказала, что приглядывала за этой девушкой.

Тогда она тоже ее преследовала? В таком случае...

— Охраняла? О, дорогуша. Как неискренне. Совершенно бесстыдно! Это же ты ее освободила? — со змеиной ухмылкой прыснул мужчина.

Не знаю, может ли смеяться змея, но его хохот звучал именно так. Я почувствовал, как по моей спине пробежали мурашки.

— Притормозите! Что вообще происходит? — пробормотал Ви.

Хотел бы я знать. Что, черт возьми, здесь творится?

Эта девушка, Лирия, убегала от преследовавших ее имперских военных. И в панике врезалась в меня. Мне как-то удалось победить гнавшегося за ней солдата. А потом появилась эта женщина, рыцарь Каталина. И казалось, что она защищала Лирию.

Тем не менее... Каталина говорила, что охраняла эту девушку. Однако тот бородатый капитан сказал, что рыцарь ее освободила.

Один из них лгал.

Я взглянул на Лирию. Она неподвижно стояла на месте, уставившись на капитана. Ее синие глаза, в которых отражалось небо, помрачнели. Я инстинктивно потянулся к ней и крепко схватил ее дрожащую руку. Девушка посмотрела на меня и подошла поближе, спрятавшись за моей спиной.

Капитан вновь принялся пронзительным голосом отчитывать Каталину:

— Предать великую империю Эрсте! Что скажет Черный рыцарь, когда об этом узнает?! Эта девушка нужна, чтобы контролировать «их». Ты должна это прекрасно понимать. И все же ты ее освободила...

— Капитан Поммерн! Я не делала ничего подобного, — оправдывалась Каталина.

Но бородатый мужчина не обратил на это внимания.

— Ты... подорвала доверие. Знаешь, насколько это серьезное преступление?

Ситуация тревожная. «Атмосфера ухудшилась», — пробормотал Ви. У меня было такое же чувство.

— Как известно, наша нация не проявляет милосердия к предателям. Хе-хе-хе.

— Н-но капитан... пытаться контролировать «первородных зверей» слишком опасно... Мы еще многого не знаем о «звездных кристаллах» — наследии «Астралов»...

Когда Каталина упомянула «первородных зверей», Лирия сжала мою руку еще сильнее.

«Первородные звери»... Об этих магических существах на островах слагали легенды. Старейшины в селах говорили, что лишь «Астралы» могли их использовать. Считалось, что сейчас эти монстры спят в особых реликвиях — «звездных кристаллах». Эти осколки драгоценных камней хранятся в «святилищах звездных кристаллов».

Слова, которые можно было услышать лишь в старых сказках, только что произнесли вслух. Я уже не понимал, о чем шел разговор. Когда капитан чуть раньше сказал «их», он, судя по всему, имел в виду «первородных зверей». Лирия не переставала дрожать. Похоже, эта тема была болезненной для нее.

— Надеюсь, ты не уходишь от разговора!

— Я не...

— Хмм. Достаточно. Черт побери, я больше не намерен тратить время на эти глупости! Давайте ускорим процесс... — бородатый мужчина, капитан Поммерн, понизил свой громкий голос и зловеще ухмыльнулся. — Ха-ха-ха-ха... это настолько отдаленный регион, что никто и не заметит, если я всё здесь уничтожу, верно? Использую девчонку, чтобы проверить результаты исследований!

Тогда я не понимал, что хочет сделать капитан. Я просто почувствовал, как его тело наполнилось колоссальной энергией. Казалось, что он увеличился вдвое.

Мужчина поднял руку. И когда он опустил ее, из рощи раздался громкий рев.

Он нарастал. Что-то приближалось к нам через лесную чащу, прорываясь вперед сквозь заросли. И вот с громким хрустом ветвей под ногами показался тот, кто издавал этот шум.

— Гро-о-о-о-о-о-а-а-а! — один за другим раздавались звуки.

У представшего передо мной монстра было несколько голов.

Он казался огромным. Мне пришлось поднять глаза, чтобы разглядеть его целиком. Это ужасное чудовище с телом ящерицы было покрыто красной чешуей. Из его туловища торчало пять шей.

Многоголовый дракон, который, как я думал, существовал лишь в сказках ― гидра!

— Чт! Откуда взялся этот монстр?!

— Эт-то плохо!

Голос Ви наполнился удивлением.

Даже я был ошарашен, хотя никогда прежде не испытывал беспокойства. Откуда, черт возьми, взялось это чудище?!

— Раньше я сомневалась, но... теперь знаю. Империя использовала силу «звездных кристаллов»... — произнесла Каталина.

— Верно, это плоды изучения этой девушки. Сила «магического кристалла»! Чудесно, просто великолепно! Ха-ха-ха, — засмеялся Поммерн.

Дракон с пятью головами начал приближаться к нам. Его тело, напоминающее толстую ящерицу, сносило всё на своем пути. Извивающиеся шеи ломали деревья вокруг.

Пять голов одновременно повернулись ко мне и Лирии.

— Капитан Поммерн! Ты собираешься втянуть в это еще и Лирию?!

— Ха-ха-ха. Как один монстр может убить другого? Это чудовище не умрет от такого пустяка, как гидра. Да и слабаки сейчас нам не нужны! Вы должны проклинать свою судьбу! Пожалуйста, сделай это, гидра-а-а!

По команде мужчины пять пастей вспыхнули и открылись.

Я быстро оттолкнул Лирию в сторону.

И в этот момент.

Меня поглотило пламя гидры. Обзор застелила темно-красная пелена.

7

Я даже не почувствовал боли, не говоря уж о жаре.

Я моментально потерял сознание, а когда стал хоть что-то осознавать, меня уже окружала тьма.

Я слышал, как слабый голос Ви звал меня оттуда:

— Эй! Гран! Держись, эй!

Однако у меня не было сил ответить...

— Потрясающе. Разве не поразительно?! Какая мощь! — раздавался крик капитана Поммерна.

Мужчина смеялся так, словно сошел с ума.

— Гражданские, и к тому же дети! Поммерн, ублюдок, ты настолько прогнил!

Этот осуждающий голос принадлежал женщине-рыцарю Каталине.

— Эй, Гран. Не шути так. Ответь мне! — всхлипывая, произнес Ви.

Его голос постепенно затихал. Я быстро терял сознание. Тьма вокруг меня сгущалась. Вскоре всё вокруг погрузилось во мрак, и я уже ничего не видел.

Я... умер?

В этот момент в моей памяти всплыли беззаботные моменты моего детства.

Я рос без родителей.

Да, у меня есть отец, но он отправился в путешествие, когда я был еще ребенком. Я даже не мог вспомнить его лица. Он прибыл на остров «Астралов» на краю небес. Так говорилось в письме, которое доставили мне.

Тем не менее откуда оно взялось, и написал ли его отец, мне неизвестно. Я даже не знал, жив ли он или мертв.

Однако жители деревни хорошо ко мне относились.

Девушки здесь сообща заботились о сиротах. Пели им колыбельные в бессонные ночи и даже пекли простые сладости из растворенной в воде пшеничной муки.

Когда мне было семь, я упал с самого высокого дерева в деревне и сильно поранился. Все люди тогда безумно из-за этого переживали. Спрашивали меня, как мне пришло в голову совершить настолько опасный поступок. «Я думал, что смогу увидеть край небес», — ответил тогда я, на что взрослые промолчали. Жители деревни не сердились на меня из-за этого. По их взглядам я почувствовал, что они всё поняли. Бесполезно что-то говорить.

И так как каждый раз, когда я делал что-то необдуманное, взрослые смотрели на меня с печалью в глазах, я стал ходить в лес, когда хотел попробовать что-то рискованное.

Даже так. У меня не выходило из головы письмо, которое отправил мне отец.

Думая об этом, я всё сильнее уставал...

Холодно. Мой разум будто замерзал.

Мои чувства медленно поглощала тьма. Но чей-то голос с трудом удерживал меня в сознании.

— Всё... будет хорошо.

Я отчетливо его различал.

Голос, который я уже где-то слышал. Голос девушки.

Лирия?..

После этого меня окутало тепло. Когда оно проникло в мое сердце, в груди вспыхнуло свечение. Мое сознание медленно прояснялось. Теперь я слышал писк Ви:

— «Звездный кристалл»! «Святилище звездного кристалла» реагирует.

«Звездный кристалл» реагирует? Что это значит?

Свет и тепло, что я ощущал в своем сердце, медленно распространялись по телу до кончиков пальцев.

— Моя сила... я вверяю ее тебе... — отчетливо слышал я голос Лирии.

Мои барабанные перепонки ощутили шум леса, порывы ветра, рев многоголового монстра и крик моего крылатого друга.

Я открыл глаза, но был ослеплен и ничего не видел.

Однако постепенно вновь начал различать очертания и цвета.

— Гран!

— Ви!

— Эй. Ты в порядке? Вставай!

— О.

Поднявшись, я ударил кулаками по своим дрожащим ногам. И крепко сжал руки. Вроде в порядке.

Однако мне было непонятно, почему я выжил.

— Чт... что ты такое?! — закричал Поммерн, изумленно раскрыв глаза и указывая на меня пальцем.

Но сейчас нет времени об этом думать.

Я поднял меч и взглянул на гидру.

Нельзя позволить этому монстру бродить около деревни. Нет никаких гарантий, что он на кого-нибудь не нападет.

Крепко сжав меч, я попытался сделать шаг вперед.

— Гран!.. — остановил меня голос Лирии. — Сила... она растет.

Окликнувшая меня девушка находилась прямо напротив чудовища, однако всё равно стояла с закрытыми глазами. По ее лбу стекал пот. Казалось, что она хотела что-то предпринять.

На миг мое зрение затуманилось.

Я никак не мог упустить из виду гидру, которая находилась от меня на расстоянии вытянутой руки, однако моему взору открылось кое-что еще.

Темный блестящий драгоценный камень.

— Что... это?

В ответ в моей голове раздался голос:

— «Звездный кристалл».

Это... произнесла Лирия?

— Он был запечатан в этом закрытом месте. Долгое... долгое время «звездный кристалл» спал. И в таком состоянии он поддерживал эту землю... этот остров...

Я еще раз взглянул на огромный драгоценный камень, плавающий в непроглядном мраке. Он имел множество граней и был темнее, чем сама тьма.

Это... «звездный кристалл»...

Он несколько раз становился то больше, то меньше прямо на моих глазах. Словно сердце. Удар, удар, удар...

— Приди!

Приди?! Что?

— Изначальный дракон ― отпрыск темного пламени... — мысленно выкрикивала она. — Бахамут!

8

Я почувствовал, будто что-то вырвалось из моего тела.

Не сказать, что это было неприятно. Вместе с легким головокружением я ощутил, что откуда-то черпаю энергию.

Казалось, что голос девушки исходил прямо из меня. В тот миг между мной и Лирией установилась какая-то связь.

Под разрывающий небо рев из-за облаков неспешно появилось нечто огромных размеров.

Гигантский дракон, гораздо больше гидры, с темной чешуей и серебряными крыльями. Его пасть и лапы были связаны толстыми красными лентами...

Ужасающий рык сотряс небеса, внушая страх всем, кто его слышал.

«Прото Бахамут».

Этот воспетый в легендах дракон взмахнул крыльями и пролетел над лугами. Его огромное тело застилало голубое небо. Казалось, что наступила беззвездная ночь.

— Чт... что это?! — закричал бородатый мужчина.

Его лицо исказилось. Но меня совсем не волновала его реакция.

Глаза дракона вспыхнули яростью. Кто связал его, когда он должен быть свободен?! Глаза дракона наполнились силой, и красная лента, связывающая его пасть, разорвалась.

Бахамут раскрыл ее и сделал глубокий вдох. В точке перед глазами этого монстра накопилась магическая энергия. Дыхание дракона!

Это катастрофа.

Поток голубовато-белого света вырвался из пасти чудовища и попал в гидру.

Огромное, во много раз больше моего, тело красного многоголового монстра пронзило насквозь.

Он даже не понял, что произошло. Пять голов попытались поднять негодующий крик.

Но в следующее мгновение гидра с внезапно появившейся в ней огромной дырой медленно завалилась, не в силах больше удерживать свое туловище. Пять голов чудища застыли.

И упали на тело.

— Что! Это абсурд! Сразить гидру одним ударом?!

Капитан Поммерн обезумел.

— Эй, Гран. Сейчас же убираемся отсюда! — крикнул Ви.

Однако силы покинули мое тело, и я не то что не мог двигаться, а даже самостоятельно его удерживать. Лишь пытался идти в сторону голоса.

— Сюда, парень! — Каталину было слышно даже издали. — Взбодрись!

— Верно... — выдавил я из себя, не в силах четко произнести слова.

Меня накрыла волна усталости. Казалось, это тело не мое.

Лирия что-то кричала.

— Гран! Гран! Пожалуйста, держись!

— Похоже, у него ясное сознание, но если мы не поторопимся его вылечить...

Непонятно, как далеко я смогу дойти на своих ватных ногах. Получится ли у меня убежать от бородатого капитана и имперских солдат, думал я в своем туманном сознании.

Мне казалось, что мои травмы излечились...

Этот черный дракон появился столь же внезапно, как и гидра. Словно ответил на призыв Лирии...

Я потерял сознание и снова провалился во тьму.

9

— Хах-хах... уже достаточно далеко? — раздался в моих ушах голос Ви.

Его дыхание стало учащенным от бега. Нет, постойте, Ви же машет крыльями? Мне казалось, что рядом были Лирия и Каталина. Я постепенно приходил в себя и уже мог слышать голоса находившихся вокруг людей.

— Что это было. «Первородный зверь»? Почему он внезапно появился и спас нас?!

— Скорее всего, это способность Лирии. Но даже если это был один из них, «первородных зверей», подчиняющихся только Астралам, которые обладали той же силой, что и Лирия... Что? Что это?! — раздался сбоку голос Каталины.

Ее рука коснулась моего тела.

— Что случилось с раной?! Даже шрама не осталось! — крикнул я, полностью придя в себя.

Мои веки распахнулись. Рядом со мной находились Лирия и Каталина. Стоило мне открыть глаза, как женщина в шоке уставилась на меня:

— Ты что... в порядке?..

— Да...

Поднявшись, я взглянул на себя и тоже удивился. Реакция Каталины вполне оправдана. Огненное дыхание гидры должно было сжечь меня дотла. Пробудь я чуть дольше под этим палящим жаром, и мои кости превратились бы в пепел.

Однако, сняв одежду, я увидел, что на моей груди не осталось ни царапины. Не говоря уж о том, что моя кожа была такой, словно я заново родился. Пошевелив руками и ногами, я совсем не почувствовал боли.

— Кажется, в порядке.

— Что случилось?!

— Каталина. Гран рисковал жизнью ради меня, но из-за этого серьезно пострадал. Потеряв искру жизни, он должен был вечно бродить в глубинах чистилища. Я не могла такого допустить.

— Лирия... ну нет, ты...

В ответ девушка кивнула:

— Я использовала собственную душу, чтобы Гран остался жив. В конце концов, он спас мне жизнь.

Я с трудом понимал, о чем говорит Лирия. Похоже, это не простой ничего не знающий ребенок.

— Что ты имеешь в виду?.. — спросил ее я.

— Не думаю, что ты сразу всё поймешь, но... Проще говоря, я разделила свою жизненную силу, свою искру жизни, с тобой. В общем, ты и я...

Лирия осторожно протянула руку к моей груди.

И дотронулись до меня своими хрупкими пальцами.

Я ощутил, как по телу разлилось мягкое тепло.

— Делим одну жизнь на двоих. Моя жизненная сила — это твоя жизненная сила, то, что ранит тебя, ранит и меня... отныне и навсегда...

— Навсегда?

— Да. Гран. Мне очень жаль, но это был единственный способ спасти тебя, — искренне извинялась Лирия.

— Нет... тебе не нужно просить прощения...

— Гран?

— В конце концов, если бы ты этого не сделала, я бы умер. Ты поступила так, чтобы спасти меня. Как я могу злиться? — произнес я.

После моих слов девушка, которая до этого была вся на нервах, наконец-то смогла выдохнуть с облегчением.

— Просто замечательно. Итак, Гран и маленькая мисс Лирия теперь должны быть вместе? — спросил Ви.

Девушка утвердительно кивнула.

Единая жизнь, да?.. Это не так легко понять. Похоже мы с Лирией попали в ситуацию, когда наши жизни связаны. Если я получу травму, то и Лирия тоже. Если она умрет, то погибну и я.

— Мне всё это не очень понятно. Но пока Гран в порядке, мне плевать! Но черт возьми! Что за хрень?! Это сейчас был «первородный зверь».

— Это, наверное, монстр, именуемый «Прото Бахамут», — сказала Каталина.

— Я знал это! Итак, он проснулся, потому что ты его вызвала?!

— Нет. Все было немного иначе. Его пробудила не моя сила. Я лишь заметила это. Мне кажется, это произошло, когда наши с Граном жизни стали связаны.

Со слов Лирии выходило так, будто я являлся ключом к пробуждению «первородного зверя». Это было неожиданно.

— Но «первородных зверей» могут призывать лишь Астралы. Так кто же ты такая? — спросил Ви.

Лирия удивленно замерла, словно услышала то, что не хотела услышать. Она закрыла лицо и начала путаться в словах:

— Это, ну...

— Сейчас не до этого, Ви.

— Гран?

— Не время для подобных вопросов.

Я посмотрел вверх. Имперский линкор всё еще находился в небе над деревней. Обстрел прекратился, но меня беспокоило, что стало с моим домом.

— Если мы собрались в вашу деревню, то пойдем все вместе, — сказала Каталина.

— Уверена? Ты же имперский рыцарь? — спросил Ви.

Каталина кивнула:

— Верно. Но разве вы не слышали? Я стала предателем империи, освободившим этого ребенка.

— Зачем ты это сделала...

— Давайте оставим разговоры на потом. Идем, — сказала Каталина.

Я кивнул в ответ.

Однако мы — Ви и я — так и не смогли вернуться домой, узнать, что там произошло. У входа в деревню на полпути из рощи меня окликнули:

— Гран!

На меня смотрел один из деревенских детей, ловивших сегодня рыбу у пруда. Пелл.

Так как я был с незнакомыми людьми, он с опаской поглядывал в мою сторону.

— Пелл!

— Братик Гран!

— Что ты здесь делаешь? Это опасно.

Я не могу много о нем рассказать. Однако Пеллу всего десять лет. Для него здесь слишком опасно.

— Я помнил, что братик Гран отправился в лес в одиночку... Я думал, ты не знал, что пришли эти страшные люди. Я хотел рассказать тебе об этом...

— Страшные люди?..

— Они все носили броню. И их много. А еще среди них был мужчина с бородой.

— Это Капитан Поммерн. Он, скорее всего, искал нас.

Пелл испугался закованную в доспехи Каталину. Я объяснил ему, что она не плохая.

А затем спросил, что происходит в деревне.

Похоже, имперские солдаты искали здесь «девочку, выглядящую как принцесса». Они не знали о Лирии. И хотя глава деревни сказал военным, что тут такой нет и ему абсолютно бессмысленно ее укрывать, бородатый мужчина приказал своим людям искать за деревней.

— Ясно. Так вот почему они прочесывали лес...

Каталина со мной согласилась.

— Значит, этого человека больше нет в деревне?

Я прислушался. Шума обстрела не слышно.

— Да. Они все куда-то ушли.

— И ты пытался рассказать мне об этом? Спасибо.

— Д-да. Ммм... братик...

И тут Пелл заметил стоявшую позади нас Лирию и уставился на нее. Бородатый мужчина — капитан Поммерн — искал «девочку, выглядящую как принцесса».

— Пелл. Никому не говори, что видел ее?

— Ага.

— Спасибо. Тебе лучше вернуться домой. Тут слишком опасно.

— А как же ты?

Я колебался. В сознание закралась тревога, что в деревне происходит что-то ужасное. Я уже хотел было туда воротиться. Однако если взять с собой Лирию, ее может обнаружить капитан, когда вернется... Я не хотел навлечь неприятности на свою деревню.

Но нам с Лирией нельзя расставаться.

— Всё будет хорошо, возвращайся в деревню. И не ходи в лес, пока не подрастешь, ладно?

Пелл кивнул. Мы проследили за ним вплоть до деревенских ворот.

А теперь... что делать нам?

Несомненно, имперцы всё ещё нас ищут.

Я посмотрел на Каталину и Лирию. Теперь всё зависит от того, что они собираются сделать.

— У нас нет других вариантов...

Женщина-рыцарь опустила глаза.

— Каталина... — с грустью взглянула на нее девушка.

— Мы не можем отдать им Лирию. Давайте сбежим с острова!

— Но как?..

Чтобы покинуть его, нужен летательный аппарат.

— Я подготовила дирижабль. Вообще-то сбежать должна была одна Лирия, но... поскольку вам нельзя разделяться, Гран, у тебя нет другого выбора, кроме как пойти с нами. Прости.

— Нет... что ты. Я тоже не хотел бы, чтобы Лирия попала в руки этих парней, что без предупреждения обстреляли деревню.

— Да, точно! Они на этом не успокоятся! — согласился Ви, яростно хлопая крыльями.

— Ты уверен? — уточнила Каталина.

Мне стало ясно, что она спрашивала в последний раз.

— Да, — кивнул я.

У меня больше не получится вернуться в деревню.

Похоже, имперские солдаты нас еще не обнаружили. Мы, сохраняя бдительность, шли к дому, где был спрятан дирижабль.

10

Деревню окружали горы.

Мы подошли к подножью на западной стороне одной из них. «Лазурные небесные врата». Это одно из немногих мест, откуда мы могли увидеть то, что находится за пределами острова. Только этот пик был ниже остальных и словно ворота вел к крутому горному хребту. Пологий склон переходил в заросшую травой долину, в тени которой был скрыт желоб.

— Вау.

— Интересная форма! Смотри, как блестит!

Одновременно закричали Ви и я.

Этот маленький корабль отличался от «лодок», что плавают по рекам и озерам. Говоря об этом, имперский линкор, находившийся в небе над деревней, имел как раз форму «лодки».

Маленький дирижабль передо мной был скорее похож на птицу.

Внутри он напоминал чашу с сиденьями спереди и сзади. Слева и справа к корпусу крепились части, напоминающие «крылья» птицы. Сзади находились два вертикальных хвоста.

Судя по внешнему виду, этот корабль машет крыльями, чтобы летать.

— Несмотря на обстоятельства, ты отправляешься в воздушное путешествие, о котором всегда мечтал! Меня аж распирает от волнения! — сказал Ви.

— Я готов к этому.

Я сглотнул. Мне нельзя отступать, когда я зашел так далеко. Теперь только вперед.

— Когда усядетесь, пристегните ремни безопасности. Поторопитесь!

Мы поспешили на дирижабль. Кажется, Каталина не соврала, что этот корабль был предназначен для того, чтобы позволить Лирии сбежать, поскольку места тут хватало только для двух человек. Я уселся на дополнительное сиденье. Ви расположился у меня на коленях.

— Лирия, передай это мне.

— Хорошо.

Девушка вручила Каталине стопку бумаг, лежавшую на сиденье. Я заглянул Лирии через плечо и увидел схему, напоминающую какую-то сложную приборную панель. На этом чертеже было много чисел и заметок.

— Это?..

— Руководство по эксплуатации. Я до сих пор его не освоила, — сказала нечто пугающее Каталина. — Так. Понятно. Это переместить сюда.

Женщина нажала несколько кнопок, повернула переключатели, и дирижабль задрожал. Раздался негромкий звук заведенного двигателя.

Перед моими глазами на панели управления загорелось множество чисел и стрелок. Все они двигались справа налево, от нуля до максимума.

Вокруг корабля поднялся ветер.

— Держитесь! — крикнула Каталина.

Поймав ветер, крылья тихо расправились. Развевались паруса. Грохот ударил по моим барабанным перепонкам даже через лобовое стекло.

— Поехали! — закричала женщина-рыцарь.

И в следующий момент нас подняло в воздух вместе с кораблем.

— Мы летим! Невероятно!

Я забыл, как дышать, когда взглянул через лобовое стекло. Слева и справа больше не было видно зелени леса. Время приближалось к вечеру, и сумерки окрасили небо.

— Эй, а мы не врежемся?! — в панике воскликнул Ви.

Я посмотрел вперед.

Мы минули склон у подножия горы, откуда взлетели, и приближались к похожим стену «Лазурным небесным вратам». Хотя они были ниже, нежели окружающие их горы, это место всё равно представляло собой крутой обрыв.

— Пролетаем через них!

Каталина потянула штурвал.

Нос корабля поднялся вертикально в небо.

Слегка зацепив поверхность горы, дирижабль неуклонно продолжал свой подъем.

И, наконец, мы прошли через врата.

— Ва-а-а-а-а-а-а-а-у! Невероятно, Гран! — взволнованно вскрикнул Ви.

Корма вернулась в горизонтальное положение. Корабль плыл в сумеречном небе. Перед нами простирались облака оранжевого цвета.

— Мы в небе! Летим за пределы острова!

Небо...

Ничего не закрывало обзор. Бескрайние небеса.

Я обернулся.

И увидел свою деревню и маленький остров, на котором она расположена.

Плавающий над морем облаков...

Наша деревня находилась в напоминающей чашу долине, окруженной горами. Перебраться через них и взглянуть на этот остров снаружи было моей мечтой.

Мы легко пересекли горы и теперь могли его увидеть.

С такой высоты он казался совсем маленьким.

— Это... здесь мы жили...

— На Зинкенстилле? Это крошечный остров, плавающий в удаленной части небесного района Фантагранд, — сказала Каталина.

— Ох, извините, что он такой крошечный! — надулся Ви.

— Ха-ха, прости-прости. Этот маленький островок считался бесполезным для империи. Так что не знаю, зачем здесь появился линкор... Возможно, в этом месте спят «первородные звери».

— Каталина. Куда мы полетим сейчас? — поинтересовалась Лирия.

— Ну... Лирия, небесный район Фантагранд находится под контролем империи. Очевидно, мы должны его покинуть.

— Я отправлюсь куда угодно. А где хочешь побывать ты? — спросила меня девушка.

Я не знал, что ответить.

— В краю небес... в Эсталуции.

— Эс-та-лу-ци-я? Звучит странно... — произнесла Лирия.

— Легендарный остров, на котором, согласно легендам, живут Астралы? Ладно. Это совпадает с нашей целью. Однако путешествие будет долгим. Что касается поездки, пора начать к ней готовиться.

— Кстати говоря, мы с утра ничего не ели.

— Даже ни одного яблока.

— Любишь яблоки, Ви?

— Да!

— А я бы не отказалась от торта. Украшенного сверху медом и взбитыми...

— Эй, молчи. Так мы еще сильнее проголодаемся!

— Хе-хе.

Мельком посмотрев на них, Каталина перевела взгляд на меня:

— В данный момент мы пролетаем недалеко от Порт Бриз. Как насчет того, чтобы начать нашу подготовку здесь?

— Давай.

— Хорошо, тогда вперед!

Каталина опустила рычаг влево, и дирижабль медленно повернулся. Облака за стеклом скользили слева направо.

Наш корабль устремился в бескрайние небеса.

Солнце почти опустилось за облака. Они окрасились снизу в оранжевый цвет. Мы словно летели над оранжевым пухом.

Кое-где облака расступались, и сквозь них виднелось сине-фиолетовое небо. «Низ небес». Был ли это остров, небосвод или что-то другое?

Никто не знает, что находится под облаками.

Говорят, если корабль спустится ниже на определенную высоту, он внезапно заглохнет и утонет.

Никто не возвращался с упавших кораблей.

Старейшины острова рассказывали, что «низ небес» соединен с нижним царством.

Я перевел взгляд с днища корабля на носовую часть.

Нижнее царство. Место, куда отправляются мертвые. Сейчас это не имеет ко мне никакого отношения.

Сейчас...

Лучше просто представить, как мы в сумерках пройдем по морю облаков, плывущих за стеклом. В закатном небе.

Мы летели на край света.

Комментарии