Содержание
Предыдущая глава
Следующая глава
Создать закладку
Вверх
Нашли ошибку? Тык!

Шрифт

A
Helvetica
A
Georgia

Размер

Цвета

Режим

Послесловие

Добрый день. Я Такеси Мацуяма.

Название этой книги – «Амариллис в стране льда», однако имя для главной героини придумал не я. В детстве я читал книгу «Разбойник Хотценплотц» (за авторством Отфрида Пройслера), где был такой персонаж как добрая фея Амариллис, что выручала протагониста из передряг. Амариллис произвела на меня, тогда еще мальчика, неизгладимое впечатление, и это слово ассоциировалось у меня прежде всего с ее именем, а не с цветком.

Миновало двадцать лет, и я наконец-то смог вписать Амариллис в свои произведения. Вообще, роботы и феи – разные существа, но они в равной степени миловидны и решительны. К слову, Амариллис из «Разбойника Хотценплотца» прожила под землей долгие годы. Только после окончания рукописи я обнаружил это совпадение. Воспоминания о прочитанной давным-давно книге превратились в эдакое непонятное чувство, что возникает внезапно, неосознанно.

Я признателен многим людям.

Огромное спасибо всей ASCII Mediaworks и в особенности моим редакторам Цутия-саме и Араки-саме. Иллюстратор Пасери-сама вдохнул жизнь в персонажей. Я ощутил прилив чувств, увидев синеволосую милашку на обложке. Также спасибо команде печати.

Многие помогали мне в процессе написания. Нижайше прошу у вас прощения за доставленные неудобства. А еще спасибо дяде и тете из Акисимы* за профессиональную и моральную поддержку. Благодаря вам книга увидела свет.

И, конечно, я благодарю читателей, которые держат книгу в руках. Я описал жестокий и холодный мир, но если вы ощутите после прочтения весеннее тепло, то автор старался не зря.

Смотрящий телевизор вместе с отцом в больничной палате Такеси Мацуяма.

Примечания

  1. Город в префектуре Токио.

Комментарии