Форум
Для подачи заявки на переводчика с английского нужен один переведённый том. Он у вас есть?
К сожалению опыта работы в подобной сфере не имел. Просто владею достаточно хорошим английским. Указал в заявке роль переводчика, как одну из вакансий с которыми я мог бы помочь в случае необходимости. Прошу прощения, что не оставил данный комментарий непосредственно в заявке.
1. Павел, Ratzinger
2. Переводчик с английского, редактор, новостник по более-менее популярным тайтлам
3. +2
4. От 4 до 12
5. Владею английским на хорошем уровне. Как и половина вашей команды немного могу в нихонский (N5). А также, по словам многих, прекрасно владею русским языком.
6. Лично для себя - опыт работы в подобной сфере, если удастся, то улучшить свой японский путём какой-никакой практики с текстами на японском. А глобально - хотел бы повлиять на развитие аниме-отрасли в СНГ.
7. Студент-психолог, домосед, любитель аниме. Расписал бы поподробнее - не будь заявка публичной.
8. Случайно в партнёрах Xl Media
9. Ratzinger#6981
Принимайте запрос в друзья в дискорде или заходите на наш сервер. Ну или открывайте лс для всех (не рекомендуем) - иначе связаться не выйдет.
Музыка была лучше во времена, когда разрешали петь некрасивым людям.
Подскажите, а у вас работают все за идею или есть какая-то оплата?
Подскажите, а у вас работают все за идею или есть какая-то оплата?
За идею, но можно выставить свои реквизиты и надеяться на донаты.
Слава Цветку Лотоса Чудесной Дхармы! Почтение Будде Амитабхе!
Изображение
1. KuzyXD
2. Медийщик / Редактор постов
3. Екатеринбург. +2 по МСК
4. В зависимости от идеи и назначения. Не огорчу.
5. Порой невнимателен, много серфлю в интернете разные интересные темы, всегда пылаю разными идеями и смотрю на свою работу со стороны пользователей, стараясь работать на качество.
6. Я стремлюсь всегда достичь нового и быть полезен обществу. Ну, ещё хочу добиться уважения.
7. Ненавижу, когда меня и мои слова не слышат. Был один инцидент в другой команде, где я разругался с лидером, ибо мои идеи по поводу аплоадинга релизов не слышали и часто игнорировали. Я хочу работать бок о бок с людьми, которые хотят стать лучшими, с такими людьми во мне просыпается стимул.
8. Шикимори.
9. KuzyXD#8045
1. Аня, Yasu;
2. Переводчик с японского ;
3. +3 Мск;
4. 2-4 часа;
5. Закончила восточное отделение, уже несколько лет изучаю японский язык и культуру Японии.
6. Хотелось бы больше применять на практике свой японский и подтянуть русский заодно. Считаю, что работа в вашей команде помогла бы мне совершенствовать свои навыки. Кроме того, всегда мечтала попробовать себя в художественном переводе.
7. Все обычно.
8. Через Xl Media вк.
9. nekomata#1027
Денис, Ray Donovan, Медийщики
24 года
МСК
2-4 часа в день
Особо ничего я получить не хочу, просто стал замечать, что много времени провожу тут за прочтением, а потом подумал, почему бы не помочь чем то. Как то так.
Ну, а подсказал мне вас гугл, когда искал махоку пару лет назад.
Icrispyl#2619
1. Сергей. serover
2. Редактор/Переводчик с английского (желательно, но требования. ещё не выполнены)
3. +1 МСК
4. От 2 часов в день.
5. Ответственный, любознательный.
6. Улучшения профессиональных навыков, новых знакомств и впечатлений.
7. Я студент, моё второе образование - переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский), дополнительно с этого года выбрал китайский язык в виде факультатива. Люблю читать книги, в том числе на иностранном языке. Я не очень общителен, но общаться со мной можно)
8. Когда? Я даже уже и не помню, так давно это было. Наткнулся на ссылку в Интернете, пока искал текст "Волчицы и пряностей".
9. Сергей#9677
Роман, DrSmile
Редактор текстов, постов
GTM +3 (мск)
От 3 часов
Ответственность, общительность, относительная внимательность
Развитие себя
Студент-химик, одновременно как и технарь, так и гуманитарий, читаю как новеллы, так и мангу
Сегодня, час назад, на этом сайте
DrSmile#2790
1. Diana, SeriiOgr
2. переводчик/редактор
3. UTC+03:00 (мск)
4. 1-2 раза в неделю, но переводить сразу по 5-10 глав. Редактуру же могу выполнять также 1-2 раза в неделю, но в большом объеме.
5. Перевожу новеллы чуть больше года. Работала на разные проекты. Образование высшее. Журналист.
6. Стабильный доп заработок
7. Никаких извращений. Перевожу произведения адекватных авторов.
8. Недавно. Интернет.
9. https://vk.com/mgdiana
1. Diana, SeriiOgr
2. переводчик/редактор
3. UTC+03:00 (мск)
4. 1-2 раза в неделю, но переводить сразу по 5-10 глав. Редактуру же могу выполнять также 1-2 раза в неделю, но в большом объеме.
5. Перевожу новеллы чуть больше года. Работала на разные проекты. Образование высшее. Журналист.
6. Стабильный доп заработок
7. Никаких извращений. Перевожу произведения адекватных авторов.
8. Недавно. Интернет.
9. https://vk.com/mgdiana
Если переводчик, то с какого языка? Если с английского, то у вас есть переведённый том?

Ну и главное, в РуРе никому не платят. Мы работаем на энтузиазме.
Роман, DrSmile
Редактор текстов, постов
GTM +3 (мск)
От 3 часов
Ответственность, общительность, относительная внимательность
Развитие себя
Студент-химик, одновременно как и технарь, так и гуманитарий, читаю как новеллы, так и мангу
Сегодня, час назад, на этом сайте
DrSmile#2790
Тест ждёт вас в Дискорде.
1. Дария, Kristis;
2. Редактор;
3. GTM +4 (мск);
4. Готова уделять от трех часов в день;
5. Долгое время упорно учила русский язык (во всех его аспектах), знаю на "отлично", большой словарный запас, душевная:3
6. Самое главное желание - попробовать себя в данной области, поработать в сплоченной команде, приобрести новых знакомых и товарищей по работе, ознакомиться с новыми проектами;
7. 20 лет, общительный и трудолюбивый человек, местами упорная зануда. Учусь, работаю, хочу полностью занять свое свободное время, нет места отдыху в этой жизни! По жанрам нет ограничений;
8. Услышала о команде очень давно на просторах интернета;
9. https://vk.com/id50589463 .
1. Ваня, Makheshvara.
2. Колорист.
3. мск
4. 0.25 - 1час (стабильно, но возможно и больше в зависимости от жанра и самой картинки)
5. фотошоп, - уровень, думаю, любитель.
6. чет задел меня фотошоп, хочу глубже изучить;
изредка получать задание-картинку и коментарии + критику по колориту.
7. Стрессоустойчивый, спокойный.
8. уже давно, когда искал инфу про понравившиеся аниме.
9. Makheshvara#5597
Ответить • Сообщений: 94 сообщения
Страница 5 из 5

КТО СЕЙЧАС НА ФОРУМЕ

Всего 2 посетителя :: 0 зарегистрированных, 0 скрытых и 2 гостя (за последние 5 минут)

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя