Форум
судя по 19 тому, к переводу таки подключили внешних японистов. в некоторых местах от текста прямо таки веет незнанием деталей вселенной махорки.
Rezel писал:
Фильм по этой книге вышел, ну такой себе...
Фильм к этой книге не имеет никакого отношения, если говорить прямо.

По фильму существует отдельный том (или наоборот, неважно), обозначенный самим автором как 11.6. Более того, он даже не помечен как SS. Поправьте, если ошибаюсь.
Rezel писал:
Фильм по этой книге вышел, ну такой себе...
Фильм к этой книге не имеет никакого отношения, если говорить прямо.

По фильму существует отдельный том (или наоборот, неважно), обозначенный самим автором как 11.6. Более того, он даже не помечен как SS. Поправьте, если ошибаюсь.
Да, по фильму есть томик, только он включен в серию с нормальным, а не дробным номером. Он шел к БД-изданию фильма. По номеру внутри серии мне ничего неизвестно.
Do you wish to become a translator?
Yes!
Would you wish to choose a title?
Yes!
Rezel писал:
Да, по фильму есть томик, только он включен в серию с нормальным, а не дробным номером.
Ну тогда тем более фильм к этой книге имеет самое прямое отношение, "если говорить прямо". )

А с номером "Викия" врёт штоле? Какой тогда № у этого тома?
-----------

ЗЫ. На случай, если это по какой-то причине осталось вами незамеченным - у меня всё же получилось, несмотря на непонятные техтрудности, разместить-таки мой ответ на ваш последний коммент в форуме предыдущего тома )
Rezel писал:
Да, по фильму есть томик, только он включен в серию с нормальным, а не дробным номером.
Ну тогда тем более фильм к этой книге имеет самое прямое отношение, "если говорить прямо". )

А с номером "Викия" врёт штоле? Какой тогда № у этого тома?
-----------

ЗЫ. На случай, если это по какой-то причине осталось вами незамеченным - у меня всё же получилось, несмотря на непонятные техтрудности, разместить-таки мой ответ на ваш последний коммент в форуме предыдущего тома )
24 нумерованный том. Далековато от 20-ого, не считаете?

PS Я не заинтересован продолжать диалог на обозначенную в комментах к прошлому тому тему.
Do you wish to become a translator?
Yes!
Would you wish to choose a title?
Yes!
Rezel
Вот уж точно "Фильм к [24 тому] не имеет никакого отношения, если говорить прямо."
Загляните в Викию, у вас неверная инфо.

ЗЫ. Выходит, доминирующим вашим мотивом было "доказать свою правоту". Несколько жаль разочаровываться – в определённые моменты мне казалось, что вам действительно интересно разобраться в вопросе. Что ж, Аллах акбар, Саддам Хусейн, как говорится )
Rezel
Вот уж точно "Фильм к [24 тому] не имеет никакого отношения, если говорить прямо."
Загляните в Викию, у вас неверная инфо.

ЗЫ. Выходит, доминирующим вашим мотивом было "доказать свою правоту". Несколько жаль разочаровываться – в определённые моменты мне казалось, что вам действительно интересно разобраться в вопросе. Что ж, Аллах акбар, Саддам Хусейн, как говорится )
Зачем мне заходить на Викию, если я могу прочитать послесловие автора к 23 тому? Там чуть более чем четко сказано, что 24 том - это "режиссерская версия" фильма, да и вообще его новелизация. Вот вам конкретная строчка, если прямо совсем не хотите мне верить:
Код: Выделить всё
 それでは、次巻『エスケープ編』、あるいは『星を呼ぶ少女(ノーカット版)』で、またお目にかかれますことを切に願っております。
PS Доминирующим мотивом было донести моё личное мнение. Спорить нет ни времени, ни желания.
Do you wish to become a translator?
Yes!
Would you wish to choose a title?
Yes!
Rezel писал:
Доминирующим мотивом было донести моё личное мнение.
Да-да - не разобраться в вопросе, а "донести моё личное мнение". Причем, повторюсь, с упором на "доказать свою правоту". Иначе, как объяснить, что у вас пропадает желание продолжать дискуссию аккурат после того, как были опровергнуты последние ваши аргументы?
В том-то всё и дело, что вы слишком привязаны к этому вашему мнению, а обоснованность его для вас глубоко вторична. Такой подход и приводит к непутёвому результату. К сожалению, я сейчас вполне серьёзно. И из вполне конструктивных побуждений, прошу заметить.

Взять нынешнее обсуждение. Вы свято уверены в своём верном понимании приведённого вами выше японского предложения. Однако в действительности речь там идёт о разных томах, а не о разных названиях одного и того же тома.
Rezel писал:
Доминирующим мотивом было донести моё личное мнение.
Да-да - не разобраться в вопросе, а "донести моё личное мнение". Причем, повторюсь, с упором на "доказать свою правоту". Иначе, как объяснить, что у вас пропадает желание продолжать дискуссию аккурат после того, как были опровергнуты последние ваши аргументы?
В том-то всё и дело, что вы слишком привязаны к этому вашему мнению, а обоснованность его для вас глубоко вторична. Такой подход и приводит к непутёвому результату. К сожалению, я сейчас вполне серьёзно. И из вполне конструктивных побуждений, прошу заметить.

Взять нынешнее обсуждение. Вы свято уверены в своём верном понимании приведённого вами выше японского предложения. Однако в действительности речь там идёт о разных томах, а не о разных названиях одного и того же тома.
"Упор на "доказать свою правоту"" вы мне приписали самостоятельно. У меня не было такой цели. В этом просто не было смысла, потому что доказать что-то человеку, который твердо уверен в своей правоте, невозможно в принципе и по идее. Что бы я не написал, вы найдете, к чему прицепиться, или же просто перевернете мои слова с ног на голову, а приведенные мною аргументы вы сочтете "несущественными" или же "несостоятельными" (было уже, проходили). Ровно по этой причине я не вижу смысла продолжать тему. У меня на это нет времени.

*Измененная часть* В части нынешнего обсуждения вы оказались правы - косяк за мной, не проверил информацию, а мои обвинения в ваш адрес оказались беспочвенными. Покопавшись в твиттере автора и послесловиях ещё раз, выяснилось, что это 2 разные книги. Моя информация была основана на данных 2017 года, когда 23 том только выходил, а по тому, как было написано послесловие, было тяжело понять - это два разных тома или один.

Впрочем, я повторюсь ещё раз. В этот раз - в последний. Вы выбрали не ту цель для спора. Я не перевожу Махоку. Я не ответственный редактор. Я всего лишь высказал своё мнение, подкрепил его своими аргументами. У меня нет ни единого желания продолжать спор.

PS Ну и пока мы здесь: любые попытки продолжить тот спор здесь будут выпиливаться. Это тема для обсуждения тома, а не для выяснения отношений.
Do you wish to become a translator?
Yes!
Would you wish to choose a title?
Yes!
мнение тов. Артиса, что в перевод закралась ошибка, было основано на давно имеющейся в сети информации о 24 томе.
интересно, на чем основано желание цепляться за вышедший в 2017 году 23 том, если 24й уже давно вышел и расставил все палки рядом с Ы. (кстати, том по фильму таки вышел раньше 24 тома).
чтобы не быть голословным, вот их обложки:
Vol11.6_LN_Cover.jpg
Vol24-LN-Cover.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
кстати, я даже не знаю, зачем я выкладываю на этом сайте обложку 24 тома, по которой абсолютно очевидно, что том не по фильму, если даже в разделе проекты этого же сайта она уже есть
кстати, я даже не знаю, зачем я выкладываю на этом сайте обложку 24 тома, по которой абсолютно очевидно, что том не по фильму, если даже в разделе проекты этого же сайта она уже есть
Таки действительно. Надо было изучить сабж более конкретно, прежде чем строчить текст. "Режисерская версия-том" вышел раньше настоящего 24 тома и, по всем правдам, относится к дробной нумерации.
Do you wish to become a translator?
Yes!
Would you wish to choose a title?
Yes!
Rezel
таки да. Просто позитивный совет - попробуйте использовать этот курьёз как хороший повод задуматься.
Добрый день, очень понравилась эта Ранобе. Вижу, что на русском 20 тома ещё нет, скажите есть ли на английском или японском? Хотелось бы почитать, и, может даже, перевести. В гугле с первого захода ни английскую, ни японскую версию не нашла, к сожалению. :(
Добрый день, очень понравилась эта Ранобе. Вижу, что на русском 20 тома ещё нет, скажите есть ли на английском или японском? Хотелось бы почитать, и, может даже, перевести. В гугле с первого захода ни английскую, ни японскую версию не нашла, к сожалению. :(
Ссылка :o быстрей пока не удалили
Mary Huan, спасибо большое.
Ответить • Сообщений: 36 сообщений
Страница 2 из 2

КТО СЕЙЧАС НА ФОРУМЕ

Всего 2 посетителя :: 0 зарегистрированных, 0 скрытых и 2 гостя (за последние 5 минут)

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя